Меню Рубрики

Личные местоимения в греческом

Личные местоимения в греческом, кипрском и английском 1/3

Начнём разбирать кипрские и греческие личные местоимения. Дабы не запутаться, сегодня мы изучим эти местоимения только в именительном падеже, то есть в том виде, в котором они стоят в словаре.

Итак давайте вспомним, что же такое личное местоимение? Это местоимение, которое указывает лицо . 🙂 То есть собеседника.

Первое лицо — тот, кто говорит: я и мы;

Второе лицо — тот, кому говорят: ты и вы;

Третье лицо — тот, кто не участвует в диалоге: он , она , оно , они .

Личное местоимение в греческом языке

Произношение греческих и кипрских местоимений

В аттическом греческом языке схема выглядит так:

Он “, ” она “, ” оно ” будут соответственно αυτός , αυτή , αυτό (отсюда авто мобиль и авто номия);

Почему в греческом языке целых три местоимения “они”? Смотрим дальше!

Русское множественное число

Чтобы понять, почему в греческом языке три местоимения “они”, нужно разобраться не в греческом языке, а в нашем русском. Но начнём с английского. 🙂

Вы точно замечали, что в английском языке невозможно определить род у большинства слов. То есть “красив ый мальчик” по-английски будет beautiful boy, “красив ая девочка” будет beautiful girl, “красив ое окно” будет beautiful window. Как скучно, везде одно слово.

Но вы, возможно, никогда не задумывались, что в русском языке род также вымирает. Почему? Давайте посмотрим на множественное число: “красив ые мальчики” — beautiful boys, “красив ые девочки” — beautiful girls, “красив ые окна” — beautiful windows. В обоих языках и женский, и мужской, и средний род никак не отличаются! Теперь скучно и в английском, и в русском.

В греческом языке же сохранился род и в единственном числе, и во множественном.

Αυτοί означает “они” в мужском роде (например, “они, мальчики”)

Αυτές означает “они” в женском роде (например, “они, девочки”)

Αυτά означает “они” в среднем роде (например, “они, окна”). Средний род в русском ещё можно заменить на “эти”. О третьем лице мы ещё поговорим.

Что делать, если нужно указать и мальчиков, и девочек? Об этом мы поговорим в следующей статье.

Кипрское личное местоимение

Теперь посмотрим на наши местоимения в кипрском. Я сделаю две схемы: кипрская городская речь и кипрская деревенская. Городская выглядит так:

Посмотрим на различия (они указаны восклицательными знаками).

“Я”: вместо εγώ киприоты говорят εγίω . То есть не “эго”, а “эйо”.

“Ты”: вместо εσύ киприоты говорят εσού . То есть не “эси”, а “эсу”.

“Он, она. “: вместо αυτός говорят τούτος , вместо αυτή — τούτη. и так далее. О третьем лице мы ещё поговорим. 🙂

Опять отличаются местоимения “я” и “ты” (они имеют удлинённую кипрскую форму), “он, она. ” соответствуют кипрскому городскому.

Третье лицо

Теперь поговорим о том, что, наверно, интересно будет только мне. Это третье лицо у личных местоимений. А что с ними не так? Да всё с ними не так!

Вы когда-нибудь задумывались, почему местоимения “я”, “ты”, “мы” и “вы” не делится по родам? “Я — Марина”, “Я — Аркадий”, “Я (извините) — окно”? Везде одно “я”.

И только лишь третье лицо имеет род: “он”, “она”, “оно”, αυτός, αυτή, αυτό, he, she, it? В английском в данном случае сохранился род, но это исключение.

Потому что изначально в наших языках не было никакого личного местоимения третьего лица. Мы говорили только “я” — “ты”, а третьих персонажей называли просто “этот”, “тот”, “тот самый”.

И лишь совсем недавно мы стали придумывать себе личные местоимения 3 лица. Как? Смотрите сами.

“Он” изначально означал указательное местоимение “тот, кто в дали”, то есть “оный”.

He и she означали “этот”, “эта”, а it до сих пор лучше переводить как “это”. А английский they — вообще диковинка — это слово было своровано англичанами у викингов. Вообще, обычно языки не воруют друг у другу элементарную грамматику, но английскому законы не писаны. Обозначало в скандинавском they также слово “эти”.

А откуда греческий αυτός ?Изначально это было местоимение “сам”, “он сам”. Поэтому термин ” авто мобиль” обозначает, что машина сама едет, а ” авто номия” означает, что люди сами собой управляют (а точнее сами себе пишут законы). А кипрский τούτος ? Это древние местоимение “этот”.

Но теперь и αυτός, и τούτος, и “он”, и he обозначают просто “он”.

Английские местоимения

Наконец, английские местоимения. Мы все знаем, что с ними не так.

Все мы знаем, что в английском ” ты ” и ” вы ” будет you . Точнее не так. You обозначает только слово “вы”, а слово “ты” (как и второе лицо единственного числа) в английском вымерло.

Отсюда популярное высказывание, что англичане даже с собакой общаются на “вы”, да это так. Но кое с кем англичане всё же общаются на ты. с Богом. Как бы странно нам это не казалось.

Дело в том, что английское местоимение “ты” существует — thou . Но используется оно лишь в поэзии и в религиозных книгах. В последнем случае на “ты” обращаются к Богу.

И у этого thou даже есть своё глагольное окончание. I am, she is, но thou art . I have, she has, но thou hast . Так что если когда-нибудь уведите это странное местоимения и глаголы в странном окончании, знайте, что это просто архаическое 2 лицо.

В следующий раз мы научимся сокращать наши местоимения в разговорной речи, склонять их сильные и слабые формы. А также поищем сильные и слабые местоимения в русском и английском. (И обязательно найдём!).

Также в пятницу мы начнём разбирать основные греческие и кипрские глаголы. Там и потренируемся использовать наши местоимения.

Наша команда занимается преподаванием греческого и английского языков. Если вы хотите учиться у выпускников-филологов старейшего вуза России и главного университета Кипра — пишите нам!

Читайте также:  Для чего местоимение используется в речи

Подписывайтесь на наш проект “ Вконтакте ” и “ Фейсбуке “, чтобы не пропустить следующий урок.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e0cad4ec49f2900b1130236/lichnye-mestoimeniia-v-grecheskom-kiprskom-i-angliiskom-13-5eb0131e7fd7746232c0bec5

Личные местоимения в греческом

личные местоимения – προσωπικές αντωνυμίες

Формы 1-ого лица Формы 2-ого лица

Ед. число сильный тип слабый тип сильный тип слабый тип
ον. εγώ я εσύ ты
γεν. εμένα μου мне εσένα σου тебе
αιτ. εμένα με меня εσένα σε тебя
κλ. εσύ ты
Мн. число сильный тип слабый тип сильный тип слабый тип
ον. εμείς мы εσείς вы
γεν. εμάς μας нам εσάς σας вам
αιτ. εμάς μας нас εσάς σας вас
κλ. εσείς вы
сильный тип слабый тип
Ед. число
ον. αυτός -он αυτή -она αυτό -оно τος -он τη -она το -оно
γεν. αυτού -ему αυτής -ей αυτού -ему του -ему της -ей του -ему
αιτ. αυτόν -его αυτή(ν) -ее αυτό -его τον -его τη(ν) -ее το -его
Мн. число
ον. αυτοί -они αυτές -они αυτά -они τοι -они τες -они τα -они
γεν. αυτών-им αυτών -им αυτών -им τους -им τους -им τους -им
αιτ. αυτούς -их αυτές -их αυτά -их τους – их τις (τες) -их τα -их

Сильный тип личных местоимений употребляются тогда, когда они одни в предложении, когда хотим на ком-то или на чем-то сделать смысловой акцент, когда хотим выделить кого-то или что-то от других:

Ποιον φώναξαν; – Εμένα. – Кого позвали? – Меня.
Εσένα θέλω. – (букв.) Тебя я хочу. – Мне нужен ты.
Να φύγουν αυτοί, όχι εσείς. – Пусть они уйдут, а не вы.

Слабый тип употребляются тогда, когда нет надобности подчеркивать или выделять кого-то или что-то, и обязательно с глаголом:
Με φώναξε. – Он меня позвал.
Σε θέλω. – Ты мне нужен.
Μου το πήρε. – Он мне это взял.
Σου το έδωσε – Он отдал тебе это.
Φέρε το. – Принеси его.

притяжательные – κτητικές αντωνυμίες

В качестве притяжательных местоимений обычно употребляются формы, которые совпадают с формами личных местоимений. Притяжательные местоимения следуют за определяемым словом.

Αυτή είναι η γάτα μου.- Эта моя кошка. Ο φίλος μας μαθαίνει ελληνικά. – Наш друг учит греческий язык.

μου мой, моя, моё
σου твой
του его
της ее
του его
μας наш
σας ваш
τους их

Притяжательные местоимения произносятся слитно с определяемым словом. Слова, имеющие ударение на третьем слоге от конца, при сочетании с безударными притяжательными местоимениями получают дополнительное ударение на последнем слоге, например:
το Πανεπιστήμιό μας – наш университет; η αίθουσά τους – их аудитория
.

Когда же мы хотим подчеркнуть, что нечто принадлежит именно кому-то лично, или хотим лучше выделить владельца, мы употребляем следующие притяжательные местоимения

для 1-го лица δικός μου (мой)
δικός μας (наш)
δική μου (моя)
δική μας (наша)
δικό μου (мое)
δικό μας (наше)
для 2-го лица δικός σου (твой)
δικός σας (ваш)
δική σου (твоя)
δική σας (ваша)
δικό σου (твое)
δικά σας (ваше)
для 3-го лица δικός του (της) (его, ее)
δικός τους (их)
δική του (της) (его, ее)
δική τους (их)
δικό του (της) (его, ее)
δικό τους (их)

Прилагательное δικός самостоятельно не употребляется, его род соответствует роду лица или предмета, принадлежащего владельцу, и склоняется как прилагательные с окончаниями – ός, -ή, -ό:

О δικός μου πατέρας. – Мой отец.
Των δικών μου φίλων. – Моих друзей.

возвратные местоимения – αυτοπαθείς αντωνυμίες

Возвратное местоимение τον εαυτό
Местоимения, выражающие, что само лицо действует и само принимает это действие, называются возвратными. Возвратные местоимения имеют формы только родительного и винительного падежей и склоняются в этих падежах как прилагательное καλός:

Един. число Мн. число
1-е лицо
Γεν.
Αιτ.
του εαυτού μου
τον εαυτό μου
του εαυτού μας ή των εαυτών μας
τον εαυτό μας ή τους εαυτούς μας
2-е лицо
Γεν.
Αιτ.
του εαυτού σου
τον εαυτό σου
του εαυτού σας ή των εαυτών σας
τον εαυτό σας ή τους εαυτούς σας
3-е лицо
Γεν.
Αιτ.
του εαυτού του (της)
τον εαυτό του (της)
του εαυτού τους ή των εαυτών τους
τον εαυτό τους ή τους εαυτούς τους

Φροντίζω τον εαυτό μου. – Я забочусь о себе.
Ήρθε στον εαυτό του. – Он пришел в себя.
Αυτοί σκέφτονται μόνο τον εαυτό τους. – Они думают только о себе.

определительные местоимения – οριστικές αντωνυμίες

Местоимения, которые определяют нечто или выделяют нечто от других того же вида, называются определительными.

Определительные местоимения – ο ίδιος, η ίδια, ο ίδιο (сам, сама, само) – используются с артиклем.

Εγώ ο ίδιος το έκανα. – Я сам это делал
часто употребляется в сочетании с личными местоимениями:

Αυτός ο ίδιος έγραψε το άρθρο.- Он сам написал статью.
Αυτή η ίδια έστρωσε το τραπέζι. – Она сама накрыла на стол.

Определительные местоимения – ο ίδιος, η ίδια, ο ίδιο употребляется в значении “тот же самый”, “такой же”.
В этом случае оно всегда ставится перед определяемым словом, и артикль ставится только перед местоимением, например:

Πήρα την ίδια εφημερίδα. – Я получил ту же газету.
Ο Γιάννης έφερε το ίδιο βιβλίο.- Янис принес ту же книгу.

Определительные местоимения – μόνος, μόνη, μόνο, (μοναχός, -ή, -ό)– используются без артикля с родительным падежом неполных форм личных местоимений без ударения: μου, σου, του, της, μας, σας, τους:

Μη μας αφήνετε μόνος μας τα βράδια, φοβόμαστε. – Не оставляйте нас одних вечером, мы боимся.
Διαβάζω πάντα μόνος. – Читаю всегда один.
Είναι ο μόνος που με καταλαβαίνεί. – Он один, кто меня понимает.
Κάνει τις δουλειές του μόνος του. – Он делает свои дела сам (а не с другими).
Αλήθεια, το έραψες μοναχή σου αυτό το ωραίο φόρεμα; Правда, ты сама пошила это красивое платье?

указательные местоимения – δεικτικές αντωνυμίες

Читайте также:  Непостоянные морфологические признаки вопросительных местоимений

Указательные местоимения употребляются,в качестве определения или для замены только что названного существительного. К указательным местоимениям относятся:

а) αυτός (этот), αυτή (эта), αυτό (это).

Αυτός ο κύριος είναι γείτονάς μας. – Этот господин – наш сосед.
Θα έρθει αυτές τις μέρες. – Он приедет на этих днях.
Αθτό είπε και σώπασε. – Все это сказал он и умолк.

б) τούτος (этот), τούτη (эта), τούτο (это).
Их мы используем, когда указываем на что-то (лицо или предмет), находящееся совсем рядом:
Τούτο είναι το βιβλίο μου. – Это моя книга.
Местоимение τούτος может встречаться в форме ετούτοιος.

в) εκείνος (тот), εκείνη (та), εκείνο (то).
Их мы употребляем, когда лицо или предмет, на который указываем, находится вдали:
Εκείνος ο άντρας είναι από τη Γαλλία. – Тот господин из Франции.
Εκείνο εκεί το σπίτι είναι καλοχτισμένο. – Вон тот дом добротно построен.
Εκείνο το χρόνο μέναμε στο χωριό. – В тот год мы жили в селе.

Местоимение εκείνος может встречаться в форме κείνος.
Существительные с указательными местоимениями αυτός, τούτος, εκείνος употребляются с артиклем.

г) τέτοιος (такой), τέτοια (такая), τέτοιο (такое).
Их мы используем для указания качества существительного.
Έναν τέτοιο άνδρα θέλω για την κόρη μου.
Δεν είναι τέτοιος που νομίζεις.- Он не такой, как ты думаешь.
Ξέρω τέτοιυς ανθρώπους πολύ κάλα.


д) τόσος (такой, столь большой), τόση (такая), τόσο(такое, столько).
Их мы употребляем для указания количества существительного.
Κάλεσες τόσα άτομα; – Ты пригласил столько людей?
Пέρασαν τόσα χρόνια από τότε. – Прошло столько лет с тех пор.

Указательные местоимения склоняются так же, как и прилагательные с соответствующими окончаниями.

относительные местоимения – αναφορικές αντωνυμίες

Относительными местоимениями называются такие местоимения, с помощью которых целое предложение присоединяется к какому-нибудь слову другого предложения.
Относительными местоимениями являются:
а)που -очень часто употребляемое несклоняемое που. Им присоединяются предложения к существительному другого предложения любого рода, падежа и числа:
О άνθρωπος που είδα. – Человек, которого я видел.
О μέρες που πέρασαν. – Дни, которые прошли.
О φωνές των παιδιών που παίζουν. – Голоса детей, которые играют.

б) о οποίος (который), η οποία (которая), το οποίο (которое). Они употребляются нечасто, главным образом, когда в предложении уже есть местоимение που или же когда хотим придать предложению большую ясность в части определения слова, к которому оно присоединяется:
О άνθρωπος που είδα και ο οποίος πέρασε εκεί κάτω ήταν άγνωστος. – Человек, которого я увидел и который прошел там внизу, был незнаком.

ед. число муж. род жен. род ср.род
Ον. ο οποίος η οποία το οποίο
Γεν. του οποίου της οποίας του οποίου
Αιτ. τον οποίο την οποία το οποίο
мн. число
Ον. οι οποίοι οι οποίες τα οποία
Γεν. των οποίων των οποίων των οποίων
Αιτ. τους οποίους τις οποίες τα οποία

в) όποιος (кто, тот кто, тот который), όποια, όποιο и несклоняемое ό, τι. Местоимения
όποιος, όποια, όποιο склоняются без артикля.

ед. число муж. род жен. род ср.род
Ον. όποιος όποια όποιο
Γεν. όποιου όποιας όποιου
Αιτ. όποιον όποια όποιο
мн. число
Ον. όποιοι όποιες όποια
Γεν. όποιων όποιων όποιων
Αιτ. όποιους όποιες όποια

Όποιος θέλει ας δοκιμάσει. – Кто хочет, пусть попробует.
Вάλε όποια ρούχα θέλεις. – Надень, какие хочешь, одежды.
Γράψε ό, τι ξέρεις. – Напиши то, что знаешь.
Έλα ό, τι ώρα μπορείς. – Приходи в какое время хочешь.
Έφαγαν ό, τι φαγητά βρέθηκαν. – Поели те кушания, которые нашлись.


г) όσος (тот, который, какой, который, сколько), όση, όσο.
Они склоняются как прилагательное, но без артикля:

ед. число муж. род жен. род ср.род
Ον. όσος όση όσο
Γεν. όσου όσης όσου
Αιτ. όσον όση (ν) όσο
мн. число
Ον. όσοι όσες όσα
Γεν. όσων όσων όσων
Αιτ. όσους όσες όσα

Ήρθαν όσοι μπόρεσαν. – Пришли те, которые смогли.

д) Местоимения όποιος, όποια, όποιο, όσος, όση, όσο, ό, τι соединяются с несклоняемой частицей δήποτε и образуют формы:
οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε (кто бы ни, какой бы ни),
οσοδήποτε, οσηδήποτε, οσοδήποτε (сколько бы ни, какой бы ни),
οτιδήποτε, οτιδήποτε, οτιδήποτε (что бы ни)
, делающие значение местоимений еще более неопределенным:

Οποιεσδήποτε δυσκολίες (какие бы ни были трудности).
Οτιδήποτε ζητήσεις θα το πάρεις. – Что бы ты ни попросил – получишь.

Относительное местоимение ό, τι пишется с запятой, а oτιδήποτε – без нее. Не следует
путать местоимение ό, τι с союзом ότι:
Κάμε ό, τι μπορείς. – Сделай то, что ты можешь.
Παίρνει ό, τι του δίνουν. – Он берет то, что ему дают.
Έλεγε ό, τι ήθελε. – Он говорил то, что хотел.

Но:
Νομίζει ότι αυτό είναι σωστό. – Он думает, что это правильно.
Είπε ότι θα ΄ρθει ό, τι ώρα μπορέσει. – Он сказал, что придет в то время, в какое сможет.

вопросительные местоимения – ερωτηματικές αντωνυμίες

Вопросительными называются местоимения, которые мы используем, когда спрашиваем:
Ποιος ακούεται; – Кто слышен?
Πόσοι ήταν; – Сколько их было?

Вопросительными местоимениями являются:
а) Несклоняемое τι (что? какой?):
Τι θα κάνουμε; – Что мы будем делать?
Τι ώρα έρχεται; – Который сейчас час?
Τι παιδιά είναι αυτά; – Какие это дети? лучше: Что это за дети?
Τι δουλειά κάνεις; – Какую работу ты исполняешь?

б) ποιος; ποια; ποιο;(кто?).

ед. число муж. род жен. род ср.род
Ον. ποιος ποια ποιο
Γεν. ποιου ή ποιανού (τίνος) ποιας ή ποιανής (τίνος) ποιου ή ποιανού (τίνος)
Αιτ. ποιο(ν) ποια ποιο
мн. число
Ον. ποιοι ποιες ποια
Γεν. ποιων-ποιανών ποιων-ποιανών ποιων-ποιανών
Αιτ. ποιους ποιες ποια
Читайте также:  Как подчеркнуть местоимение как часть речи


Ποια ώρα θα φύγουμε; – В котором часу уйдем (уедем)?
Για ποιο πράγμα μιλάς; – О каком деле ты говоришь?

В случаях, когда надо выяснить принадлежность предмета или лица, используется
родительный падеж местоимения ποιος в единственном числе τίνος.
Τίνος είναι το χωράφι; – Чье это поле?

в) πόσος; πόση; πόσο;(сколько?) Склоняется как μαύρος.
Πόσοι άνθρωποι ήρθαν; – Сколько человек пришли?
Πόσα χρωστώ; – Сколько я должен?
Πόσες μέρες πέρασαν; – Сколько дней прошло?

Не следует путать вопросительное местоимение среднего рода ποιο с количественным наречием πιο:
Ποιο παιδί; – какой ребенок?
Ποιο βιβλίο; – Какая книга?

Но:
Αυτό είναι πιο μικρό. – Это меньше.
Ποιο χωριό βρίσκεται πιο μακριά; – Какое село находится дальше?

неопределенные местоимения – αόριστες αντωνυμίες

Неопределенными называются местоимения, которые мы используем вместо какого-то лица или предмета, который мы не знаем или не хотим называть:
Περιμένει κάποιος στη πόρτα. – Ждет кто-то у двери.
Με ποιον ήσουν; – С кем ты был? – Με κάπιον. – С кем-то.

Неопределенными местоимениями являются:

а) ένας, μια (μία), ένα -(один, одна, одно, кто-то, какой-то, какая-то, какое-то):
Μου έλεγε ένας. – Мне говорил кто-то.
Они используются в качестве неопределенных артиклей.

б) κανένας (κανείς), καμιά (καμία), κανένα – (кто-нибудь, что-нибудь, кто-то, что-то). С отрицанием – никто, ничто. Склоняется как ένας, μια, ένα, кроме κανείς, которое употребляется только в именительном падеже:
Το βιβλίο κανενός μαθητή. – Это книга какого-то ученика.
Το τετράδι καμιάς μαθήτριας. – Это тетрадь какой-то ученицы.
Το παιχνίδι κανενός παιδιού. – Игрушка какого-то ребенка.

Форма κανείς имеет два значения.
1) означает κάποιος (кто-то, кто-нибудь, некто, какой-то, некий), когда в предложении нет отрицания:
Αν με ζητήσει κανείς . – Если меня кто-нибудь потребует.
2) означает ούτε ένας (никто) и κάποιος, когда в предложении есть отрицание. В этом
случае его значение определяется интонацией или контекстом речи:
Δεν το πήρε κανείς. – Его никто не взял.
Δεν τον είδε κανείς. – Его никто не видел.

Αν δεν το πήρε κανείς, θα βρεθεί. – Если его не взял кто-нибудь, найдется.
Кроме того, форма κανείς часто употребляется в выражениях, переводимых на русский язык неполными безличными предложениями с инфинитивом:
Трудно сказать. – Είναι δύσκολο να το πει κανείς.
Нельзя согласиться. – Είναι αδύνατο να συμφωνήσει κανείς
.

в) κάποιος, κάποια, κάποιο (кто-то, некто, какой-то, некий). Склоняется как прилагательное πλούσιος.
Ήρθαν κάποιοι μαθητές. – Пришли какие-то ученики.
Κάποια μέρα. – В какой-то день.
Είδα κάποιον στο δρόμο. – Я увидел кого-то на улице.

г) Μερικοί, μερικές, μερικά (некоторые, несколько). Склоняется оно во множественном
числе как прилагательное καλοί.
Μερικοί το πίστεψαν. – Некоторые в это поверили.
Ήρθαν μερικές γυναίκες. – Пришло несколько женщин.
Έκανα μερικά ψώνια. – Я сделал некоторые покупки.

д) κάτι, κατιτί (что-то, кое-что, кое-какой, кое-какие). Они несклоняемы.
Κάτι θα γίνει. – Что-то должно было произойти.
Ξέρω κι εγώ κατιτί. – Знаю и я кое-что.
Ήταν κάτι άνθρωποι. – Были кое-какие люди.
Το διάβασα σε κάτι βιβλία. – Я это прочитал в каких-то книгах.

е) τίποτε (τίποτα) – (что-нибудь, какой-нибудь).С отрицанием – ничего. Оно несклоняемо.
Имеет два значения:

1) Неопределенное значение при отсутствии отрицания:
Πες μας τίποτε. – Скажи нам что-нибудь.
Έμαθες τίποτε νέα. – Ты узнал какие-нибудь новости?

2) Отрицательное или неопределенное значение при наличии отрицания:
Δεν ξέρω τίποτε. – Я ничего не знаю.
Τι θέλεις. – Что ты хочешь?- Ничего или что-нибудь.

ж) κάμποσος, κάμποση, κάμποσο (несколько). Оно выражает какое-то неопределенное количество. Склоняется как прилагательное όμορφος.
Ήταν κάμποσοι άνθρωποι. – Их было несколько человек.
Πέρασε κάμποση ώρα. – Прошло некоторое время.
Έχω κάμποσα βιβλία. – У меня несколько книг.

Если оно употребляется самостоятельно, то его ударение переходит на предокончание:
Ήταν καμπόσοι. – Их было несколько.
Со значением прилагательного употребляется в выражении:
Κάνει τον καμπόσο. – Изображает важного человека.

з) κάθε (каждый, -ая, -ое), καθένας (каждый), καθεμιά, καθεμία (каждая), καθένα (каждое).
Форма κάθε несклоняема, употребляется как прилагательное с артиклем или без него с именами любого падежа:
(О) κάθε άνθρωπος. – Каждый человек.
Το βιβλίο του κάθε παιδιού. – Книга каждого ребенка.
Κάθε βδομάδα. – Каждую неделю.
Κάθε δύο χρόνια. -каждые два года.

Местоимение κάθε употребляется с существительным только в единственном числе.
Форма καθένας, καθεμιά, καθένα склоняется как ένας, μια, ένα.
О καθένας με τη σειρά του. – Каждый в свою очередь.
Καθεμιά τη δουλειά της. – Каждая свою работу.

Они не употребляются с именами, нельзя говорить: ο καθένας άνθρωπος, η καθεμιά γυναίκα, το καθένα παιδί. Правильно будет (ο) κάθε άνθρωπος, (η) κάθε γυναίκα, (το) κάθε παιδί.

и) καθετί (все что). Оно несклоняемо, употребляется с артиклем или без него в именительном или винительном падеже единственного числа.
Θ΄ακούσω (το) καθετί που θα πεις. – Я выслушаю всё, что ты скажешь.

к) (ο, η, το) δείνα, (ο, η, το) τάδε – (некто, такой-то, такая-то, такой-то). Они несклоняемы, употребляются в трех родах в единственном числе. Иногда встречаются формы мужского рода: о δείνας, о τάδες.
‘Ηρθε ο δείνα και μου λέει. – Пришел некто и говорит мне.
Να πας στο τάδε μέρος. – Пойди в такое-то место.
Του περιέγραψε το μέρος, τάδε απόσταση, τάδε χιλιόμετρο. – Он описал ему местность,
такое-то расстояние, такой-то километр.

Выражения о δείνα και ο τάδε или ο τάδε και ο δείνα означают то-то и то-то или и тот и этот.

л) άλλος, άλλη, άλλο(другой, другая, другое). Оно склоняется как прилагательное
μαύρος.
Που είναι ο άλλος; – А где другой?
Έλα άλλη μέρα. – Приходи в другой день.
Άλλα παιδιά φώναζαν. – Иные дети кричали.

Источник статьи: http://www.real-greece.ru/gramm/mestoim.html

Adblock
detector