Меню Рубрики

Какое местоимение к слову children

He / she / it / they или как обращаться к животным, детям и людям в целом

Мы привыкли, что в русском языке каждое существительное имеет свой род ( чайка – ж.р., поросёнок – м.р., а насекомое – ср.р. ). В английском же языке у большинства существительных нет понятия рода, от чего у нас в головах сразу возникает путаница. В школе нас вроде учат всех животных и младенцев поголовно называть it , а потом мы включаем американский сериал и понимаем, что вроде и про животных говорят he/she , и про бэбиков тоже. Как же тогда быть? Я перекопала все Интернеты, опросила окружающих меня американцев и теперь готова делиться с вами найденной информацией. Давайте попробуем разобраться в этом непростом вопросе и начнём мы с любимых животных.

Если речь идёт о домашних любимцах, то здесь однозначно нельзя использовать it . Вы никогда не увидите американца, который придёт к вам домой, начнёт тыкать пальцем в вашу кошку Марусю и станет называть её it – это будет считаться неуважительным по отношению к вам и вашему питомцу. В первую очередь наш американец обязательно выяснит, какого пола ваш любимец, после чего будет обращаться к нему соответствующе – he или she , ведь Маруся – это всё-таки член вашей семьи, которого вы любите.

С неопознанными животными (например, бездомная собака на улице, тигр в зоопарке или просто какие-нибудь слоны в Африке) всё обстоит немножечко сложнее. Если мы вообще ничего не знаем о животном, тогда мы будем к нему обращаться it – логично, что не зная пола животного, мы не можем назвать его ни he , ни she .

Но если пол животного известен, (например, мы узнали, что это не тигр в зоопарке, а тигрица, или нам и так сразу было очевидно, что rooster – это петух, а hen – это курица), то здесь носители языка опираются уже на собственные ощущения. Они могут как и продолжать использовать it , так и непосредственно начать называть животное he/she . Каждый в таком случае опирается на что-то своё – кому-то для перехода на he/she нужна именно связь животного с людьми (мол, если ты не чей-то питомец, то будешь it ), кому-то важен размер, а кто-то просто так любит животных, что у него рот не открывается назвать его it . Кстати, PETA вообще давно пытается продвинуть петицию, чтобы запретить называть животных it в современном английском языке. Я лично в большинстве подобных случаев использую вариант he/she – всё-таки это живые существа, и если я знаю пол, то использовать it уже не буду. В этом спорном случае вы вольны говорить так, как вам угодно 🙂

Ладно, с животными более-менее разобрались, давайте перейдём уже к младенцам. Как-то так сложилось, что в английском языке младенцев воспринимают отдельно от взрослых людей, поскольку их вторичные половые признаки ещё не так очевидны. В учебных заведениях нас всех заставляют поголовно каждого младенца называть it , что меня всегда смущало и не зря – если вы, узнав пол ребёнка или даже увидев перед собой однозначно мальчика или девочку, будете продолжать в упор называть его it , на вас посмотрят, как на ненормального. Но если пол младенца неизвестен, тогда без обзывания бедного младенчика it -ом не обойтись. Например, в вопросе Is it a boy or a girl? мы будем использовать именно it , но получив ответ, логично, мы перейдём на he/she . Как видите, в целом с детьми и животными ситуация практически одинаковая 🙂

Я думаю, по ходу прочтения у большинства из вас возник вопрос – так, ну с детьми и животными теперь всё понятно, но что делать, если мы не знаем пол взрослого человека? Например, если мы хотим сказать, что кто-то был в комнате, он оставил записку . В русском языке в таких случаях мы всё ещё используем мужской род, но как нам поступить с английским?

В те моменты, когда пол человека неизвестен из-за нехватки информации или даже по каким-то другим причинам (в определённых западных сообществах считается, что гендеров больше, чем два), носители языка используют singular they , с лышали о таком? Это когда привычное нам местоимение they используется в единственном числе.

Somebody left their umbrella in the office. Would they please collect it?

When I tell somebody a joke, they laugh.

Именно так хитро носители языка выходят из ситуации, когда пол человека неизвестен. И это не блажь молодёжи из какой-нибудь продвинутой соцсети вроде твиттера – да, в последнее время singular they стало более популярным и употребляемым, но на деле его начали использовать ещё много веков назад.

Однако такой трюк точно сработает пока что только в устной речи. Если будете проходить письменный международный экзамен, возможно, в случае описания человека неизвестного пола вам всё ещё придётся использовать выражение из трёх слов he or she . Хоть singular they и признаётся словарём, в письменной речи он всё ещё может сойти за простую неграмотность.

Если вам интересна эта тема, по этой ссылке можно почитать подробнее про singular they , а вот по этой – посмотреть видео одного известного блогера на эту тему (да, у него бесячая манера повествования, но вы точно почерпнёте оттуда что-то интересное).

Как видите, вопрос определения пола очень обширен и на него нельзя дать однозначный ответ. Но я постаралась хотя бы вкратце описать основные случаи, когда нужно использовать he/she , it или they . Надеюсь, вы узнали что-то новое! 🙂

рандомное животноеit , домашний питомецhe/she , рандомное животное, пол которого известенhe/she или it

рандомный младенецit , младенец, чей пол известенhe/she

рандомный человекsingular they или he or she

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5bc1ff5515fede00a9e98157/he–she–it–they-ili-kak-obrascatsia-k-jivotnym-detiam-i-liudiam-v-celom-5beaf0d4b69c3e00a9885ba1

Личные местоимения в английском языке

Насколько важны личные местоимения в английском языке? Можно смело утверждать, что личные местоимения – основа любого языка, а тем более английского.

Если бы их не было, даже самая известная фраза I love you (рус. Я тебя люблю) не смогла бы существовать! Ведь в ней уже присутствуют два личных местоимения: I – я и you – ты.

The pronoun is one of the most terrifying masks man has invented.

Местоимение – это одна из самых ужасающих масок, созданных человеком

Личные местоимения английского языка имеют очень много сходств с русскими местоимениями: они также изменяются по родам, числам, и даже падежам. Но есть и подводные камни, о которых следует помнить, когда учишь личные местоимения самостоятельно.

Сегодня мы расскажем, какие личные местоимения есть в английском , приведем примеры предложений и раскроем все секреты их употребления.

Личные местоимения в английском языке!

Сравнительная таблица личных местоимений в именительном и объектном падеже, английский язык.

Как вы знаете из курса русского языка, личные местоимения заменяют имя существительное. Это могут быть имена людей, названия мест или объектов. В основном, личные местоимения используются вместо существительного, чтобы избежать повторения и облегчить речь.

Обычно мы добавляем личные местоимения в предложение, когда имя существительное упоминалось ранее, то есть, когда читатель или слушатель знает, о чем идет речь.

Читайте также:  Таблица притяжательных местоимений немецкого языка

Liz bought a new car two months ago. She absolutely loves it. (рус. Лиз купила машину два месяца назад. Она от нее без ума)

Во втором предложении She absolutely loves it используются два местоимения: личное местоимение she заменяет имя собственное Liz , а личное местоимение it употреблено вместо существительного car .

Важно!

Личные местоимения в английском языке помогают избежать в повествовании постоянного повторения одного и того же существительного снова и снова.

Существительное, которое заменено, называется антецедентом (анг. antecedent ). Если вы знаете антецедент, то всегда сможете подобрать правильное личное местоимение, которое согласуется по числам (ед. или мн. число), лицам (первое, второе или третье), роду (мужской, женский, средний) и падежам (именительный, объектный, притяжательный).

Основные грамматические особенности личных местоимений в английском языке:

Английские личные местоимения имеют единственное (I, he, it и др.) и множественное число ( we, they и др.);

Личные местоимения английского языка изменяются по родам в 3-ем лице ед.числе: муж. (he– он), жен. (she-она), ср.(it-оно);

  • Данный тип местоимений изменяется по лицам: 1-е лицо (I, we), 2-е лицо (you), 3- лицо (he, she, it, they)
  • Личные местоимения в английском имеют два падежа: именительный (he, she, we, they и др.) и объектный (me, them, us и др.).
  • Но, обо всем по-порядку. Давайте вначале рассмотрим, как изменяются личные местоимения в английском по лицам, родам и числам в различных падежах.

    Личные местоимения в английском: именительный падеж

    Английские личные местоимения в именительном падеже называются Subject Pronouns. Слово subject переводится на русский подлежащее, а в лингвистике употребляется термин Subjective Case (рус. субъектный падеж).

    Английский субъектный падеж соответствует русскому именительному, который отвечает на вопросы кто? и что? и выполняет роль подлежащего в предложении.

    Поэтому и английские личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего.

    Таблица личных местоимений в именительном падеже:

    лицо ед.число перевод мн.число перевод
    1-е лицо I [aɪ] я we [wiː], [wi] мы
    2-е лицо you [ju:] ты you [ju:] вы, Вы
    3-е лицо he [hi:], [hi]
    she [ʃi:], [ʃi]
    it [ıt]
    он
    она
    оно
    they [ðeɪ] они

    Местоимения I, we (рус. я, мы) являются первым лицом единственного и множественного числа и используются от лица говорящих.

    Запомните!

    Местоимение I (рус. я) всегда пишется с заглавной буквы независимо от места в предложении.

    Местоимение you является вторым лицом единственного и множественного числа и соответствует русским местоимениям “ты”, “вы”, “Вы”(вежливая форма). Данное местоимение используется по отношению к собеседнику или собеседникам.

    Довольно большое количество изучающих английский с нуля, пытается использовать английское местоимение you с глаголом в единственном числе, но это неправильно. Даже при обращении к одному собеседнику, личное местоимение you всегда несет на себе характеристику множественного числа.

    You are a student (рус. Ты – студент.)

    You are students (рус. Вы- студенты)

    Местоимения he, she, it( рус. он. она, оно) и they ( рус. они) являются представителями третьего лица единственного и множественного числа.

    Как вы, наверное, уже знаете, глагол в 3-ем лице ед. числа (то есть при употреблении с личными местоимениями he, she, it ) имеет ряд особенностей при образовании предложений в Present Simple и ряде других времен.

    Давайте рассмотрим, как личные местоимения употребляются в предложении на примерах.

    Примеры предложений с личными местоимениями в английском с переводом

    Пример на английском Перевод на русский
    I am happy. Я счастлив.
    We get to school by bus. Мы добираемся до школы на автобусе.
    They are late again. Они опять опоздали.
    She can’t find her cat. Она не может найти своего кота.
    You didn’t call me. Ты не позвонил мне.

    Объектный падеж личных местоимений в английском

    Объектный падеж ( анг. Objective Case) в английском языке выполняет функции схожие на те, которые в русском языке выполняют остальные падежи, кроме именительного.

    Поэтому и вариантов перевода на русский язык личных местоимений в объектном падеже довольно много, о чем вы можете увидеть в таблице.

    Таблица личных местоимений в именительном падеже:

    лицо ед.число перевод мн.число перевод
    1-е лицо me [miː], [mɪ] мне, меня, мной, обо мне us [ʌs] нас, нам, нами, о нас
    2-е лицо you [ju:] тебя, тебе, тобой, о тебе you [ju:] вас, вам, вами, о вас
    3-е лицо him [hɪm]

    it [ıt]

    его, него, ему, нему, им, ним (о) нём

    его, него, ему, нему, им, ним (о) нём

    them [ðem] их, них, им, ними, о них

    Как вы видите из таблицы, мы можем провести аналогию между местоимением her (объектный падеж личного местоимения she ) в предложении I see her с русским винительным Я вижу (кого, что?) ее.

    Английские личные местоимения в объектном падеже часто выступают в предложении как прямое или косвенное дополнение .

    I phoned him to congratulate him. (рус. Я позвонил ему, чтобы поздравить его), где местоимение him является прямым дополнением.

    She apologized to me. (рус. Она извинилась передо мной) – где местоимение (to) me употреблено с предлогом и является косвенным дополнением

    Личные местоимения с предлогами в английском

    Пример использования личных местоимений в роли подлежащего, прямого и косвенного дополнения в английском языке

    Английские личные местоимения в субъектном (именительном) падеже выполняют роль подлежащего в предложении.

    I like your flowers. – Мне нравятся твои (ваши) цветы.

    They are working in the garden. – Они работают в саду.

    We go to the cinema. – Мы идём в кинотеатр.

    А вот с личными местоимения в объектном падеже не все так просто. Рассмотрим основные функции в предложении объектных местоимений в английском, и с какими русскими падежами они имеют большее сходство.

    • Объектные местоимения в английском как прямое дополнение соответствует винительному падежу в русском языке (кого? что?)

    Не loves me (рус. Он любит меня)

    Do you know him? (рус.Ты знаешь его?)

    I see her everywhere (рус. Я вижу ее везде)

    • Личные местоимения в объектном падеже могут выполнять роль беспредложного косвенного дополнения и имеют сходство с русским дательным падежом, отвечающий на вопрос кому? чему?:

    He have her the book (рус. Он дал ей книгу)

    Mary told us to choose a dish (рус. Мэри сказала нам выбрать блюдо)

    • Иногда английские объектные местоимения выполняют роль подлежащего в коротких репликах, что характерно для разговорного языка, что несовсем грамматически правильно:

    Who did it? – Not me! / Me (рус. Кто это сделал? – He я! / Я)

    I am feeling tired – Me too (рус. Я очень устал. – Я тоже)

    • Сочетание местоимения с предлогом to соответствует дательному падежу в русском языке (кому?) и выполняет функцию косвенного (непрямого) дополнения:

    Show the book to him (рус. Покажите книгу ему)

    I sent a letter to them (рус. Я послал письмо им)

    • Сочетание местоимения с предлогами by и with соответствует в русском языке творительному падежу (кем? чем?) и является косвенным дополнением:

    This article was translated by her (рус. Эта статья была переведена ею)

    I want to go with you (рус. Я хочу поехать с тобой/с вами)

    • После слов except (рус. кроме) и but (рус. кроме) следует использовать только объектные местоимения:

    Nobody but him helped me (рус. Никто, кроме него, не помог мне.)

    Everyone except me went home (рус. Все, кроме меня, ушли домой.)

    Личные местоимения в английском: предложения с примерами

    Only I can change my life. No one can do it for me. (рус.Только я могу изменить мою жизнь. Никто не может сделать этого вместо меня).

    В этом разделе мы поговорим об общепринятых правилах употребления личных местоимений в английском языке.

    Когда использовать I и me, we и us, he и him, т.д.

    Как мы уже писали, английские местоимения в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they) выполняют роль подлежащего.

    Они, как правило, используются перед глаголом, чтобы показать, кто выполняет действие.

    Peter complained to the chef about the meal.(рус. Питер пожаловался шеф-повару на счет блюда.)

    She wasn’t very helpful so he spoke to the manager. (рус. Она особо не помогла, поэтому он обратился к менеджеру)

    Во втором предложении местоимения she и he указывают, кто непосредственно выполнял действие (она не помогла, он обратился).

    Местоимения в объектном падеже ( me, you, him, her, it, us, them) являются дополнениями . В предложении они используются обычно после глагола или предлога.

    Также, они могут употребляться в качестве коротких ответов, в основном, в разговорной речи.

    A: Where’s the knife? I can’t find it (рус. Где нож? Я не могу его найти)

    B: It is in the drawer. (рус. Он – в ящике)

    В первом предложении местоимение it употреблено в объектном падеже, и является объектом, над которым выполняется действие (не могу найти его=нож). Во втором же предложение это самое местоимение it стоит в именительном падеже, и является подлежащем (Он=нож в ящике)

    Примеры употребления личных местоимений в английском

    Субъектное местоимение Перевод на русский Объектное местоимение Перевод на русский
    He loves playing football. Он любит играть в футбол. Children love playing football with him. Дети любят играть в футбол с ним.
    They are your friends. Они твои друзья. Give the present to them. Отдай подарок им.
    We are going to visit Katy at the weekend. Мы собираемся навестить Кэти на выходных. Katy is going to visit us at the weekend. Кэти собирается навестить нас на выходных.
    I thank you for help. Я благодарю вас за помощь. Thank you for everything you did for me! Спасибо за всё, что ты сделал для меня!
    I called you yesterday but you were out. Я звонил тебе вчера, но тебя не было дома. -Who called me?
    -Me. (I did)
    -Кто звал меня?
    -Я.

    Личные местоимения he, she, it

    Личные местоимения he, she, it являются представителями третьего лица единственного числа, и определяют форму женского, мужского и среднего рода.

    Сейчас в разговорной речи можно заметить использование нескольких местоимений, своего рода “нейтральную форму”, если говорящий не уверен по поводу принадлежности человека к определенному роду, например: he or she, he/she, s/he, (s)he.

    The bank manager could help with your problem. He or she will probably be able to give you a loan. (рус. Менеджер банка может помочь вам. Он или она вероятно смогут дать вам кредит.)

    Необходимо помнить о некоторых особенностях употребления местоимения “it” в английском языке.

    Личное местоимение it определяет предметы и часто переводится как “он/она” в русском языке. Английское местоимение it обозначает не только неодушевленные предметы, но и зачастую, даже животных.

    Местоимение it часто используется в безличных предложениях, когда отсутствует подлежащее:

    дает оценку какому-либо действию, например: It is important to know this (рус. Важно знать это);

    указывает на пространство и время: It is 10 km to the airport (рус. До аэропорта 10 км), It is 10 o’clock now. (рус. Сейчас 10 часов.)

  • указывает на погоду: It is getting dark (рус. Темнеет)
  • Примеры предложений с местоимениями he, she, it

    Пример на английском Перевод на русский
    Who is he? Кто он?
    She doesn’t believe me. Она не верит мне.
    -Give me this pen!
    -No! It is mine!
    -Дай мне эту ручку!
    -Нет, она моя!
    -Bring me a glass of water, please!
    -It is already on the table.
    -Принеси мне стакан воды, пожалуйста!
    -Он уже на столе!
    -Feed the cat!
    -It’s not hungry!
    -Покорми кота!
    -Он не голоден!
    It is warm.
    It’s raining!
    Тепло.
    Идет дождь!

    Использование it и that, it и this

    Многих изучающих английский язык интересует, чем же отличаются предложения подобные This is a pen от It is a pen, поскольку оба предложения переводятся Это – ручка.

    Различие употребления this и it зачастую часто недооценивают, так как многие считают, что разницы нет и «вас и так, и так поймут». Но, не всё так просто…

    Местоимение this употребляется в следующих случаях:

    когда указывает на человека, вещь или предмет, о которых идет речь или которые находятся поблизости или подразумеваются, или были недавно упомянуты: These are my pens (рус. Это мои ручки)

    когда указывает на то, что следует далее в предложении, речи или дискурсе: I can only say this: it wasn’t here yesterday (рус. Могу только сказать следующее: этого вчера здесь не было)

  • когда указывает на то, что ближе или в данный момент исследуется или обсуждается: This is iron and that is tin. (рус. Это железо, а то – олово)
  • Местоимение it употребляется в следующих случаях:

    когда определяет неодушевленный предмет: Took a quick look at the house and noticed it was very old (рус. Взглянул на дом и заметил, что он старый)

    относится к человеку или животному, чей пол не известен или не имеет значения: I don’t know who it is (рус. Не знаю, кто это)

  • определяет группу людей или предметов, или абстрактную сущность: Beauty is everywhere and it is a source of joy. (рус. Красота повсюду и она является источником восхищения)
  • Запомните!

    Определительное местоимение this употребляется применительно к человеку или вещи, о которых идет речь, которые подразумеваются или о которых речь пойдет далее, в то время как личное местоимение it обычно относится к неодушевленной вещи, или употребляется применительно к человеку, вещи, идеи и т.д., взятых в более абстрактном плане.

    Есть и другие случаи особенного употребления местоимений it и that в английском языке.

    1.Местоимение this употребляется в качестве определения и стоит перед существительным:

    This cat is black (рус. Этот кот чёрный).

    Местоимение It в этой функции употребить нельзя.

    2.Местоимение it используется в безличных предложениях в качестве формального подлежащего, которое не переводится:

    Если в этом предложении употребить this , ошибки не будет, но смысл изменится, так как теперь предложение не безличное, а личное, в котором this будет переводиться, потому что замещает вышеупомянутое существительное: This is my room and that is yours. This (one) is dark and that (one) is not. (рус. Это моя комната, а та – ваша. Моя (эта комната) – тёмная, а ваша (та комната) – нет)

    3.Местоимение it также может быть словом-заместителем вышеупомянутого существительного и выступать в роли подлежащего, и в роли дополнения:

    This is a cat. This cat is black = It is black (рус. Это кошка. Эта кошка – черная. = Она черная)

    I will take this (book) not that (one) (рус. Покупаю эту книгу, но не ту). Смысловой акцент на именно на эту книгу – this , а не на ту – that .

    I will take it. (рус. Покупаю/Беру), смысловой акцент на беру – will take

    Выбор it или this в данном случае зависит от того, какая задача стоит перед говорящим:

    необходимо использовать this , если нужно указать на конкретный предмет в поле зрения или выделить данный предмет на фоне других “дальних” предметов;

  • необходимо использовать it , если нужно обобщить без переноса смысловой нагрузки на дополнение, как если бы мы сказали: “все то, что вам уже известно из предыдущего предложения, поэтому я не буду конкретизировать”.
  • 4.Местоимение it используется в усилительных предложениях в качестве формального подлежащего:

    Ответ при перекличке: It’s me (I) (рус. Я/ Здесь / Присутствую)

    Ответ на вопрос Who’s there? при стуке в дверь: It’s me, Tom! (рус. Я / Это – я, Том)

    По сути эти предложения являются усилительными: It is I who has been called over. It is I, Tom, who has knocked at your door. (рус. Это я, тот кого вы назвали. Это я, Том, кто постучался в дверь.) В этой функции this не может использоваться.

    Также одним из отличий рассматриваемых местоимений является то, что this вводит новую информацию (рему), а it – известную информацию (тему), поэтому this всегда переводится, а it – нет.

    Еще одно существенное различие заключается в том, что слово it используется в выражениях, связанных со временем и погодой, а также в некоторых устойчивых выражениях, например:

    It’s five past twelve (рус. Время пять минут первого)

    It often rains in our region (рус. В нашем регионе часто идет дождь)

    It isn’t easy to believe him again (рус. Нелегко снова поверить ему)

    Использование местоимения they

    Местоимение they используется для определения людей, животных и предметов во множественном числе.

    Также, местоимение they относится к учреждениям, властям или группам людей в целом.

    Примеры предложений с местоимением they

    Пример на английском Перевод на русский
    These children are driving me crazy. They are so naughty. Эти дети сводят меня с ума. Они такие непослушные.
    They are going to open a new hospital. Они собираются открыть новую больницу. (Под “они” подразумевается правительство, органы власти)

    Особые случаи употребления личных местоимений в английском языке

    В разговорной речи правила использования личных местоимений в английском языке могут не соблюдаться. На картинке надпись I do. Me too вместо I do. So do I.

    Использование личных местоимений в неформальной разговорной речи

    Иногда стоит нелегкий выбор между: You and me или you and I? Вроде бы оба варианта звучат знакомо и правильно. Но на самом деле, один вариант правильный (и потому стандартный), а второй — грамматически некорректный, но все равно используемый в неформальной речи.

    Чтобы определить правильный вариант, посмотрите, каким членом предложения выступает эта комбинация: подлежащим или дополнением:

    You and I will work tomorrow (рус. Ты и я будем работать завтра)

    You and me will work tomorrow (рус. Ты и я будем работать завтра)

    Теперь уберитеyou и у нас получится: I will work tomorrow (рус. Я буду работать завтра) или Me will work tomorrow (рус. Меня будет работать завтра)

    Второе предложение неправильное, так как объектное местоимение me не может быть подлежащим. Однако, в неформальной разговорной речи, можно услышать You and me will work tomorrow, хоть оно и грамматически неверное.

    They invited you and I (рус. Они пригласили тебя и меня)

    They invited you and me (рус. Они пригласили тебя и меня)

    Теперь уберем местоимение you :

    They invited I (рус. Они пригласили я)

    They invited me (рус. Они пригласили меня)

    Здесь правильным является второе предложение, потому что субъектное местоимение I не может быть дополнением.

    • Личные местоимения после “Than” and “As”

    Верной грамматической формой считается использование личных местоимений в именительном падеже с последующим вспомогательным глаголом:

    You are taller than I am (рус. Ты выше, чем я)

    I earn as much money as he does (рус. Я зарабатываю столько же много денег, как и он)

    Однако, довольно часто используется и просто местоимение в объектном падеже, просто данный вариант считается типичным для разговорного, неформального стиля:

    You are taller than me (рус. Ты выше,чем я)

    I earn as much money as him (рус. Я зарабатываю столько же много денег, как и он)

    • Использование личных местоимений в коротких ответах

    Объектное местоимение не может быть подлежащим в предложении, однако такое употребление можно встретить после глагола to be в коротких ответах:

    Who is there? – (It is) me! (рус. Кто там? – (Это) я)

    Who gave you this? – (It was) him. (рус. Кто дал тебе это? – (Это был) он)

    • “Опускание” личного местоимения

    Иногда, личное местоимение,стоящее рядом с вспомогательным глаголом, можно опустить в разговорной речи.

    Don’t know = I don’t know (рус. Не понимаю = Я не понимаю)

    Just kidding = I am just kidding (рус. Шучу = Я шучу)

    Understand? = Do you understand? (рус. Понял? = Тебе понятно?)

    Когда личные местоимения не используются?

    Одной из особенностей личных местоимений является то, что они не используются после инфинитивных конструкций, если подлежащее и дополнение это одно лицо:

    This phone is easy to use (it). (рус. Этот телефон легко использовать.)

    You are easy to understand (you). (рус. Тебя легко понять.)

    Но, местоимение следует употребить, если инфинитивную конструкцию начинает безличное местоимение it:

    It is easy to understand you. (рус. Тебя легко понять)

    Видео об английских личных местоимениях

    Если вам было что-то непонятно в нашей статье, рекомендуем просмотреть видео о личных местоимениях на английском языке.

    Video on Personal Pronouns

    Вместо заключения:

    Местоимения помогают заменить человека или предмет, нужно быть предельно осторожными чтобы не перепутать их, ведь это может запутать слушателя или вовсе изменить значение предложения.

    Однако, благодаря тому, что грамматически личные местоимения английского языка очень похожи на русские,их изучение и употребление не вызывает серьезных проблем.

    Мы надеемся, что после прочтения данной статьи Вы с легкостью будете использовать личные местоимения в английском языке!

    Упражнения на личные местоимения в английском

    Заполните пропуски подходящей формой личного местоимения:

    Sample: Who is that woman? Why are you looking at her?

    ‘Do you know that man?’ ‘Yes, I work with _ .’

    Where are the tickets? I can’t find _ .

    I can’t find my keys. Where are _ ?

    We’re going out. You can come with _ .

    Margaret likes music. _ plays the piano.

    I don’t like dogs. I’m afraid of _ .

    I’m talking to you. Please listen to _ .

    Where is Ann? I want to talk to _ .

    My brother has a new job. He doesn’t like _ very much.

    Источник статьи: http://ienglish.ru/blog/grammatika-angliiskogo-iazika/spravochnik-po-angliiskoi-grammatike/lichnye-mestoimenia-v-angliiskom-iazike

    Adblock
    detector