Меню Рубрики

Человек на латинском языке как пишется

Человек на латинском языке как пишется

ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, человека, в знач. мн. употр. люди (человеки устар. и шутл., косв. человек, человекам и т.д. только в сочетании с колич. словами), муж. 1. Живое существо, в отличие от животного обладаюшее даром речи и мысли и способностью создавать и… … Толковый словарь Ушакова

ЧЕЛОВЕК — главная тема философии, центральная проблема всех филос. школ и направлений, неисчерпаемая в силу своей бесконечной сложности, дающая пищу для самых разнообразных интерпретаций и толкований. Ч., по мнению Б. Паскаля, это химера, невидаль,… … Философская энциклопедия

ЧЕЛОВЕК — это смертный Бог. Гермес Трисмегист Человек всего лишь тростник, слабейшее из творений природы, но он тростник мыслящий. Чтобы его уничтожить, вовсе не надо всей Вселенной: достаточно дуновения ветра, капли воды. Но пусть даже его уничтожит… … Сводная энциклопедия афоризмов

ЧЕЛОВЕК — муж. каждый из людей; высшее из земных созданий, одаренное разумом, свободной волей и словесною речью. Побудка (инстинкт) животного, соединенье низшей степени рассудка и воли, заменяет ему дары эти, разрозненные в человеке и даже вечно спорящие… … Толковый словарь Даля

Человек-лёд — История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют X Men vol. 1 #1 (сентябрь 1963) Авторы Стэн Ли Джек Кирби Характеристики персонажа Позиция Добро Полное имя … Википедия

человек — Лицо, личность, муж, особа, персона, индивид (индивидуум), индивидуальность; смертный. Мн. ч.: люди, люд, народ, публика. Обед на двенадцать персон (на двенадцать кувертов). Охотники народ неразборчивый. Ни одной души. Человек, подай стакан вина! … Словарь синонимов

ЧЕЛОВЕК — особый род сущего, творец исторического развития, культуры, субъект социального творчества. Ч. биосоциальное существо, генетически связанное с другими формами жизни, выделившееся из них благодаря способности производить орудия, обладающее … Энциклопедия культурологии

Человек — Человек, который смеётся Виктор Гюго. Человек, который смеётся = L Homme qui rit. 1860 е. «Человек, который смеётся» (фр. L Homme qui rit) один из самых известных романов Виктора Гюго, написанный в 60 х годах XIX века. Содержание 1… … Википедия

Человек-Лёд — История Издатель Marvel Comics Дебют X Men #1 (сентябре 1963) Автор(ы) Стэн Ли, Джек Кирби … Википедия

ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК. Слово čełovĕkъ (ср. čьlovĕkъ, človĕkъ) сопоставляется с литовск. kíltis и kiltís род (ср. kílti подниматься , возникать ; kélmas ствол дерева ) и vaikas мальчик , сын , лит. жем. vaĩkis слуга , др. прусск. wayklís сын , waix слуга .… … История слов

ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, общественное существо, обладающее сознанием, разумом; субъект общественно исторической деятельности и культуры. Человек возник на Земле в ходе длительного и неравномерного эволюционного процесса антропогенеза, многие этапы которого до… … Современная энциклопедия

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA/ru/la/

15 простых фраз на латыни, которые позволят вам блеснуть эрудицией

Латынь – самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью – умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление!

Мы порылись в архивах собственной памяти и решили поделиться с вами достаточно простыми латинизмами. Их легко произнести, запомнить — и они частенько будут к месту.

1. Scio me nihil scire
[сцио мэ ни́хиль сцирэ]

«Я знаю, что ничего не знаю», — по свидетельству Платона, так говорил о себе Сократ. И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.

2. Cogito ergo sum
[кóгито, эрго сум]

«Мыслю, следовательно существую» — философское утверждение Рене Декарта, фундаментальный элемент западного рационализма Нового времени.

«Cogito ergo sum» — не единственная формулировка идеи Декарта. Более точно фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» — «Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую». Сомнение является, по мнению Декарта, одним из модусов мышления. Следовательно, фразу можно переводить и как «Я сомневаюсь, значит существую».

3. Omnia mea mecum portо
[о́мниа мэа мэ́кум порто]

«Все свое ношу с собой». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе.

Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями.

Значит, внутреннее богатство человека, его знания и ум – важнее и ценнее любого имущества.

4. Dum spiro, spero
[дум спи́ро, спе́ро]

«Пока дышу – надеюсь». Чаще всего авторство этого афоризма приписывают Цицерону, реже Овидию, но на самом деле его история несколько сложнее. Эта фраза в разных интерпретациях встречалась у многих древних авторов.

Кстати, эта фраза также является лозунгом подводного спецназа — боевых пловцов ВМФ России.

5. Errare humanum est
[эрра́рэ хума́нум эст]

«Человеку свойственно ошибаться» — афоризм Сенеки-старшего. На самом деле, это всего лишь часть афоризма, целиком он звучит так: «Errare humanum est, stultum est in errore perseverare» — «Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках».

6. O tempora! O mores!
[о тэ́мпора, о мо́рэс]

«О времена! О нравы!» — самое известное выражение Цицерона из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон этой фразой выражает возмущение и наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, и бездействием властей.

Обычно выражение применяют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение. Впрочем, это выражение вполне может стать забавной шуткой.

7. In vino veritas, in aqua sanitas
[ин вино вэ́ритас, ин аква са́нитас]

«Истина в вине, здоровье в воде» — первую часть поговорки знают практически все, а вот вторая часть не так широко известна.

8. Homo homini lupus est
[хомо хомини люпус эст]

«Человек человеку волк» — ставшее поговоркой выражение из комедии Плавта «Ослы». Употребляют, когда хотят сказать что человеческие отношения — это сплошной эгоизм и вражда.

Этой фразой в советское время характеризовали капиталистический строй, в противоположность которому в обществе строителей коммунизма человек человеку друг, товарищ и брат.

9. Per aspera ad astra
[пер а́спэра эд а́стра]

«Через тернии к звездам». Также используется вариант «Аd astra per aspera» — «К звёздам через тернии». Пожалуй, самое поэтичное латинское изречение. Его авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу, поэту и государственному деятелю.

10. Veni, vidi, vici
[вени, види, вичи]

«Пришел, увидел, победил» — так написал Гай Юлй Цезарь в письме своему другу Аминтию о победе над одной из черноморских крепостей. По свидетельству Светония, именно эти слова были написаны на доске, которую несли во время триумфа Цезаря в честь этой победы.

11. Gaudeamus igitur
[гаудэа́мус и́гитур]

«Итак, будем веселиться» — первая строка студенческого гимна всех времен и народов. Гимн создан в средние века в Западной Европе и вопреки церковно-аскетической морали восхвалял жизнь с ее радостями, молодость и науку. Эта песня восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.

12. Dura lex, sed lex
[ду́ра лэкс, сэд лэкс]

Есть два варианта перевода этой фразы: «Закон суров, но это закон» и «Закон есть закон». Многие думают, что эта фраза относится ко временам римского права, но это не так. Сентенция относится уже ко времени Средневековья. В римском праве как раз существовал гибкий, позволяющий смягчить букву закона, правопорядок.

13. Si vis pacem, para bellum
[сэ вис пакем пара бэллум]

«Если хочешь мира, готовься к войне». Авторство этой фразы приписывается римскому историку Корнелию Непоту (99—24 года до н. э.). Кстати, пистолет Luger Parabellum был назван по двум последним словам этой пословицы — «Готовься к войне».

14. Repetitio est mater studiorum
[рэпэти́тио эст матер студио́рум]

Одна из самых любимых латитянами пословиц, на русский переводится тоже пословицей «Повторение — мать учения».

15. Amor tussisque non celantur
[амор туси́скве нон цэланту́р]

«Любовь и кашель не скроешь» — в латыни на самом деле очень много поговорок о любви, но эта нам кажется самой трогательной. И актуальной в преддверии осени.

Источник статьи: http://www.yapokupayu.ru/blogs/post/10-prostyh-fraz-na-latyni-kotorye-pozvolyat-vam-blesnut-v-obschestve

Известные выражения на латыни (Удивят любого)

– Бедный повержен везде (Pauper ubique jacet).

– Благо народа пусть будет высшим законом (Salus populi suprema lex esto).

– Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями (Benefacta male locata malefacta arbitror).

– Блаженство не есть награда за доблесть, но сама добродетель (Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus).

– Боги судили иначе (Dis aliter visum).

– Боль заставляет лгать даже невинных (Etiam innocentes cogit mentiri dolor).

– Большая разница — не хотеть или не уметь согрешить (Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat).

– Будем идти вперёд без колебаний (Impavide progrediamur).

– В великих делах уже само желание — достаточная заслуга (In magnis voluisse sat est).

– В военных делах наибольшую силу имеет случайность (In rebus bellicis maxime dominatur Fortuna).

– В необходимом единение, в сомнительном свобода, во всём любовь (In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas).

– В обычаях человеческих много несообразного, много неразумного (Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione).

– В пользу свободы вопиет всякое право; но всему есть мера (In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus).

– В сомнительных случаях обвиняемый освобождается от преследования (In dubiis reus est absolvendus).

– В уединении ты для меня толпа (In solis tu mihi turba locis).

– В чужом деле люди видят больше, чем в своём собственном (Homines plus in alieno negotio videre quam in suo).

– Вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Bis dat, qui cito dat).

– Великая вещь — любовь (Magna res est amor).

– Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом (Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem).

– Вершины достигаются не сразу (Paulatim summa petuntur).

– Верьте опытному (Experto credite).

– Весь мир занимается лицедейством (Mundus universus exercet histrioniam).

– Вечный покой даруй им, Боже, и вечный свет пусть светит им (Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis).

– Взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера (Maxima debetur puero reverential).

– Вижу тебя насквозь (Ego te intus et in cute novi).

– Виновато не вино, а виноват пьющий (Non est culpa vini, sed culpa bibentis).

– Властительница над всеми науками (Domina omnium scientiarum).

– Власть над собой — есть наивысшая власть (Imperare sibi maximum imperium est).

– Влюблённые — безумны (Amantes — amentes).

– Воинской рукой (Manu militari).

– Война всех против всех (Bellum omnium contra omnes).

– Воля народа — высший закон (Voluntas populi suprema lex).

– Вопреки закону и чести (In fraudem legis et honestatis).

– Врач лечит, природа излечивает (Medicus curat, natura sanat).

– Врач, исцелися сам! (Medice, cura te ipsum).

– Всё меняется, но ничто не исчезает (Omnia mutantur, nihil interit).

– Все мы, когда здоровы, легко даём хорошие советы больным (Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus).

– Всё побеждает упорный труд (Labor omnia vincit improbus).

– Всё тайное станет явным, ничто не останется без возмездия (Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit).

– Всё, что возникло, погибнет (Omnia orta cadunt).

– Всем, сколько можешь, помогай (Omnes, quantum potes, juva).

– Всех ожидает одна и та же ночь (Omnes una manet nox).

– Всех ты сумел победить, победи ж своё гневное сердце! (Vince animos iramque tuam qui cetera vincis!).

– Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершён проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь (Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur).

– Всякого влечёт своя страсть (Trahit sua quemque voluptas).

– Всякое искусство есть подражание природе (Omnis ars imitatio est naturae).

– Всякое определение есть отрицание (Omnis determinatio est negatio).

– Вывод не имеет силы (Consequentia non valet).

– Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит — (Jactantius maerent, quae minus dolent).

– Высшее право часто есть высшее зло (Jus summum saepe summa malitia est).

– Ганнибал, побеждать ты умеешь, но пользоваться победой не умеешь Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis).

– Где выгода, там и бремя (Ubi emolumentum, ibi onus).

– Где дым, тут же рядом и огонь (Flamma fumo est proxima).

– Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего не желай (Ubi nihil vales, ibi nihil velis).

– Где хорошо, там отечество (Ubi bene, ibi patri).

– Глас народа — глас Божий (Vox populi, vox dei).

– Говоря о пище, надо сказать и о нравах (Dicendo de cibis dicendura est de moribus).

– Горе побеждённым (Vae victis).

– Готов от души посмеяться, если блудница дергать за бороду циника станет (Multum gaudere paratus Si cynico barbam petulans nonaria vellat).

– Граждане, граждане! Прежде всего надо деньги нажить. Доблесть уж после (О cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummos).

– Груз становится лёгким, когда несёшь его с покорностью (Leve fit, quod bene fertur onus).

– Да возникнет из наших костей какой-нибудь мститель (Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor).

– Да возрадуются смертные, что существовало такое украшение человеческого рода (Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus).

– Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать (Non pudeat dicere, quod non pudet sentire).

– Да свершится правосудие, даже если для этого должен погибнуть мир (Fiat justitia et pereat mundus).

– Да убоится история какой, бы то ни было лжи, да не боится она какой бы то ни было правды (Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia).

– Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим (Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis).

– Дважды побеждает тот, кто, одержав победу, побеждает и себя (Bis vincit, qui se vincit in victoria).

– Делай то, что ты делаешь (Age quod agis).

– Деньгам повинуется всё (Pecuniae oboediunt omnia).

– Деньги бывают царём или рабом для того, кто скопил их (Imperat aut servit collecta pecunia cuique).

– Для побеждённых спасенье одно — не мечтать о спасенье (Una salus victis nullam sperare salutem).

– Для умного сказано достаточно (Dictum sapienti sat est).

– Для чистых всё чисто (Puris omnia pura).

– Доблесть тем отраднее, чем больших трудов она стоит сама по себе (Laetius est, quoties magno sibi constat honestum).

– Доверие, оказываемое вероломному, даёт ему возможность вредить (Aditum nocendi perfido praestat fides).

– Долго обдумывайте, чего не могут и что могут вынести ваши плечи (Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri).

– Достаточно и более чем достаточно (Satis superque).

– Достаточно красноречия, мало мудрости (Satis eloquentiae, sapientiae parum).

– Досуг без занятий наукой — это смерть и погребение живого человека (Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura).

– Друг познаётся по любви, нраву, речам, делам (Amicus cognoscitur amore, more, ore, re).

– Другим прощай часто, себе — никогда (Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi).

– Дурной умысел оборачивается против замыслившего зло (Malum consilium consultori pessimum est).

– Если Господь не охранит дом, тщетно бодрствуют охраняющие (Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eum).

– Если даже все, то я — нет (Etiam si omnes, ego non).

– Если есть у тебя нечто лучшее, предложи, если же нет — покоряйся (Si melius quid habes, arcesse, vel imperium fer).

– Если живёшь в Риме, живи по римским обычаям (Si vivis Romae, romano vivito more).

– Если не излечивают лекарства, излечивает железо, если не излечивает железо, излечивает огонь (Si medicamenta non sanant, ferrum sanat, si ferrum non sanat, ignis sanat).

– Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь (Non si male nune, et olim sic erit).

– Если ты ищешь монумент — взгляни вокруг (Si monumentum requiris, circumspice).

– Если хочешь мира, готовься к войне (Si vis pacem, para bellum).

– Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! (Edite, bibite, post mortem nuila voluptas!)

– Жди от другого того, что сам ты сделал другому (Ab altero expectes, alteri quod feceri).

– Желание избежать ошибки вовлекает в другую (In vitium ducit culpae fuga).

– Желающего идти судьба ведёт, не желающего влачит (Ducunt volentem fata, nolentem trahunt).

– Железом и огнём (Ferro et igni).

– Женщина всегда изменчива и непостоянна (Varium et mutabile semper femina).

– Жестокая необходимость (Dura necessitas).

– Жизнь без свободы — ничто (Vita sine libertate, nihil).

– Жизнь неверна, но смерть как нельзя более достоверна (Vita incerta, mors certissima).

– Жить — значит мыслить (Vivere est cogitare).

– Жить — значит сражаться (Vivere est militare).

– За деньги я надежду не покупаю, за надежду я денег не плачу (Spem pretio non emo).

– Закон должен быть кратким (Legem brevem esse oportet).

– Закон суров, но это закон (Dura lex, sed lex).

– Законность — основа государства (Legalitas regnorum fundamentum).

– Занятия налагают отпечаток на характер (Abeunt studia in mores).

– Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил (Lucri bonus est odor ex re qualibet).

– Злоупотребление не отменяет употребления (Abusus non tollit usum).

– Знание — сила (Scientia est potentia).

– Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл (Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem).

– Зову живых, оплакиваю мёртвых, сокрушаю молнии (Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango).

– И да сияет им вечный свет (Et lux perpetua luceat eis).

– И если пыли не будет никакой, стряхни никакую (Et si nullus erit pulvis, tamen excute nullum).

– Из многих единое (Ex pluribus unum).

– Из ничего ничто не происходит (Ex nihilo nihil fit).

– Избыток пищи мешает тонкости ума (Copia ciborum subtilitas animi impeditur).

– Изящество — не мужское украшение (Non est ornamentum virile concinnitas).

– Или не берись, или доводи до конца (Aut non tentaris, aut perfice).

– Или хорошо, или ничего (Aut bene, aut nihil).

– Императору надлежит умереть стоя (Imperatorem stantem mori oportet).

– Искренне горюет тот, кто горюет без свидетелей (Ille dolet vere, qui sine teste dolet).

– Искусство — в умении скрыть искусство (Ars est celare artem).

– Истина — дочь времени (Temporis filia veritas).

– Истина в вине (In vino veritas).

– Истина выше дружбы (Veritas magis amicitiae).

– Истина рождает ненависть (Veritas odium parit).

– Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине (Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem).

– Истинный друг познаётся в беде (Amicus certus in re incerta cernitur).

– Исход дела — наставник неразумных (Eventus stultorum magister est).

– Итак, будем веселиться! (Gaudeamus igitur).

– К воронам милостив суд, но он угнетает голубок (Dat veniam corvis, vexat censura columbas).

– К неизвестному нет влечения (Ignoti nulla cupido)

– К чему нам в быстротечной жизни домогаться столь многого? (Quid brevi fortes jaculamur aevo multa?)

– К чему не склонишь ты смертные души, проклятая страсть к золоту? (Quid non mortalia pectora cogis, auri sacra fames?)

– Каждому человеку свойственно ошибаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу (Cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis, in errore perseverare).

– Каждый сам кузнец своей судьбы (Faber est suae quisque fortunae).

– Как похожа на нас обезьяна, безобразнейшее животное (Simia quam similis, turpissima bestia, nobis).

– Капля долбит камень не силой, но частым паденьем (Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo).

– Когда двое дерутся, третий радуется (Duobus certantibus tertius gaudet).

– Когда права сторон не ясны, следует поддерживать ответчика, а не истца (Cum sunt partium jura obscura, reo favendum est potius quam actori).

– Когда суть дела обдумана заранее, слова последуют без затруднения (Verbaque praevisam rem non invita sequcntur).

– Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (Quos deus perdere vult, dementat prius).

– Кто же будет сторожить самих сторожей? (Quis custodiet ipsos custodes?)

– Кто многого добивается, тому многого недостаёт (Multa petentibus desunt multa).

– Кто не может расплатиться кошельком, расплачивается собой (Luitur cum persona, qui luere non potest cum crumena).

– Кто не умеет умалчивать, не умеет и управлять (Qui nescit dissimulare, nescit regnare).

– Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя (Commune qui prior dicit, contrarium facit).

– Кто спасает человека против его воли, поступает не лучше убийцы (Invitum qui servat idem facit occidenti).

– Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Dolus an virtus quis in hoste requirat?)

– Кто успевает в науках, но отстаёт в нравах, тот больше отстаёт, нежели успевает (Qui proficit in litteris, sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficit).

– Кто хорошо выявляет различия, тот хорошо учит (Qui bene distinguit, bene docet).

– Легко нести то, что несёшь добровольно (Portalur lcviter, quod portat quisque libenter).

– Легче переносить терпеливо то, что нам не дано исправить (Levius fit patientia, quidquid corrigere est nefas).

– Ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь пахать (Optat ephippia bos piger, optat arare caballus).

– Лечит болезни врач, но излечивает природа (Natura sanat, medicus curat morbos).

– Лучше допустить, чтобы возник соблазн, чем отступиться от истины (Melius est ut scandalum oriatur, quam ut veritas relinquatur).

– Лучше и надежнее верный мир, чем ожидаемая победа (Melior tutiorque est certa pax, quam sperata victoria).

– Лучше поздно, чем никогда (Potius sero quam nunquam).

– Лучше принять обиду, чем нанести её (Accipere quam facere praestat injuriam).

– Лучше свобода, исполненная опасностей, чем спокойное рабство (Potior visa est periculosa libertas quieto servitio).

– Лучше умереть, чем опозориться (Potius mori quam foedari).

– Лучшее лекарство покой (Optimum medicamentum quies est).

– Лучшее средство при гневе – замедление (Maximum remedium irae mora est).

– Лысина не порок, а свидетельство мудрости (Calvitium non est vitium, sed prudentiae judicium).

– Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги (Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit).

– Любовь побеждает всё (Omnia vincit amor).

– Любовь травами не лечится (Amor non est medicabilis herbis).

– Люди больше верят глазам, чем ушам (Homines amplius oculis, quam auribus credunt).

– Малая печаль красноречива, великая безмолвна (Curae leves loquuntur, ingentes stupent).

– Малодушие — лежать, если ты можешь подняться (Ignavia est jacere dum possis surgere).

– Малый крепкий, но злонравный (Puer robustus, sed malitiosus).

– Мёд на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле (Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis).

– Меняются времена и мы меняемся вместе с ними (Mutantur tempora et nos mutamur in illis).

– Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают (Mimdus vult decipi, ergo decipiatur).

– Мир под властью Рима (Pax Romana).

– Многих должен бояться тот, кого многие боятся (Multos timere debct, quern multi timent).

– Многое может возродиться из того, что уже умерло (Multa renasccntur, quae jam cecidere).

– Молись и трудись (Ora et labora).

– Молчание — знак согласия (Qui facet — consentire videtur).

– Молчание никому не вредит, вредит болтливость (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).

– Молчание равносильно признанию (Silentium videtur confessio).

– Мудрый соблюдает меру и в достойных делах (Imponit finem sapiens et rebus honestis).

– Мужайтесь и храните себя для благоприятных времен (Durate, et vosmet rebus servate secundis).

– Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного (Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata).

– Мы знаем столько, сколько удерживаем в памяти (Tantum scimus. quantum memoria tenemus).

– Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим (Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse).

– Мы обманываемся видимостью правильного (Decipimur specie recti).

– Мысль приводит в движение материю (Mens agitat molem).

– Наградой за доброе дело служит свершение его (Recte facti fecisse merces est).

– Надеюсь на свет после мрака (Post tenebras spero lucem).

– Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой (Potentissimus est qui se habet in potestate).

– Наименование даётся по преобладающему признаку (A potion fit denominatio).

– Найдётся-ли кто-нибудь, кто, бросая целый день дротик, не попадёт однажды в цель? (Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?)

– Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю (Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem).

– Наконец было показано то, что даже с женщиной скрывает ночь (Cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit).

– Народ меня освистывает, но я сам себе рукоплещу (Populus me sibilat, at mihi plaudo).

– Наружность обманчива (Frontis nulla fides).

– Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побеждёнными (Victoria nulla Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes).

– Начётничество не заменяет ума (Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes).

– Не бойся последнего дня, но и не призывай его (Summum пес metuas diem, пес optes).

– Не быть жадным — уже богатство, не быть расточительным — доход (Non esse cupidum pecunia est, non esse emacem vectigal est).

– Не даётся даром победа над тем, кто готов подставить под удар свою грудь (Vincitur haud gratis jugulo qui provocat hostem).

– Не для того, чтобы есть, я живу, а для того, чтобы жить, ем (Non ut edam vivo, sed ut vivam edo).

– Не мечите жемчуга перед свиньями (Nolite mittere margaritas ante porcos).

– Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу! (Tu ne cede malis, sed contra audentior ito).

– Не того, кто владеет многим, ты назовёшь истинно счастливым человеком (Non possidentem multa vocaveris recte beatum).

– Незнание вменяется в вину (Imperitia pro culpa habetur).

– Незнание закона не является оправданием, незнание факта является оправданием (Ignorantia juris nocet, ingnoratio facti non nocet).

– Неизвестная беда всегда внушает больше страха (Semper plus metuit animus ignotum malum).

– Неизвестная земля (Terra incognita).

– Неловкий друг не отличается от врага (Amicus incommodus ab inimico non differt).

– Необходимость ломает закон (Necessitas frangit legem).

– Неожиданное случается чаще того, что ожидаешь (lnsperata accidunt magis saepe quam quae speres).

– Непродолжительность жизни не позволяет нам далеко простирать надежду (Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam).

– Нет блага в войне (Nulla salus bello est).

– Нет более бессовестного образа жизни, чем у воюющих ради платы, без уважения к делу, которому они служат (Nullum vitae genus est improbius, quam eorum, qui sine causae respectu, mercede conducti, militant).

– Нет ничего благополучного во всех отношениях (Nihil est ab omni parte beatum).

– Нет ничего в сознании, чего бы не было раньше в ощущениях (Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu).

– Нет ничего глупее глупого смеха (Risu ineptu res ineptior nulla est).

– Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legali).

– Нет у человека иной причины философствовать, кроме стремления к блаженству (Nulla est homini causa philosophandi, nisi ut beatus sit).

– Ни без тебя, ни с тобою жить не могу (Nec sine te, пес tecum vivere possum).

– Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал (Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum).

– Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен (Nemo mortalium omnibus horis sapit).

– Никто не должен извлекать выгоду из неразумения другого (Neminem id agere, ut ex alterius praedctur inscitia).

– Никто не несет наказания за мысли (Cogitationis poenam nemo patitur).

– Ничего не имею — ничего не боюсь (Nihil habeo, nihil timeo).

– Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек (Nihil homine est miserius aut superbius).

– Ничего, кроме хорошего (Nil nisi bene).

– Ничто так не ценится народом, как доброта (Nihil est tam populare, quam bonitas).

– Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею (Res nullius cedit primo occupanti).

– Нужда всему научит тех, кого она коснётся (Paupertas omnes artes perdocet, ubi quern attigit).

– О вкусах не спорят (De gustibus non disputandum est).

– О времена! О нравы! (О tempora! о mores!)

– О мёртвых или хорошо или ничего (De mortuis aut bene, aut nihil).

– О мужчине и женщине, встретившихся в уединённом месте, никто не подумает, что они читают «Отче наш» (Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»)

– О обманчивая надежда человеческая! (О fallacem hominum spem!)

– О принципах не спорят (De principiis non est disputandum).

– О себе самом следует говорить, соблюдая меру, о других — с почтением (De se ipso modifice, de aliis honorifice).

– О том, чего не видно и о том, что не существует, судят одинаково (De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio).

– О, сколько в мире пустого! (О, quantum est in rebus inane!)

– Обнажать тело на виду у граждан есть начало развращения (Flagitii principium est nudare inter cives corpora).

– Обсуждать надо часто, решать — однажды (Deliberandum est saepe, statuendum est semel).

– Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным (Omme tulit punctum, qui miscuit utile dulci).

– Объединённые силы мощнее (Vis unita fortior).

– Огнём и железом (Igni et ferro).

– Один свидетель — не свидетель (Testis unus, testis nullus).

– Один только разум может обеспечить безмятежный покой (Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit).

– Одна только смерть показывает, как ничтожно человеческое тело (Mors sola fatetur, quantula sint hominum corpuscula).

– Оказанное доверие обычно вызывает ответную верность (Habita fides ipsam plerumque fidem obligat).

– Он вырвал у неба молнию, и затем у тиранов — скипетры (Eripuit caelo fulmen, mox sceptra tyrannis).

– Они молчат; это достаточная похвала (Tacent, satis laudant).

– Опасность в промедлении (Periculum in mora).

– Оправдание преступника — это осуждение судьи (Judex damnatur, cum nocens absolvitur).

– Опыт обманчив, суждение затруднительно (Experientia fallax, judicium difficile).

– Ораторами становятся, поэтами рождаются (Oratores fiunt, poetae nascuntur).

– Ослы удовлетворяются скудным кормом (Asini exiguo pabulo vivunt).

– От действительного к возможному (Ab actu ad potentiam).

– От соединения сил растут и малые дела (Viribus unitis res parvae crescunt).

– Отдалённость увеличивает обаяние (Major e longinquo reverentia).

– Отказываться от притязаний может тот, кто имеет на них право (Ejus est nolle, qui potest velle).

– Отрадно предаться безумию там, где это уместно (Dulce est desipere in loco).

– Отцу семейства пристойнее продавать, а не покупать (Patrem familias vendacem, non emacem esse oportet).

– Очевидность умаляется доказательствами (Perspicuitas argumentatione elevatur).

– Ошибаться — человеческое свойство (Errare humanum est).

– Падение доброго — самое злое падение (Corruptio optimi pessima).

– Первому по времени — предпочтение в праве (Prior tempore — potior jure).

– Первый среди равных (Primus inter pares).

– Перемежай иногда серьёзный труд развлеченьем (Interpone tuis interdum gaudia curis).

– Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесёт тебе пользу — (Perfer et obdura, labor hic tibi proderit olim).

– Печальное нужно скрашивать шутками (Tetrica sunt amoenanda jocularibus).

– Писать на воде (In aqua scribere).

– Пишут для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы доказать — (Scribitur ad narrandum, non ad probandum).

– Платон мне друг, но истина дороже (Amicus Plato, sed magis amica veritas).

– Плач наследника — замаскированный смех (Heredis fletus sub persona risus est).

– Плохо то решение, которое нельзя изменить (Malum consilium est. quod mutari non potest).

– По отношению к врагу всё дозволено (In hostem omnia licita).

– По существу — в вещах, формально — в уме (Fundamentaliter in re, formaliter in mente).

– По товарищу, дурному или доброму, познаётся характер человека (Noscitur a socio turpive probove hominis mens).

– По частому смеху ты должен узнать глупца (Per risum multum debes cognoscere stultum).

– Победить или умереть (Vincere aut mori).

– Повторение — мать учения (Repetitio est mater studiorum).

– Подобное излечивается подобным (Similia similibus curantur).

– Подчас и дурак дельное скажет (Interdum stultus opportuna loquitur).

– Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам (Non ignara mali, miseris succurrere disco).

– Пока дышу, надеюсь (Dum spiro, spero).

– Пока Рим совещался, Сагунт пал (Roma deliberante Saguntum periit).

– Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Donec eris felix, multos numerabis amicos).
– Поколение отцов, что хуже дедовского, породило нас, ещё негоднее (Aetas parentum pejor avis tulit nos nequiores).

– Полного благополучия нет (Nihil est ab omni parte beatum).

– Полные кубки кого не делали красноречивым? (Fecundi calices quem non fecere disertum?)

– Полный живот неохотно учится (Plenus venter non studet libenter).

– Пользуйся и используй (Utere et abutere).

– Полюбуйся, варварская страна, на обнажённые ягодицы (Aspice nudatas, barbara terra, nates).

– Помни о смерти (Memento mori).

– Помни, что ты прах (Memento, quia pulvis es).

– Пороки праздности необходимо преодолевать трудом (Vitia otii negotio discutienda sunt).

– Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится (Tranquillas etiam naufragus horret aquas).

– Права влекут за собой обязанности (Ubi emolumentum, ibi onus).

– Правосудие — основа государства (Justitia regnorum fundamentum).

– Практика лучший наставник во всех делах (Usus efficacissimus rerum omnium magister).

– Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обижать других, каждому воздавать по заслугам (Juris praecepta sunt: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere).

– Предпочитаю смерть бесчестью (Malo mori quam foedari).

– Преступления надо вскрывать карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми (Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent).

– При сомнении воздерживайся (In dubio abstine).

– Примеры поучают (Exempla docent).

– Природу побеждают только повинуясь ей (Natura non nisi parendo vincitur).

– Пришёл, увидел, победил (Veni, vidi, vici).

– Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы (Dulce laudari a iaudato viro).

– Простодушный верит всякому слову (Innocens credit omni verbo).

– Против человека, отрицающего основные положения, спорить невозможно (Contra principia negantem disputari non potest).

– Прочти и сожги (Tibi et igni).

– Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает (Quam quisque norit artem, in hac se exerceat).

– Пусть ненавидят, лишь бы боялись (Oderint dum metuant).

– Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие (Pereat mundus, fiat justitia).

– Путник, у которого ничего при себе нет, может распевать в присутствии разбойника (Cantabit vacuus coram latrone viator).

– Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому (Mihi res, non me rebus subjungere conor).

– Разделяй и властвуй (Divide et impera).

– Разнообразие доставляет удовольствие (Varietas delectat).

– Рим высказался, дело закончено (Roma locuta, causa finita).

– С ростом богатства растут и заботы (Crescentem sequitur cura pecuniam).

– С устранением причины устраняется болезнь (Sublata causa, tollitur morbus).

– С чем покончено, к тому, не возвращайся (Actum, ajunt, ne agas).

– Самое худшее падение — падение честнейшего (Corruptio optimi pessima).

– Сегодня мне, завтра тебе (Hodie mihi, cras tibi).

– Сила аргументов не в числе, а в весомости (Argumenta ponderantur, non numerantur).

– Сила, лишённая разума, рушится от своей громадности сама собой (Vis consili expers mole ruit sua).

– Сильное воображение порождает событие (Fortis imaginatio general casum vinces).

– Скрытая доблесть мало чем отличается от могильной бездеятельности (Paulum sepultae distat inertiae celata virtus).

– Скука — отдохновение души (Fastidium est quies).

– Слава, которая приходит для того, кто стал уже прахом – запоздалая слава (Cineri gloria sera venit).

– Сладостно и почётно умереть за родину (Dulce et decorum est pro patria mori).

– Следует молиться о том, чтобы в здоровом теле был и здоровый дух (Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano).

– Слова улетают, написанное остается (Verba volant, scripta manent).

– Служа другим, расточаю себя (Aliis inserviendo consumor).

– Смелым помогает судьба (Fortes fortuna adjuvat).

– Смерть приходит быстро, уносит нас безжалостно (Venit mors velociter, Rapit nos atrociter).

– Совершенствуй себя (Perfice te).

– Сознаётся в преступлении тот, кто избегает суда (Fatetur facinoris, qui judicium fugit).

– Сомнительное лекарство лучше, чем никакое (Anceps remedium melius quam nullum).

– Спасение лишь в борьбе (Unam in armis salutem).

– Спеши медленно (Festina lente).

– Спокоен среди бурь (Mediis tempestatibus placidus).

– Справедливость проявляется в воздании каждому по его заслугам (Justitia in suo cuique tribuendo cernitur).

– Среди оружия законы безмолвствуют (Silent leges inter arma).

– Средний путь — самый безопасный (Medio tutissimus ibis).

– Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах (Aequam memento rebus in arduis servare mentem).

– Страх — суровейший исправитель (Timor est emendator asperrimus).

– Судьба учит военному искусству даже побеждённых (Fortuna belli artem victos quoque docet).

– Суета сует, всё — суета (Vanitas vanitatum et omnia vanitas).

– Счастлив тот, кого чужая беда научает быть осторожным (Felix quern faciunt aliena pericula cautum).

– Счастлив, кто мог познать причины вещей (Felix qui potuit rerum cognoscere causas).

– Считай, что ещё ничего не сделано, пока что-то осталось сделать (Nil actum credens, dum quid superesset agendum).

– Сын мой, разве ты не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром? (An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?).

– Сытое брюхо к учению не склонно (Plenus venter non studet libenter).

– Так было угодно судьбе (Sic fata voluerunt).

– Там хорошо, где отечество (Ibi bene, ubi patria).

– Тебя, свобода, восхваляем (Те libertatem laudamus).

– Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается (Vulgus vult decipi, ergo decipiatur).

– Торопливость задерживает (Festinatio tarda est).

– Тот сделал полдела, кто уже начал (Dimidium facti, qui coepit, habet).

– Трудности преодолеваются терпением (Durum patientia frango).

– Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat).

– У кого была возможность получить без труда сладостную пальму? (Cui sit condicio dulcis sine pulvere palmae?).

– Ум двигает массу (Mens agitat molem).

– Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды (Hoc est vivere bis, vita posse priore frui).

– Умному слово (Verbuin sapienti).

– Умозаключение от действительного к возможному имеет силу (Ab esse ad posse valet consequentia).

– Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает (Animum rege, qui nisi paret, imperat).

– Устранено следствие — устраняется и причина (Subtalus effectus – tollitur causa).

– Утешение для несчастных — иметь товарищей по несчастью (Solamen miseris socios habuisse malorum).

– Утреннее время наиболее благоприятно для занятий науками и искусствами ( Aurora musis amica).

– Ученик не выше учителя своего (Non est discipulus super magistrum).

– Учёным и поэтам всё дозволено (Doctoribus atque poetis omnia licent).

– Учиться дозволено и у врага (Fas est et ab hoste doceri).

– Ушла, утомлённая мужчинами, но всё ещё не удовлетворённая (Lassata viris necdum satiata recessit).

– Философия — служанка богословия (Philosophia ancilla theologiae).

– Хвала твоей доблести, отрок (Macte puer, virtute).

– Хлеба и зрелищ (Panem et circenses).

– Хороший пастырь стрижёт овец, а не обдирает их (Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere).

– Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно (Bene qui latuit, bene vixit).

– Хочешь мира, готовься к войне (Vis pacem, para bellum).

– Храните благоговейное молчание (Favete linguis).

– Целомудренна та, которой никто не домогался (Casta est, quam nemo rogavit).

– Чего не желаешь себе, не делай другому (Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris).

– Человек умирает столько раз, сколько раз он теряет близких (Homo totiens moritur quotiens amittit suos).

– Человек человеку — волк (Homo homini lupus est).

– Человеку свойственно ошибаться (Errare humanum est).

– Чем меньше страх, тем обычно меньше опасность (Quo timoris minus est, eo minus ferme periculi est).

– Через крест к свету (Per crucem ad lucem).

– Через тернии к звёздам (Per aspera ad astra).

– Честная смерть лучше позорной жизни (Honesta mors turpi vita potior).

– Число глупцов бесконечно (Stultorum infinitus est numerus).

– Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат (Quidquid agis, prudenter agas et respice finem).

– Что было пороками, то теперь вошло в нравы (Quae fuerunt vitia, mores sunt).

– Что быстро делается, то быстро и погибает (Quod cito fit, cito perit).

– Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку (Quod licet Jovi, non licet bovi).

– Что дурно добыто, то дурно расточится (Male parta male dilabuntur).

– Что естественно, то не постыдно (Naturalia non sunt turpia).

– Что есть истина? (Quid est veritas?).

– Что значат законы без нравов — что значат нравы без веры? (Quid sunt leges sine moribus — quid sunt mores sine fide?).

– Что и требовалось доказать (Quod erat demonstrandum).

– Что порочно с самого начала, то не может быть исправлено течением времени (Quod ab initio vitiosum est, tractu temporis convalescere non potest).

– Что сделано, то сделано (Factum est factum).

– Что угодно повелителю, то имеет силу закона (Quod principi placuit, legis habet vigorem).

– Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной (Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt).

– Чужое нам, а наше другим больше нравится (Aliena nobis, nostra plus aliis placent).

– Чья сила, того и действие (Cujus est potentia, ejus est actum).

– Это желанье моё (Hoc est in votis).

– Это перст божий (Digitus dei est hic).

– Я знаю, что я ничего не знаю (Scio me nihil scire).

– Я клялся языком, но ум мой не клялся (Juravi lingua, mentem injuratam gero).

– Я мыслю, следовательно, я существую (Cogito, ergo sum).

– Я ничего не боюсь, потому что ничего не имею (Ego nihil timeo, quia nihil habeo).

– Я римский император и я выше грамматиков (Ego sum rex romanus et supra grammaticos).

– Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше (Feci, quod potui, faciant meliora potentes).

– Я сказал и тем облегчил свою душу (Dixi et animam levavi).

– Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо (Homo sum; humani nihil a me alienum puto).

– Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля (Hoc volo; sic jubeo, sit pro ratione voluntas).

– Язык — враг людей и друг дьявола и женщин (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum).

– Ясно выраженное устраняет то, что подразумевается без слов (Expressum facit cessare tacitum).

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5b0d60f29e29a2941ae6588d/izvestnye-vyrajeniia-na-latyni-udiviat-liubogo-5d07d610380b2300b1c13a42

Adblock
detector