Меню Рубрики

Личные местоимения в функции прямого дополнения во французском языке

Me, te, le, la, nous, vous, les
Прямое дополнение (COD)

Определение

Прямым дополнением (Le Complément d’Objet Direct, COD) во французском языке называется слово или группа слов, которые связаны с глаголом без предлога (см. примеры ниже).

Прямое дополнение заменяется следующими местоимениями:

Лицо/Число Ед. число Мн. число Примеры фраз
1-е лицо me (меня) nous (нас) il me voit – он меня видит
elle nous invite – она нас приглашает
2-е лицо te (тебя) vous (вас) je te vois – я тебя вижу
je vous invite – я вас приглашаю
3-е лицо le (его) ,
la (её)
les (их) je le vois – я его вижу
je la vois – я её вижу
je les vois – я их вижу

Важно привыкнуть к порядку слов во французском языке. В упражнении 60 заданий (блоки по 10 фраз):

  • составить в правильном порядке, затем перевести эти же фразы на французский язык. Далее следующий блок с новыми фразами на составление и перевод.

Место местоимения

Если в русском языке местоимение-дополнение может стоять как до, так и после глагола (я его знаю, я знаю его), во французском языке место местоимения подчинено следующим правилам:

Перед глаголом
в простом времени
je vois mon ami
je le vois
я вижу своего друга
я его вижу (я вижу его)
il connaît son adresse
il la connaît
он знает его адрес
он его знает (он знает его)
il me tend la main он протягивает мне руку (он мне протягивает руку)
je vous remercie (я) вас благодарю ( благодарю вас )
в том числе
при отрицании

je ne regarde pas la télé
je ne la regarde pas
я не смотрю телевизор
я его не смотрю
nous ne cherchons pas cet homme
nous ne le cherchons pas
мы не ищем этого человека
мы его не ищем
je ne vous comprends pas я вас не понимаю
je ne vous reconnais pas я не узнаю вас
Перед инфинитивом
смыслового глагола
il doit rendre mon livre
il doit le rendre
он должен вернуть мою книгу
он должен её вернуть
je ne sais pas encore conjuguer ce verbe
je ne sais pas encore le conjuguer
я еще не умею спрягать этот глагол
я еще не умею его спрягать
nous ne pouvons pas vous inviter мы не можем вас пригласить
В повелительном наклонении
местоимение ставится
после глагола только в утвердительной форме
(см. отдельное упражнение),
при этом me заменяется moi , te на toi (в местоименных глаголах):
ne la regarde pas !
regarde-la !
не смотри её (=передачу)!
посмотри её!
ne les cherchez pas !
cherchez-les !
не ищите их (эти очки)!
(по)ищите их!
ne me regarde pas !
regarde-moi !
не смотри на меня!
посмотри на меня!
ne te lève pas !
lève-toi !
не вставай!
встань!

Элизия и связывание (фонетический комментарий)

Местоимения me, te, le, la теряют гласную букву ( элизия ), если глагол после них начинается на гласную букву (или h немую):

  • il m’ aideон мне помогает;
  • je t’ aime –я тебялюблю;
  • tu peux l’ inviterты можешь его (её) пригласить.

Конечная -s местоимений nous, vous, les связывается :

  • je vous aimeя вас люблю;
  • il nous aideон нам помогает;
  • je les aideя им помогаю.

Согласование причастий прошедшего времени

Формы первого и второго лица данных местоимений совпадают с формами первого и второго лица местоимений косвенных дополнений, которые связаны с глаголом предлогом (см. Косвенного дополнения (COI)).

Читайте также:  Падежи местоимений с предлогами таблица

В третьем лице местоимения имеют разные формы:

  • le, laдля единственного числа заменяется одним местоимением lui (для обоих родов):
    • Je vois Pierre. Je le vois.
    • Je téléphone à Pierre. Je lui téléphone.
    • Je vois Marie. Je la vois.
    • Je téléphone à Marie. Je lui téléphone.
  • lesдля множественного числа заменяется leur (для обоих родов):
    • Je vois Pierre et Marie. Je les vois.

Чтобы правильно определять, когда использовать местоимения-прямые дополнения, когда – косвенные, необходимо запоминать употребление предлогов. Само правило довольно простое: нет предлога перед существительным – перед нами прямое дополнение; есть предлог перед существительным – перед нами косвенное дополнение.

Источник статьи: http://fr.prolingvo.info/grammatika-vvedenie/mestoimeniya/pryamoe_dopolnenie.php

Местоимения-дополнения

Самостоятельные личные местоимения
Формы самостоятельных личных местоимений

ед. ч. 1. лицо moi я
2. лицо toi ты
3. лицо lui elle он она
мн. ч. 1. лицо nous мы
2. лицо vous вы
3. лицо eux elles они они
Употребление самостоятельных личных местоимений
Личные независимые местоимения могут употребляться самостоятельно (без глагола) в следующих случаях:

  • после предлога Est-ce que tu sors avec moi, ce soir ? Non, je préfère sortir sans toi.
  • при акцентировании подлежащего Qu’est-ce que vous faites dans la vie ? Moi, je suis pharmacienne.
  • самостоятельно Qui veut apprendre le français ? Moi !
  • после c’est и ce sont Qui est-ce qui a pris les photos ? C’est lui qui a pris les photos.
  • после повелительной формы Donnez-moi le livre, s’il vous plaît.

Личные местоимения в роли прямого дополнения

Формы личного местоимения – прямого дополнения
ед. ч. 1. лицо me меня
m’ меня перед гласными и немым h
2. лицо te тебя
t’ тебя перед гласными и немым h
3. лицо le его
l’ его перед гласными и немым h
la ее
l’ ее перед гласными и немым h
мн.ч. 1.лицо nous нас
2. лицо vous вас, Вас
3. лицо les их
Не забывайте, что и у личного местоимения, выступающего в роли прямого дополнения, перед гласными и немым h беглое -е выпадает. В особенности это относится к предложениям в сложном прошедшем бремени, образобанном с помощью глагола avoir. Например: je l’ai vu(e), tu l’as vu(e) и т.д.
Употребление личного местоимения в роли прямого дополнения
Оно заменяет прямое дополнение и согласуется с ним по роду и числу. Например:
мужской род
Лица
Est-ce que vous avez vu Jean ? Oui, nous l’avons vu.
Est-ce que vous avez vu les garçons ? Oui, je les ai vus.
женский род
Est-ce que vous avez vu Brigitte ?
Oui, je l’avons vue.
Est-ce que vous avez vu les filles ?
Oui, je les ai vues.
Предметы
мужской род
Est-ce que Eric lit ce livre ? Oui, il le lit.
Est-ce que vous lisez ces livres ? Oui, nous les lisons.
женский род
Est-ce que vous lisez cette revue ? Non, nous ne la lisons pas.
Est-ce que vous lisez ces revues? Non, nous ne les lisons pas.
Место личного местоимения-прямого дополнения в предложении
1. Личное местоимение-прямое дополнение стоит перед спрягаемым глаголом.
В отрицательном предложении элемент отрицания ne стоит перед личным местоимением и спрягаемым глаголом, за которым следует элемент pas. Если в предложении сказуемое стоит в сложном прошедшем или в давнопрошедшем бремени, то личное местоимение находится перед спрягаемой формой вспомогательного глагола.
La télé t’intéresse ? – Oui, elle m’intéresse.
– Non, elle ne m’intéresse pas.
Est-ce que vous avez acheté les journaux ? – Oui, nous les avons achetés.
– Non, nous ne les avons pas achetés.
2. Если глаголы употреблены в инфинитивной конструкции, то личное местоимение стоит перед инфинитивом.
Est-ce que tu vas écouter la radio ?
– Oui, je vais l’écouter.
– Non, je ne vais pas l’écouter.
Est-ce que tu peux ranger ta chambre ?
– Oui, je peux la ranger,
– Non, je ne peux pas la ranger.
3. В утвердительных победительных предложениях личное местоимение присоединяется к глаголу с помощью дефиса.
Maman, est-ce que je peux inviter mes amis ? Oui, invite-les.
Личные местоимения в роли косвенного дополнения
Формы личного местоимения-косвенноао дополнения
ед. ч.
1. лицо me мне
m’ мне перед гласными и немым h
2. лицо te тебе
t’ тебе перед гласными и немым h
3. лицо lui ему, ей
мн. ч.
1. лицо nous нам
2. лицо vous вам вами
3. лицо leur им
Из таблицы видно, что формы 1 и 2 лица единственного и множественного числа mе, te, nous, vous совпадает с формами местоимений-прямых дополнений.
Употребление личного местоимения в роли косвенного дополнения
В большинстве случаев косвенное дополнение называет лиц и животных.
Форма косвенного дополнения – одна и та же для мужского и женского рода.
Мужской род
Tu donnes ton adresse à Jean ? ед. число
Oui, je lui donne mon adresse.
мн.ч. Vous écrivez à vos amis ?
Oui, nous leur écrivons.
женский род
ед.ч. Tu vas répondre à Sandra ? Non, je ne vais pas lui répondre.
мн. число Vous pouvez téléphoner à mes amies ? Oui, nous pouvons leur
téléphoner.
В русском языке в 3 л. ед. ч. личное местоимение в роли косвенного дополнения имеет форму и женского, и мужского рода. Во французском языке форма одна для обоих родов. Например:
Я даю ему книгу. Я даю ей книгу.
Je donne un livre à Michel. Je donne un livre à Marie.
Je lui donne un livre.
Mесто личного местоимения-косвенного дополнения в предложении
1. Личное местоимение-косвенное дополнение стоит перед спрягаемым глаголом. В отрицательном предложении отрицательные частицы ne и pas стоят, соответственно, перед личным местоимением и спрягаемым глаголом и после них. Если в отрицательном предложении сказуемое употреблено в сложном прошедшем или в давнопрошедшем времени, то личное местоимение находится перед спрягаемой формой вспомогательного глагола.
Brigitte, tu téléphones à tes amies ? – Oui, je leur téléphone.
– Non, je ne leur téléphone pas.
Est-ce que tu as montré les photos à ton copain ? – Oui, je lui ai montré les photos.
Non, je ne lui ai pas montré les
photos.
2. Если глаголы употребляются с инфинитивом, то личное местоимение стоит перед ним.
Est-ce que tu vas écrire à ta grand-mère? – Oui je vais lui écrire.
– Non, je ne vais pas lui écrire.
В русском языке косвенное дополнение, как правило, стоит перед прямым дополнением.
Il mе le donne. Она мне его дает.
Il le lui donne. Он ему его дает.
Il nous le donne. Он нам его дает.
Il le leur donne. Он им его дает.

Читайте также:  В каком ряду все слова являются местоимениями

Источник статьи: http://francaisonline.com/grammatika/mestoimeniya/pronom-complement

Выбор местоимения-дополнения во французском языке

Местоимение-дополнение выбирается в зависимости от того, нужен или нет предлог после глагола, используемого в предложении, одушевлены или нет подразумеваемые лица / предметы, определены они или нет.

Схема выбора местоимения-дополнения

(в зависимости от наличия / отсутствия предлога после глагола)

Определения:

Все правила и упражнения по местоимениям-дополнениям

57 комментариев

Прекрасно ! Большое Спасибо

Cпасибо огромное. я только хотела спросить а как различать когда à+ударное местоимение или когда местоимения-косвенные дополнения?

@Gaziza**
à + ударное местоимение — с перечисленными глаголами. В остальных случаях — местоимения-косвенные дополнения.

Ирина, несколько раз попадались четыре глагола-исключения: s’interreser à, penser à, s’addreser à et faire attention à (кажется, они были, например, в учебнике Поповой и Козаковой, хотя у них же в «Грамматике» такого правила не нахожу). Речь шла о том, что одушевленные существительные при этих глаголах нельзя переводить в местоимение «у». Но ведь одушевленные и с любыми другими глаголами не заменяются на «у». В чем тут состоит правило?

@Наталия
Речь о том, что после этих глаголов (и нескольких еще) одушевленное дополнение меняется не на безударное косвенное местоимение — дополнение (lui, leur, …), а на ударную форму (à lui, à elle). Подробнее — Как выбрать местоимение — дополнение.

Ого, как их много. Я так понимаю, это всё случаи, не предполагающие под «à» дательного падежа. Странно, почему мне попадались именно эти четыре в виде исключения…
Спасибо!

) Потому что только именно эти четыре даются в любимой Поповой — Казаковой.

Il aime la peintur,профессор в колледже (Монреаль)Сказал, что если aimer,préférer и т.д относиться к неодушевленному предмету, никогда не пишут Il l’aime! А пишут oui,il aime. или oui,il aime ca.

Читайте также:  Урок русского языка в 4 классе повторяем местоимение

Ирина Сергеевна, а в самом последнем примере il pense à son amie. Il pense à elle разве не должно быть il pense à sA amie. …

Нет, там всё правильно. Когда слово женского рода начинается на гласную букву или h немое, перед ним употребляется притяжательное прилагательное мужского рода (исключительно для красоты звучания :).

Большое спасибо!Отличный сайт,все подробно написано.

Ирина, добрый день! Несколько вопросов.
1) предлогом en заменяется НЕопределенное прямое дополнение (это понятно) и любое неодушевленное, в том числе Определенное (в этом и вопрос), косвенное с предлогом de? Т.е. Je pense DU rêve que j’ai obtenu il y a 3 ans; j’EN pense? Определенная мечта заменяется этим предлогом?
2) «У меня есть мечта и я иду к ней». et je vais à lui? Вот тут сразу два момента: нельзя же сказать j’y vais, это другой смысл?; и можно ли неодушевленные предметы заменять на указательные elle и lui?
3) Я правильно понимаю, что «там», «туда» можно высказывать и через y, и через là? Когда что нужно использовать, и взаимозаменяемы ли они? J’y vivais, или Je vivais là?

@ Наталия
Добрый день!
1) все неодушевленные дополнения с предлогом de заменяются на en; В вашем примере, скорее всего, нужен не предлог de, а предлог à. Какой смысл у фразы, перевод?
2) неодушевленные дополнения с предлогом à заменяются на y = j’y vais. Неод.сущ. заменяются на ударные формы местоимений после др. предлогов (не à, de).
3) взаимозаменяемы.

1) Я имела в виду «и я о ней думаю». Правда, я никак не пойму, когда с penser использовать à, а когда de. Значит, j’y pense?
2) Разве j’y vais — это не устойчивый оборот, обозначающий «я ухожу»? Если я правильно поняла, для неодушевленных à надо всегда менять только на y, de всегда менять на en, их подмена на ударные формы является ошибкой?
Спасибо!

@ Наталия
1) penser à = думать в значении вспоминать, держать идею в голове (напр., Я думаю о нем);
penser de = думать что-то, иметь мнение (напр., Что вы о нем думаете?)
Да, j’y pense
2) нет. существуют и др. интерпретации: я туда иду…
Да.

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/lichnye-mestoimeniya/vybor-mestoimeniya-dopolneniya-vo-fran/

Adblock
detector