Меню Рубрики

Испанский язык относительные местоимения

Относительные местоимения

Относительные местоимения вводят придаточные предложения, чаще всего дополнительные и относительные. Относятся к лицам и предметам.

Самое употребительное относительное местоимение. Не меняется в роде и числе:

  • El muchacho que está aquí es mi hermano.Юноша, который здесь, мой брат.
  • El perfume que me has regalado me gusta mucho.Духи, которые ты мне подарила, мне очень нравятся.
  • La ciudad en que vivo no es muy grande.Город, в котором я живу, не очень большой.
  • Estos jóvenes que estudian en nuestra facultad son mis amigos.Эти юноши, которые учатся на нашем факультете, мои друзья.

el / la / los / las que который/-ая/-ые, тот/та/те, кто

Употребляются чаще всего после предлогов или для уточнения предмета или лица, о котором уже упоминалось:

  • ésa es la señora la que salió en televisión.Это сеньора, которая выступала по телевидению.
  • La empresa en la que trabajo tiene negocios con España.Фирма, в которой я работаю, сотрудничает с Испанией.
  • He encontrado a la hermana de Miguel el que acaba de volver de Madrid.Я встретил сестру Мигеля, который только что вернулся из Мадрида.
  • He encontrado a la hermana de Miguel la que acaba de volver de Madrid.Я встретил сестру Мигеля, которая только что вернулась из Мадрида.
  • Los que han llegado tarde, no pueden entrar en la sala.Те, кто опоздали, не могут войти в зал.

lo que то что: никогда не относится к существительным

  • Tienes que escuchar lo que quiero decirte.Ты должен выслушать то, что я хочу сказать тебе.
  • Lo que me has dicho no puede ser verdad.То, что ты сказала мне, – это не может быть правдой.

Относится только к лицам. Имеет форму множественного числа. Употребляется часто с предлогами a, de, con и др.:

  • Quien no trabaja, no come.Кто не работает, тот не ест.
  • Las mujeres quienes acaban de llegar, trabajan aquí.Женщины, которые только что пришли, здесь работают.
  • María, a quien no puedes olvidar, ya está casada.Мария, которую ты не можешь забыть, уже замужем.
  • Es mi amiga, con quien estudié en la Universidad.Это моя подруга, с которой я училась в университете.
  • Juan, de quien te hablé, antes vivía en Barcelona.Хуан, о котором я тебе рассказывал, раньше жил в Барселоне.

el / la cual, los/ las cuales который/-ая/-ое/-ые, тот/ та/ те

Изменяется по числам. Относится к лицам и предметам. Всегда употребляется с определенным артиклем:

  • La habitación, en la cual entré, era grande y clara.Комната, в которую я вошла, была светлая и большая.
  • El hombre ha pedido una cerveza, la cual bebió de un solo trago.Мужчина попросил пива, которое выпил одним глотком.

В современном языке чаще заменяется на el que, la que и т.д.

сuyo /-a /-os /-as чей / чья/ чьи, которого

Имеет формы рода и числа. Согласуется с существительным, которое следует за ним:

  • ése es el chico cuyo padre trabaja con mi padre.Это мальчик, отец которого работает с моим отцом.
  • Sabes que este poeta, cuyos versos te gustan mucho, es laureado del Premio Nobel.Знаешь ли ты, что поэт, чьи стихи тебе очень нравятся, лауреат Нобелевской премии.
  • Es el señor cuya hermana vive en Francia.Это сеньор, сестра которого живет во Франции.
  • Esta mujer, cuyas hijas son intérpretes, es mi vecina.Это женщина, дочери которой переводчицы, моя соседка.

donde где – относительное местоимение места, относится также к наречиям места. Часто заменяется относительными местоимениями en que, en el / la cual, los / las cuales:

Источник статьи: http://tutesp.ru/6-5-otnositeljnye-mestoimeniya.html

Относительные местоимения в испанском

Относительные местоимения выполняют роль союзов и вводят придаточные предложения. Выделяют следующие формы относительных местоимений: que, quien, cual, cuyo, cuanto.

1. Местоимение que (который? которая? которое?) не изменяется по родам и числам. Его можно использовать с одушевлёнными и неодушевлёнными объектами, в том числе с абстрактными понятиями:

Los vídeos que me prestaste son muy aburridos. – Видео, которые ты мне одолжил, очень скучные.

Местоимение que может идти вместе с артиклями: el que, la que, lo que, los que, las que. В зависимости от стоящего перед неопределённым местоимением артикля, его можно перевести как: «тот, та, те», «который, которая, которые»:

El equipo contra el que jugaremos es el subcampeón de España. – Команда (та самая) против которой мы будем играть — серебряный призёр Испании.

2. Местоимение quien (кто, который, которая) не изменяется по родам, но изменяется по числам и во множественном числе приобретает форму quienes (которые). Это местоимение употребляется только с лицами и артикль перед ним никогда не ставится:

Lola, a quien conocí́ en Madrid, respondió́ rápidamente. – Лола, с которой я познакомился в Мадриде, ответила очень быстро.

3. Местоимение cual (тот, та) может относиться и к одушевлённым, и к неодушевлённым лицам. Имеет множественное число – cuales. Всегда употребляется с определённым артиклем: el cual/los cuales и la cual/las quales:

Cuáles son los efectos de este medicamento? — Какое воздействие имеет это лекарство?

Me preguntó cuáles eran los productos que producía la empresa — Он спросил меня, какие продукты производило предприятие.

Estos son las evidencias de este crimen, algunos de los cuales se han perdido durante la investigación — Это улики преступления, некоторые из которых были потеряны во время проведения исследования.

Местоимение cual по смыслу похоже на неопределённое местоимение que с артиклем, но в разговорной речи употребляются намного реже, чем в письменной. Местоимение cual практически всегда употребляется после предлогов: por, sin, tras, delante de, detrás de:

Vivo en casa delante de la cual hay un jardín. – Я живу в доме, перед которым находится сад.

4. Относительное местоимение cuyo (чей, который) меняется по родам – cuyo/cuya и по числам cuyos/cuyas. Это местоимение никогда не употребляется с артиклем:

Es una persona a cuyo lado se siente bien — Это человек, с которым чувствуешь себя хорошо.

Es el restaurante cuyo dueño es Roberto — Это ресторан, владельцем которого является Роберто.

5. Относительное местоимение cuanto (столько, сколько) изменяется по родам: cuanto/cuanta и по числам: cuantos/cuantas и имеет собирательное значение:

Te daré cuanta ayuda necesites para concluir el informe. — Я дам тебе столько помощи, сколько необходимо, чтобы ты закончил отчёт.

Le di cuanto tenía — Я дал ему сколько (денег имеется ввиду) у меня было.

В разговорной речи эти местоимения встречаются редко. Обычно они заменяются следующими выражениями: todo lo que/toda la que. Во множественном числе их можно заменить словосочетаниями: todos los que/todas las que:

Te daré toda la ayuda que necesites para concluir el informe. — Я помогу тебе всем, чем могу, чтобы ты закончил отчёт (дословно: я окажу тебе всю помощь…).

При использовании сравнительных оборотов, местоимение cuanto согласуется с tanto:

Coge tantas bolsas cuantas necesites. – Возьми столько пакетов, сколько понадобится.

Для улучшения испанского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Испанский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Источник статьи: http://reallanguage.club/grammatika-ispanskogo-yazyka/ispanskie-mestoimeniya/otnositelnye-mestoimeniya-v-ispanskom/

Онлайн-школа иностранных языков «Европейское Образование»

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Основной функцией относительных местоимений в испанском языке является введение придаточных предложений (подобную функцию выполняют союзы в испанском языке). Всего есть 5 основных форм относительных местоимений в испанском языке: que, quien, cual, cuyo, cuanto. Производных этих местоимений значительно больше, поэтому каждое из них рассмотрим отдельно.

Местоимение que – “который, которая, которое” является наиболее употребимым относительным местоимением в испанском языке, не изменяется ни по родам, ни по числам, может соотноситься как с одушевлёнными, так и с неодушевлёнными объектами, а также с абстрактными понятиями:

Respiro el aire que entra por la ventanilla – я вдыхаю воздух, который заходит через форточку

Кроме самостоятельного употребления, относительное местоимение que может употребляться с определёнными артиклями:

el que – тот, который, кто los que – те, которые lo que – то, что

la que – та, которая, кто las que – те, которые

Es esto lo que más me ha atormentado – это то, что меня больше всего терзало

Mucho sabe la zorra, más sabe el que la toma – много знает лиса, но больше знает тот, кто её ловит (пословица)

Относительное местоимение quien – “кто, который, которая” изменяется по числам и во множественном числе имеет форму quienes – которые. Это относительное местоимение, в отличие от que, соотносится только с одушевлёнными существительными и употребляется без артикля:

He visto a más de quatro a quienes les ha pasado lo mismo – кроме того, я видел четырёх человек, с которыми случилось то же самое

Quien tiene boca, se equivoca – у кого есть рот, тот ошибается (досл.). Более привычный вариант этой пословицы: кто много говорит, тот много ошибается

Относительное местоимение cual – “тот, та” изменяется по числам и во множественном числе имеет форму cuales – те. Это местоимение обычно употребляется с определёнными артиклями:

el cual – тот, который, что la cual – та, которая, что

lo cual – то, что los cuales, las cuales – те, что

Sólo había conseguido escribir dos o tres renglones los quales me leyo – ему удалось написать только две или три строчки, которые он мне прочёл

Примечание: формы относительных местоимений el cual и la cual имеют схожее значение с формами el que и la que. В предложениях принято употреблять первые 2 формы, если существительное, с которым соотносится это местоимение, находится далеко от него

Относительное местоимение cuyo – “чей, который” изменяется по родам и числам и имеет следующие формы: cuya – чья, которая; cuyos, cuyas – чьи, которые. Это местоимение отличается по своим функциям от остальных относительных местоимений в испанском языке: оно принимает род и число не того существительного, с которым соотносится, а того, которое следует за этим местоимением и называет предмет обладания. Таким образом, местоимение cuyo связывает 2 существительных, одно из которых является обладателем другого:

Esa es la mujer cuyo encargo hice – это та женщина, чьё поручение я выполнил

Если относительное местоимение cuyo употребляется со словами causa, razon, ocasión, fin, efecto, motivo и т.п., то оно имеет значение указательного местоимения:

Sus libros eran muy interesantes, por cuyo motivo tenían éxito – его книги были очень интересными, по этой причине имели успех

Относительное местоимение cuanto – “столько, сколько” имеет форму женского рода – cuanta, а также формы множественного числа: cuantos и cuantas. Это местоимение имеет собирательное, обобщающее значение и во множественном числе имеет значение неопределённого местоимения-существительного todo. Синонимами местоимений cuantos и cuantas являются сочетания todos los que и todas las que:

El capitán del barco se encontro con el corsario francés cuyo nombre espantaba a cuantos salían al mar – капитан корабля встретился с французским корсаром, имя которого наводило ужас на всех, кто выходил в море

В сравнительных оборотах относительное местоимение cuanto согласуется со словами tanto и todo:

Tendrás tantas entradas cuantas necesites – у тебя будет столько билетов, сколько будет необходимо

Источник статьи: http://euroeducation.com.ua/article/39-spanish/303-mestoimenija-v-ispanskom-otnositelnye-mestoimenija.html

Adblock
detector