Безударные личные местоимения в испанском языке
Поскольку личные местоимения используется редко, так как глаголы в испанской языке склоняются по лицам и числам, то личные местоимения часто опускаются (за исключением вежливой формы Usted/ Ustedes).
Личное местоимение используется в предложении только в тех случаях, когда нужно акцентировать внимание на лицах или предметах, которые они обозначают, или во избежание путаницы, т.к. глагол в 3 л. ед.ч. может означать действия, выполненные или выполняемые лицом как женского, так и мужского рода.
- Yo soy tu esposa. – Я твоя жена.
- Él come mucho. – Он много ест.
- Ella está en casa, y él va de pesca. – Она дома, а он идет на рыбалку.
Заметьте отличия личных местоимений от русского языка. В испанском существует две формы «Вы»: (Vosotros/-as) – для дружеского общения (обращение к членам семьи, друзьям) и вежливая форма Usted/ Ustedes, которая всегда относится к 3-му лицу. На письме Usted/ Ustedes обычно сокращаются и пишутся Vd./Vds.
Местоимение Ustedes подразумевает обращение на «Вы» к каждому члену группы, а vosotros означает обращение на «ты» ко всей группе лиц.
Обратите внимание, что в испанском языке местоимения Usted и Ustedes употребляются с глаголами в 3м лице.
Окончания местоимений nosotros, vosotros и ellos меняются в зависимости от рода членов группы. Для представителей мужского пола или в случае смешанной группы, окончания остаются теми же: nosotros, vosotros и ellos. Для группы лиц женского пола местоимения будут иметь оканчания -as: nosotras, vosotras и ellas.
Местоимения в испанском языке склоняются по падежам и имеют 4 формы: в именительном падеже (приведены выше), винительном, дательном и творительном. Формы, данные в таблице ниже, играют роль прямого дополнения в предложении и являются безударными.
Безударные формы личных местоимений
Именительный падеж | Дательный падеж – кому | Винительный падеж – кого, что | ||
Yo | мне | me | меня | me |
Tu | тебе | te | тебя | te |
El, Usted | ему | le | его | lo |
Ella, Usted | ей | le | ее | la |
El, ella, Usted | себе | se | себя | se |
Nosotros (as) | нам | nos | нас | nos |
Vosotros (as) | вам | os | вас | os |
Ellos, Ustedes |
Местоимения él и ella, обозначающие абстрактные понятия и неодушевленные предметы, в винительном падеже имеют форму lo и la. Но если они обозначают некое лицо, то употребляются как lo и la, так и le (универсальная форма для двух родов).
В предложении безударные местоимения в дательном и винительном падежах могут стоять только перед глаголом.
- Paula no me escribe. – Паула мне не пишет.
- Adrián me llamó por teléfono ayer. – Адриан позвонил мне вчера по телефону.
Если с глаголом согласуется два местоимения, то сначала ставится местоимение в дательном падеже, а затем местоимение в винительном падеже.
- ¡Dios! ¿Quién te lo dijo? – Боже! Кто тебе это сказал?
Если оба местоимения стоят в 3м лице ед. ч, то первое заменяется на se.
- ¿Cuándo escribirás la carta a Marta? – Quiero escribirsela pronto. – Когда ты напишешь письмо Марте? – Я хочу написать ей скоро.
В случае, когда глагол представлен в неопределенной форме, местоимение пишется слитно с глаголом. При этом местоимение добавляется в конец глагола. Если местоимения два, то опять-таки первым будет стоять местоимение в дательном падеже, а вторым – местоимение в винительном.
- Quiero llamarte mañana. – Я хочу позвонить тебе завтра.
То же правило распространяется на глаголы в повелительном наклонении (imperativo).
- Dígame, por favor. – Говорите, пожалуйста.
Теперь мы рассмотрим ударные формы личных местоимений в роли прямого дополнения в предложении.
Ударные формы личных местоимений в испанском
Ударные формы личных местоимений в испанском языке употребляются с предлогами a, para, de, en, por, sin, con. Как правило, они поясняют и дополняют безударные формы, но в сочетании с предлогами de, en, por, sin, con употребляются самостоятельно:
Личное местоимение | Ударная форма местоимения |
yo | mí |
tú | tí |
él, ella, Usted | sí, él, ella, Usted |
nosotros | nosotros |
vosotros | vosotros |
ellos, Ustedes | ellos, Uds |
Ударное местоимение sí употребляется с предлогами и переводится на русский язык, как частица «себя, себе». При этом очевидно, что в некоторых случаях ударное местоимение подразумевает эмоциональность высказывания.
- a sí – себе, себя;
- de sí – от себя;
- para sí – для себя
- en sí – в себя, в себе
- Alejandro ha comprado la camiseta blanca para sí. – Алехандро купил себе белую футболку.
Существует еще одна форма местоимения, образованного при помощи предлога con и ударного местоимения sí, consigo которая означает «с собой».
- Daniel lleva una pluma consigo siempre. – Даниэль всегда носит с собой ручку.
Но: - Quiero ir al cine contigo. – Я хочу сходить с тобой в кино.
- Lucia va a almorzar con él. – Люсия будет с ним обедать.
В двух последних примерах видно, что местоимение не относится к подлежащему, поскольку оно означает другое лицо, то ударное местоимение consigo здесь употребляться не может.
Поделиться ссылкой на эту страницу в любимой соцсети:
Испанско-русский словарь онлайн
5 тестов скорости!
Источник статьи: http://myespanol.ru/lichnye-mestoimeniya-pronombre-personal.html
Личные местоимения
Лицо | Единственное число | Множественное лицо |
---|---|---|
1 | yoя | nosotros, nosotrasмы |
2 | túты | vosotros, vosotrasвы |
3 | élон | ellosони |
ellaона | ellasони | |
ustedВы (вежливая форма) | ustedesВы |
- Yo soy profesor. – Я преподаватель.
- Nosotros estamos en el parque. – Мы в парке.
- Tú eres muy lista. – Ты очень умная.
Так как форма глагола точно указывает на лицо, местоимения часто опускаются:
- Soy profesor.
- Estamos en el parque.
- Eres muy lista.
Но при противопоставлении они обязательны:
- Tú eres profesor y él es médico. – Ты преподаватель, а он врач.
- Yo leo la prensa del día y ella prefiere escuchar las noticias por la tele. – Я читаю каждый день газеты, а она предпочитает слушать новости по телевизору.
Не опускаются формы вежливого обращения usted, ustedes:
- ¿No está usted ocupado? – Вы не заняты?
- Ustedes son muy amables. – Вы очень любезны.
Формы вежливого обращения на письме имеют сокращенную форму: Ud., Uds., или Vd., Vds. (так как исторически восходят к выражению Vuestra merced Ваша милость). Возможны оба варианта написания:
- ¿Cómo está Ud.? – Как Вы поживаете?
- ¿Trabajan Vds. aquí? – Вы здесь работаете?
Форма vosotros не употребляется в Латинской Америке. Она заменяется на форму ustedes, даже при обращении к группе друзей:
- ¿Han pasado ustedes el examen hoy? – Вы сдали сегодня экзамен?
- ¿Son ustedes de México? – Вы из Мексики?
Личные местоимения имеют винительный и дательный падежи.
Именительный падеж | Дательный падеж | Винительный падеж |
---|---|---|
yo | me мне | me меня |
tú | te тебе | te тебя |
él | le ему | le/lo его |
ella | le ей | la ее |
usted | le Вам | le/lo, la Вас |
nosotros/as | nos нам | nos нас |
vosotros/as | os вам | os вас |
ellos | les им | les/los их |
ellas | les им | las их |
ustedes | les им | les/los, las Вас |
Формы дательного падежа называют также косвенным дополнением complemento indirecto, а формы винительного падежа – прямым дополнением complemento directo. В отличие от ударных форм местоимений обе эти формы называются безударными.
Прямое дополнение (винительный падеж) всегда стоит перед спрягаемым глаголом.
Формы le / les относятся только к лицам мужского рода единственного и множественного числа:
- Ayer vi a Pedro y hoy no le he visto. – Вчера я видел Педро, а сегодня я его не видел.
- ¿Has visto a mis amigos? – No, no les he visto. – Ты видел моих друзей? – Нет, я их не видел.
Формы lo / los относятся как к лицам, так и к предметам мужского рода единственного и множественного числа:
- ¿Has visitado a Antonio? – Sí, lo he visitado. – Ты навестил Антонио? – Да, я его навестил.
- El libro que me traes ya lo he leído. – Книгу, которую ты мне принес, я уже читал.
- ¿Esperas a Pedro y Juan? – Sí, los espero. – Ты ждешь Педро и Хуана? – Да, я жду их.
- ¿Dónde están mis libros? – Los has dejado en la mesa. – Где мои книги? – Ты их оставил на столе.
Формы la / las относятся к лицам и предметам единственного и множественного числа женского рода:
- ¿Ves a María? – Sí, la veo. – Ты видишь Марию? – Да, я ее вижу.
- ¿Recuerdas esta canción? – Sí, la recuerdo. – No, no la recuerdo. – Ты помнишь эту песню? – Да, я ее помню. – Нет, я ее не помню.
- Mis amigas son muy buenas y las quiero mucho. – Мои подруги очень хорошие, и я очень люблю их.
- Me gustan estas flores y las cuido. – Я люблю эти цветы и ухаживаю за ними.
Форма lo может относиться к целым фразам, идеям, суждениям:
- Voy a llegar temprano hoy. – Lo dudo. – Я приду сегодня рано. – Сомневаюсь в этом.
Остальные формы местоимений винительного падежа относятся к людям:
- Teescucho con atención. – Я тебя внимательно слушаю.
- Osespero en mi casa. – Я вас жду дома.
- Vamos a la fiesta, nos invita Carlos. – Давай пойдем на праздник, нас приглашает Карлос.
- ¿ Me ha llamado alguien? – No, no te ha llamado nadie. – Мне звонил кто-нибудь? – Нет, никто тебе не звонил.
Если прямое дополнение (лицо или предмет) стоит в начале фразы, его обязательно нужно повторить в виде прямого дополнения-местоимения:
- A mi mejor amigala conocí en el primer grado de la escuela. – С моей лучшей подругой я познакомилась в школе в первом классе.
- Su última novelael autor la dedicó a su madre. – Свой последний роман автор посвятил своей матери.
Косвенное дополнение (дательный падеж) тоже всегда стоит перед глаголом:
- El profesor nos explica la regla nueva. – Преподаватель объясняет нам новое правило.
- Le regalo una muñeca. – Я ей дарю куклу.
- Les compro a los niños unos bombones. – Я им покупаю конфеты.
Косвенное дополнение, выраженное существительным с предлогом и стоящее перед глаголом, обязательно повторяется в виде косвенного дополнения-местоимения:
- A mis amigasles perdono muchas cosas. – Своим подругам я многое прощаю.
- A Maríale preparo una sorpresa. – Я готовлю Марии сюрприз.
Если косвенное дополнение стоит после глагола, то употребление местоимения произвольно:
- (Le) regalo a mi nieta una muñeca. – Я дарю своей внучке куклу.
- (Les) compro a los niños unos bombones. – Я покупаю детям конфеты.
В предложениях со сложными временны́ми формами (см. «Сложное прошедшее время », «Простое будущее время ») дополнения обоих видов стоят перед вспомогательным глаголом:
- ¿Dónde están mis gafas? – Las he visto cerca del televisor, abuelita. – Где мои очки? – Я их видел около телевизора, бабушка.
- José me ha relatado una historia interesante. – Хосе рассказал мне интересную историю.
- Tehe llamado muchas veces hoy. – Сегодня я звонил тебе много раз.
С перифразами типа глагол + предлог + инфинитив или глагол + герундий (см. «Страдательный залог », «Перифразы с герундием ») дополнение-местоимение может стоять как перед спрягаемым глаголом, так и после инфинитива (герундия) и тогда пишется с ним слитно:
- ¿ Me puedes explicar esta regla? – ¿Puedes explicar me esta regla? – Ты можешь объяснить мне это правило?
- Teestoy escuchando. – Estoy escuchándo te . – Я тебя слушаю.
С простой формой герундия и с утвердительным императивом местоимения в винитeльном и дательном падежах могут стоять только после них и писаться должны слитно, при необходимости на письме ставится графическое ударение (см. раздел «Герундий. Образование и значение», «Утвердительный императив »):
- – Tú siempre estudias al son de la música, ¿no te molesta? – Ты всегда занимаешься под звуки музыки. Она не мешает тебе?
– No, hombre, escuchándo la me pongo más tranquilo. – Нет, дружище, когда я слушаю ее, я становлюсь спокойнее. - ¡Dí melo , por favor! – Скажи мне это, пожалуйста!
- ¡Quíte se el abrigo, por favor! – Снимайте пальто, пожалуйста!
Если нужно употребить оба дополнения, то сначала ставится косвенное дополнение в дательном падеже, а затем прямое в винительном падеже:
- ¿Me traes el periódico? – Sí, te lo traigo. – Ты принесешь мне газету? – Да, я принесу тебе ее.
- ¿Nos compráis esas revistas? – Sí, os las comparamos. – Вы купите нам эти журналы? – Да, мы вам их купим.
- Mañana Juan nos devolverá el libro. Mañana nos lo devolverá. – Завтра Хуан вернет нам книгу. Завтра он нам вернет ее.
Если два дополнения употребляются с перифразами глагол + предлог + инфинитив и стоят после инфинитива, то на письме инфинитив обязательно отмечается графическим ударением:
- ¿Va a comprarte un regalo tu marido? – Sí, mi marido va a compr á r melo . – Твой муж купит тебе подарок? – Да, мой муж мне его купит.
- ¿Vas a enseñarnos tu apartamento nuevo? – Sí, voy a enseñ á r oslo . – Ты покажешь нам свою новую квартиру? – Да, я покажу вам ее.
- ¿Puedes prestarme tu pluma? – Sí, puedo prest á r tela . – Ты можешь одолжить мне свою ручку? – Да, я могу тебе ее одолжить.
Если употребляются оба местоимения 3-го лица единственного или множественного числа, то дополнения в дательном падеже le, les принимают форму se:
- ¿Lee la abuela un cuento a su nieto? – Sí, la abuela se lo lee. – Бабушка читает внуку сказку? – Да, бабушка ему ее читает.
- ¿Quién quiere hacerle una pregunta al profesor? – Yo quiero hacér sela . – Кто хочет задать преподавателю вопрос? – Я хочу ему задать его.
- ¿Le regala María a su hermana unos discos nuevos? – Sí, María se los regala. – Мария подарит своей сестре новые диски? – Да, Мария ей их подарит.
Личное местоимение | Ударная форма |
---|---|
yo | a/para/de/sin míмне/для меня/обо мне/без меня |
tú | a/para/de/sin tiтебе/для тебя/о тебе, без тебя |
él, ella, usted | a/para/de/sin él/ella/ustedему/для него/о нем/без него, ей/для нее/о ней/без нее, Вам/для Вас/о Вас/без Вас |
nosotros/as | a/para/de/sin nosotrosнам/для нас/о нас/без нас |
vosotros/as | a/para/de/sin vosotrosвам/для вас/о вас/без вас |
ellos, ellas, ustedes | a/para/de/sin ellos/ellas/ustedesим, для них; Вам, для Вас/о них/без них/без Вас |
Ударные формы личных местоимений употребляются только с предлогами:
- Lo hizo por mí. – Он сделал это ради меня.
- Lo hizo para mí. – Он это сделал для меня.
- No iremos al cine sin él. – Мы не пойдем в кино без него.
Возможно употребление в одном предложении ударной и безударной форм местоимений:
- Te lo explico a ti. – Я это объясняю тебе.
- Me lo pide a mí. – Он меня просит об этом.
Если ударная форма стоит в начале предложения, она обязательно должна быть повторена безударной формой местоимения:
- A mí me gusta la paella. – Я люблю паэлью.
- A ti no te molesta el ruido. – Тебе не мешает шум.
- A ella no la veo. – Я ее не вижу.
Ударная форма необходима для уточнения лица:
- A él le relataré todo, y a ella no le diré nada. – Ему я все расскажу, а ей не скажу ничего.
- Se lo regalo a él. – Я это дарю ему.
С предлогом con местоимения mí, ti образуют особые формы – conmigo, contigo:
- Quiero hablar contigo. – Я хочу поговорить с тобой.
- Mis amigos van conmigo. – Со мной пойдут мои друзья.
Ударное местоимение sí переводится себе, себя:
- María volvió en sí. – Мария пришла в себя.
- Pedro dice que escribe esta novela para sí mismo. – Педро говорит, что пишет этот роман для себя.
С предлогом con образует форму consigo:
- Pedro no quiere llevarme consigo. – Педро не хочет брать меня с собой.
Источник статьи: http://tutesp.ru/6-1-lichnye-mestoimeniya.html