Меню Рубрики

Место местоимений в passe compose

Passé composé по песням: часть 2

Patrick Bruel «Elle voulait tout»

Elle est venue s’asseoir, là, juste en face de moi
Etait-ce par hasard? Elle m’a dit: «je n’crois pas »
Avec ces grands yeux noirs, plantés au fond des miens
Elle m’a pris par le bras, m’a dit: «jusqu’à demain»… «jusqu’à demain»…

J’ai suivi sans rien dire, elle savait où aller
Dans les ruelles en couleurs, on a tout vu, tout fait,
Elle visitait mon cœur, j’ai même pas su son nom…
Un taxi, une adresse, j’ai pas posé d’question… Pas question !

Elle voulait tout jusqu’à demain
Elle voulait tout jusqu’au matin
C’était tout, tout d’suite, tout ou rien
Pas question de chercher plus loin
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient

Les cloches sonnaient midi, j’me retourne, j’tends la main
Je n’sens qu’un oreiller, j’embrasse plus qu’un parfum
J’l’avais pas vue venir, j’l’ai pas vue s’en aller
J’ai eu envie de rire, j’y suis pas arrivé. A l’arrivée…

Elle m’avait tout volé, pourtant, elle n’a rien pris
J’aurais p’t-être préféré, au moins, j’aurais compris…
La chambre était réglée : on m’l’avait jamais fait
J’ai essayé d’pleurer, j’y suis pas arrivé… Et puis après

Elle voulait tout jusqu’à demain
Elle voulait tout jusqu’au matin
C’était tout, tout d’suite, tout ou rien
Et pas question d’aller plus loin
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient

Hasta mañana, y dònde vas
Hasta mañana, y nada màs !
La chica nunca mira atràs
Arrebatando tu pensar
Y tu te quedas con el sol, y nada màs !

Repartir au matin, un souvenir en poche
Sans un mot, sans un lien, surtout rien qui s’accroche
Moi aussi, j’ai déjà, bien sûr, dû faire comme elle
Arriver pour la nuit, y croire, la trouver belle… la trouver belle

Moi aussi… Et pourtant, si j’la croisais ce soir,
Je saurais empêcher que le jour nous sépare,
Et quand j’arpente la nuit les rues décolorées
Je cherche ses yeux noirs dans les ombres pressées… trop pressées…

Elle voulait tout, jusqu’à demain…
Elle voulait tout, jusqu’au matin…
C’était tout, tout d’suite, comme ça vient
Et pas question d’aller plus loin
Une belle histoire qui passe, et me prend tout pour rien
Elle voulait tout, jusqu’à demain…
Elle voulait tout, jusqu’au matin…
C’était tout, tout d’suite, comme ça vient
Et pas question d’aller plus loin
Une belle histoire qui passe, on la prend comme elle vient

В части 1 мы говорили о том, что Passé composé — это одно из прошедших времен французского языка, которое употребляется для перечисления завершенных действий в прошлом, ограниченных по времени.

avoir или être в Présent + participe passé спрягаемого глагола.

Послушайте песню Патрика Брюэля ‘’Elle voulait tout’’, найдите глаголы в passé composé и укажите инфинитив для каждого из них.

Вспомогательный глагол avoir Вспомогательный глагол être
Passé composé Participe passé Infinitif Passé composé Participe passé Infinitif
Elle m’a dit Dit Dire Elle est venu e Venu Venir
Elle m’a pris par le bras Pris Prendre Je( n’)y suis pas arrivé Arrivé Arriver
J’ai suivi Suivi Suivre
On a tout vu Vu Voir
On a tout fait Fait Faire
Je( n’)ai même pas su Su Savoir
Je( n’)ai pas posé de question Posé Poser
Je( n’)ai pas vu Vu Voir
J’ai eu envie Eu Avoir
Elle n’a rien pris Pris Prendre
J’ai déjà, bien sûr, dû Devoir
J’ai essayé de pleurer Essayé Essayer

Обратите внимание на предложение Elle est venu e . К participe passé добавлено окончание e , почему? Потому что Participe passé глаголов, спрягаемых с être , согласуется с подлежащим в роде и числе . Подлежащее elle – женского рода, к participe passé добавляется окончание e . В том случае, если подлежащее стоит во множественном числе, к participe passé добавляется s .

Несколько особенностей согласования participe passé с подлежащим:

  • С местоимениемvousвозможны 4 варианта согласования – в зависимости от рода и числа подлежащего:

Sébastien, vous êtes allé au cinéma?

Cécile , vous êtes allé e au cinéma?

Cécile et Alice , vous êtes allé e s au cinéma?

Sébastien et Cécile , vous êtes allé s au cinéma?

  • Когда вместо местоименияnousиспользуетсяon, participe passé принимает форму множественного числа и/или женского рода:

Pierre et moi, on est allé s au cinéma.

Cécile et moi, on s’est levé (e) s tôt, ce matin.

Как образуется отрицательная форма в Passé composé?

Посмотрим на отрицательные предложения из песни:

Je n’ ai pas posé de question

Образование отрицательной формы в Passé composé:

подлежащее + NE + (местоимение) + avoir/être + PAS + participe passé

    • При использовании отрицаний ne… rien, ne … jamais, ne … que порядок слов такой же, как для отрицания ne … pas : Ellenarienpris.
  • При использовании отрицательной формы ne… personne «personne» ставится в конце предложения:
    Nous n’ avons vu personne . Je n’ ai parlé à personne .

    Представьте, что Патрику Брюэлю вся эта история только приснилась, и он говорит, что на самом деле ни одно из событий не произошло в реальности:

    Phrases affirmatives Phrases négatives
    Elle est venue ___________________
    Elle m’a pris par le bras ___________________
    J’ai suivi ___________________
    On a tout vu ___________________
    On a tout fait ___________________
    J’ai eu envie de pleurer ___________________
    Phrases affirmatives Phrases négatives
    Elle est venue Elle n’est pas venue
    Elle m’a pris par le bras Elle ne m’a pas pris par le bras
    J’ai suivi Je n’ai pas suivi
    On a tout vu On n’a rien vu
    On a tout fait On n’a rien fait
    J’ai eu envie de pleurer Je n’ai pas eu envie de pleurer

    Место наречия вpassécomposé

  • Наречия количества и качества ставятся после вспомогательного глагола.
    J’ai beaucoup aimé ce livre. Il a souvent parlé de sa famille. Elle amal dormi .
  • Наречия места и времени ставятся послеparticipepassé.
    Ils ont dîné dehors . Elle a dîné tard . Il est arrivé tôt .

Место местоимений-дополнений в passé composé

*Посмотрим на пример из песни: Je n y suis pas arrivé. Где стоит местоимение-дополнение y – перед вспомогательным глаголом или после?

В passé composé местоимения-дополнения ставятся перед вспомогательным глаголом être/avoir.

Подлежащее Местоимение-дополнение Глагол в passé composé
Elle les a invités.
Elle leur a téléphoné.
Elle en a acheté.
Elle y est allée.
Je n’y suis pas arrivé.

*При использовании инфинитивных конструкций местоимение-дополнение остается перед инфинитивом: Jai voulu les inviter .

Вопросительная форма passé composé

*С помощью интонации: Elle est venue au bureau? Elle t’a dit la vérité?

*С помощью оборота est-ce que: Est-ce qu’elle est venue au bureau? Est-ce qu’elle t’a dit la vérité?

*С помощью инверсии: Est-elle venue au bureau? T’a-t-elle dit la vérité?

Некоторые временные выражения, используемые в passé composé

      • Ilya указывает на то, сколько времени прошло с момента совершения действия.
        On a vu ce film il y a trois jours. Мы видели этот фильм три дня тому назад.
        J’ai suivi cette formation il y a trois ans. Я прошел обучение три года назад.
      • Pendant указывает на то, в течение какого периода времени продолжалось действие.
        On a parlé pendant 3 heures. Мы проговорили три часа.
        J’ai suivi la formation pendant 4 heures. Я проходил обучение 4 часа.
      • Hier, la semaine dernière, le mois dernier, l’année dernière:
        Hier Вчера
        La semaine dernière На прошлой неделе
        Le mois dernier В прошлом месяце
        L’année dernière В прошлом году

      La semaine dernière j’ai eu envie d’aller au cinéma.

      Le mois dernier j’ai suivi une formation.

      J’ai vu ce film l’année dernière.

      Et vous, qu’est-ce que vous avez fait hier ? Quel film avez-vous regardé la semaine dernière ? Combien de chaussures avez-vous achetées l’année dernière ? Quand avez-vous voyagé la dernière fois ?

      Passé composé — часть 2 в формате PDF.

      Источник статьи: http://timeforfrench.ru/lingvisticheskoye-atelie/voprosy-grammatiki/vse-o-passe-compose-po-pesnyam-v-trex-chastyax-chast-2/

      Passé Composé и его особенности во французском языке

      Passé Composé во французском – это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола –вспомогательный (avoir – иметь или être – быть) и смысловой (спрягаемый глагол), от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé).

      Как спрягать Passé Composé во французском

      Давайте, для большей ясности, проспрягаем глагол первой группы:

      Partager – делить, делиться, разделять

      Forme affirmative :
      J’ai partagé
      tu as partagé
      il, elle a partagé
      nous avons partagé
      vous avez partagé
      ils, elles ont partagé
      Forme négative :
      Je n’ai pas partagé
      tu n’as pas partagé
      il, elle n’a pas partagé
      nous n’avons pas partagé
      vous n’avez pas partagé
      ils, elles n’ont pas partagé
      Forme intérrogative :
      Ai-je partagé ?
      as-tu partagé ?
      a-t-il (elle) partagé ?
      avons-nous partagé ?
      avez-vous partagé ?
      ont-ils, elles partagé ?

      Где и как употребляется Passé Composé во французском языке? В русском языке данное прошедшее время глагола чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов совершенного вида. То есть отвечает на вопрос «что сделал?».

      Однако иногда и глаголы несовершенного вида прошедшего времени могут переводиться на французский язык в данном времени, если в предложении:

      • упоминается закончившийся отрезок времени, в течение которого происходило данное действие (например, в предложении есть слова longtemps – давно, toute la nuit – всю ночь, trois heures – три часа, trois jours – три дня и т.д.). К примеру: Mareetmoi,nousavonsdiscutécettenouvelletoutelanuit.— Мы с моей мамой обсуждали эту новость всю ночь.
      • подчеркивается результат действия, но не процесс его протекания. Avez-vous lu cette revue? —Вы читали этот журнал? (Имеется в виду — «прочитали», то есть знаете его содержание).

      Примеры предложений в Passé Composé:

      • Hier j’ai trouvé le manuel que je ne pouvais pas trouver depuis longtemps. – Вчераянашелучебник, которыйнемогнайтиоченьдавно.
      • Est-ce que vous m’avez téléphoné ? – Развевымнезвонили?
      • Je vous ai déjà dit que cela ne m’arrange pas. – Я вам уже сказал, что меня это не устраивает.
      • Nous avons partagé toutes les périlles comme deux frères. – Мыразделиливсеопасностикакдвабрата.
      • André et Jean ont visité l’exposition de Léonardo Da Vinci hier. – АндреиЖанпосетиливыставкуЛеонардоДаВинчивчера.

      Следует заметить, что все безударные личные местоимения-дополнения в сложных временах (в нашем случае в Passé Composé) ставятся перед вспомогательным глаголом: Il m’a écrit. – Он мне написал.

      Каково же место наречий в предложениях с Passé Composé? Здесь нужно запомнить следующее:

      • Beaucoup – много
      • peu – мало
      • bien – хорошо
      • mal – плохо
      • déjà – уже
      • encore – ещё
      • assez – достаточно
      • trop – слишком много

      относятся к глаголу, в сложных временах и ставятся между вспомогательным глаголом и причастием. Например:

      • J’ai bien compriscequevousm’avezdit. —Я хорошо понял то, что вы мне сказали.
      • Je n’ai pas encore lu ce journal — Я еще не прочитал эту газету.
      • Nous avons déjà entendu cette nouvelle. – Мыужеслышалиэтуновость.
      • J’aiasseztravailléaujourd’hui. – Я сегодня достаточно поработала.
      • Tu as trop mangé de gâteaux. –Ты съела слишком много пирожных.

      Остальные наречия ставятся после причастия:

      • Elle est revenue tard. — Онавернуласьпоздно.

      Passé Composé с глаголом Avoir

      Глаголы, которые спрягаются с être

      Как мы уже упомянули чуть выше, сложное прошедшее время Passé Composé образуется с помощью вспомогательного глагола avoir – иметь или être – быть. В основном, почти все французские глаголы спрягаются с вспомогательным глаголом avoir. И только несколько глаголов спрягаются с вспомогательным être. Их нужно просто запомнить:

      • Entrer – входить
      • Sortir – выходить
      • Aller – идти
      • Venir – приходить
      • Arriver – прибывать, приезжать
      • Partir – уезжать, уходить, отбывать
      • Rentrer – возвращаться
      • Revenir – возвращаться
      • Monter – подниматься
      • Descendre – спускаться
      • Naître – рождаться
      • Mourir – умирать
      • Tomber – падать
      • Rester – оставаться
      • Devenir – становиться, делаться

      Если вы спрягаете какой-либо из перечисленных глаголов, то обращайте внимание на согласование причастия (participe passé) спрягаемого глагола в роде и числе. Например, спряжение глагола Descendre – спускаться:

      Suis-je descendu(e)
      es-tu descendu(e)
      est-il, elle descendu(e)
      sommes-nous descendu(e)s
      êtes-vous descendu(e)s
      sont-ils, elles descendu(e)s

      Forme affirmative :
      Je suis descendu(e)
      tu es descendu(e)
      il, elle est descendu(e)
      nous sommes descendu(e)s
      vous êtes descendu(e)s
      ils, elles sont descendu(e)s
      Forme négative :
      Je ne suis pas descendu(e)
      tu n’es pas descendu(e)
      il, elle n’est pas descendu(e)
      nous ne sommes pas descendu(e)s
      vous n’êtes pas descendu(e)s
      ils, elles ne sont pas descendu(e)s

      Кроме того, с вспомогательным глаголом être спрягаются все возвратные (или местоименные глаголы). Более подробно читайте об этом на нашем сайте в специальной статье.

      Согласование причастий

      Друзья, во французском языке причастия в Passé Composé согласуются не только при вспомогательном глаголе être, но также и при вспомогательном avoir. Рассмотрим все эти случаи подробнее.

      Итак, согласование причастия при вспомогательном глаголе avoir:

      В большинстве случаев согласование причастий от глаголов, образующих сложные времена с вспомогательным глаголом avoir, не происходит. Это значит, что причастия остаются без изменений.

      Тем не менее, причастие согласуется в роде и числе с прямым дополнением. То есть дополнением без предлога, если оно стоит перед сказуемым. Это значит, что причастие должно быть в том же роде и числе, что и прямое дополнение. Выделяют три основных случая, когда прямое дополнение может стоять перед глаголом:

      • если прямое дополнение выражено местоимением, которое является прямым дополнением:

      Mes parents ont acheté cette voiture. — Mes parents l’ont achetée. — Мои родители купили эту машину. — Мои родители её купили.

      • если предложение начинается с вопросительных слов quelle, quelles, quels, combien (de) (в случае с последним словом согласование разрешается не делать):

      Combien de journals avez-vous lus? = Combien de journals avez-vous lu? — Сколько газет вы прочитали?
      Quels journals avez-vous achetés? — Какие
      газеты вы купили?

      • в предложениях с конструкцией … que (qu’) … , в которых que переводится как «который, которая, которые, и т.д.»:

      La chanson qu’ils ont chantée était formidable. — Песня, которую они спели, была замечательной.

      Перейдем к согласованию причастия при вспомогательном глаголе être:

      • Причастие от глаголов, которые входят в список глаголов-исключений, согласуется в роде и числе с подлежащим:

      Les jeunes filles sont parties. — Девушки уехали.

      • Причастие от возвратных (местоименных) глаголов согласуется в роде и числе с подлежащим, если местоименная частица является прямым дополнением (как правило, в русском языке прямое дополнение отвечает на вопросы винительного падежа).

      Elle s’est lavée. — Она умылась (= Она умыла (кого?) себя). В этом случае местоименная частица «себя» (se) является прямым дополнением, поэтому у причастия появляется окончание –e, чтобы обозначить женский род.

      Elle s’est lavé les mains avant le jeuner.Она помыла руки перед обедом (= Она помыла (что?) руки (кому?) себе). В данном случае, как прямое дополнение выступает уже слово «руки», а местоименная частица «себе» (se) является косвенным дополнением (которое отвечает на вопрос дательного падежа). Поэтому согласование причастия не делается.

      Некоторые особенные случаи согласования и несогласования причастия:

      • Никогда не согласуется причастие от безличных глаголов:

      Les chaleurs qu’il a fait la semaine passée étaient insupportables. — Жара на прошлой неделе была невыносимой.

      • Если перед причастием стоит местоимение en, то оно не согласуется:

      Les bananes étaient délicieuses, j’en ai mangé trois.Бананы были вкусные, я съел их три штуки.

      Исключение: если в подобных предложениях кроме местоимения en употребляется еще и конструкция с que (который), то согласование происходит с прямым дополнением:

      Les sentiments que j’en ai gardés sont encore frais dans mon ésprit. — Чувства, которые я храню об этом, еще свежи в моей памяти.

      • Причастия от глаголов dire, devoir, croire, savoir, pouvoir, vouloir и т.в. (dit, dû, cru, su, pu, voulu и т.д.) не согласуются, если в качестве предполагаемого прямого дополнения имеют инфинитив или придаточное предложение:
      • Причастие глаголов, которые употребляются со вспомогательным глаголом avoir, после которых в предложении стоит инфинитив, согласуются с прямым дополнением. Но только если это дополнение стоит перед сказуемым и выполняет действие, которое выражено инфинитивом (то есть неопределенной формой глагола):

      Les personnes que j’ai entendues réciter les poésies avaient de belles voix.У людей, которых я слышал, как они читают стихи, были красивые голоса.

      НО: Les voitures que vous avez vu réparer étaient vieilles.Машины, которые вы видели, как чинят, были старые. (В данном предложении употребляется инфинитив «чинить», который не выражает действие, производимое прямым дополнением «машины». Поэтому согласование не происходит.)

      Если после инфинитива глагола стоит предлог par, то согласование не происходит: Les arbres que j’ai vu abbatre par les bûcherons étaient des chênes. — Деревья, которые я видел, как рубят дровосеки, были дубами.

      Если инфинитив глагола стоит после причастия от глагола faire, то согласование не делается: Les musiciens qu’elle a fait venir ont animé la fête. — Музыканты, которых она привела, оживили праздник.

      • Перед причастиями глаголов coûter, valoir, peser, mesurer, marcher, courir, vivre, dormir и т.д. может стоять обстоятельство времени, вводимое при помощи слова que. Подобные конструкции часто ошибочно принимаются за прямые дополнения. Перед тем, как произвести согласование причастия, задайте вопрос: если он имеет временной характер, то согласования нет:

      Les trois heures que j’ai marché m’ont épuisé. — За три часа, что я шел, я выбился из сил. (Я шел (в течение какого времени?) три часа.)

      Глагол “быть” в Passé Composé

      Немного о значении Passé Composé во французском языке

      Aujourd’hui il fait beau, mais hier il a plu. – Сегодня стоит хорошая погода, но вчера прошел дождь.
      Je sais que vous êtes venus il y a deux jours. – Я знаю, что вы приехали два дня тому назад.

      • используется, в основном, в разговорной речи,в переписке, в прессе.
      • означает прошедшее повторяющееся действие, у которого длительность ограничена временными рамками типа: quelques fois – как-то раз, однажды, plusieurs fois – несколько (много) раз, deux fois – два раза.

      Catherine a vu ce film trois fois. – Катрин смотрела этот фильм три раза.

      • имеет значение будущего действия, которое представлено как завершенное:

      Encore deux propositions, et j’ai fini ma lettre. – Еще два предложения и я завершу (и я завершил) письмо.
      Attendez, j’ai bientôt terminé ma lecture. – Подождите, я сейчас закончу свое чтение.

      Дополнительно о причастиях…

      Образование причастий в Passé Composé зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.

      I группа: основа начальной формы глагола + окончание é (parler – parlé).

      II группа: основа начальной формы глагола + окончание i (finir – fini).

      III группа: правил образования причастия не существует. Следует посмотреть причастие в следующем списке.

      Причастия от наиболее употребляемых неправильных глаголов во французском языке:

      • aller — allé
      • apercevoir — aperçu
      • apparaître — apparu
      • apprendre — appris
      • avoir — eu
      • boire — bu
      • comprendre — compris
      • conduire — conduit
      • connaître — connu
      • construire — construit
      • croire — cru
      • cuire — cuit
      • devoir — dû
      • faire — fait
      • falloir — fallu
      • dire — dit
      • écrire — écrit
      • être — été
      • lire — lu
      • mettre — mis
      • mourir — mort
      • naître — né
      • partir — parti
      • pouvoir — pu
      • prendre — pris
      • produire — produit
      • recevoir — reçu
      • répondre — répondu
      • rire — ri
      • savoir — su
      • sortir — sorti
      • sourire — souri
      • suivre — suivi
      • tenir — tenu
      • traduire — traduit
      • valoir — valu
      • venir — venu
      • vivre — vécu
      • voir — vu
      • vouloir — voulu

      Ну, вот, уважаемые читатели, теперь вы знаете все о Passé composé во французском языке. Осталось только как можно чаще употреблять его в вашей французской речи. Желаем вам удачи!

      Источник статьи: http://francelex.ru/grammatica/passe-compose-francuzskom-yazyke.html

Читайте также:  К какому разряду относится местоимение свой
Adblock
detector