Меню Рубрики

Местоимение dont во французском языке упражнения

Относительное местоимение dont

Всегда заменяет слово, перед которым стоит предлог de! Порядок слов после dont всегда прямой. На русский переводится словом «который» в различных падежах.

Заменяет

1) косвенное дополнение:

Voici le professeur; je t’ai parlé de ce professeur . — Вот преподаватель; я тебе говорил об этом преподавателе.

Voici le professeur dont je t’ai parlé. — Вот преподаватель, о котором я тебе говорил.

2) дополнение существительного:

Voici un chien ; la patte du chien est cassée. — Вот собака; лапа собаки сломана.

Voici un chien dont la patte est cassée. — Вот собака, лапа которой сломана.

3) дополнение прилагательного:

Ce sont des élèves ; je suis très content de ces élèves . — Это ученики; я очень доволен этими учениками.

Ce sont des élèves dont je suis très content. — Эти ученики, которыми я очень доволен.

4) дополнение после глагола в пассивной форме:

J’ai des parents ; je suis aimé de mes parents . — У меня есть родители; я любим своими родителями.

J’ai des parents dont je suis aimé. — У меня есть родители, которые любят меня (которыми я любим).

5) дополнение к количественному наречию или числительному:

Mon ami a une grande collection de timbres; beaucoup de timbres sont étrangers. — У моего друга большая коллекция марок; многие марки иностранные.

Mon ami a une grande collection de timbres dont beaucoup sont étrangers. — У моего друга большая коллекция марок, многие из которых иностранные.

Не употребляется!

Не может быть дополнением существительного с предлогом. Вместо dont употребляется другое относительное местоимение:

Marie nous présente un peintre; on parle beaucoup des tableaux de ce peintre . — Мари представила нам художника; о картинах этого художника много говорят.

Marie nous présente un peintre des tableaux duquel on parle beaucoup. — Мари представила нам художника, о картинах которого много говорят.

Упражнения (dont и другие относительные местоимения)

54 комментария

Вообще все супер, грамматика расписана в примерах , именно в примерах с переводом на русский. Т.е. я сравниваю одно выражение на двух языках и понимаю в каком месте появляется разница самого способа выражения.

Спасибо большое за прекрасный сайт! Много полезных упражнений с ответами, очень помогает в изучении французского!

Спасибо большое за создание такого сайта, это самый лучший справочник французского в мире!

Здравствуйте,
муж-француз говорит, что предложение «Marie nous présente un peintre des tableaux duquel on parle beaucoup» составлено грамматически неправильно (режет слух) в части «un peintre des tableaux», стоящих друг за другом. Альтернативу предложил «Marie nous présente un peintre dont les tableaux sont beaucoup discutés»

Спасибо за примечание, Марина!

Je suis aime … я любим… Как этот грамматический оборот называется?

Не понятно когда dont не употребляется, вы можете добавить еще несколько примеров?
Ведь предлог de был во всех примерах когда dont употребляется.

@ Аноним
Разберемся вначале с данным примером:
Marie nous présente un peintre; on parle beaucoup des tableaux de ce peintre.
Здесь des tableaux не может быть заменено на dont, т.к. у этого слова есть зависимое слово (дополнение), присоединяемое предлогом (de ce peintre).
Предлог, который присоединяет это дополнение, не обязательно должен быть de.
Другие примеры:
1. C’est une personne sur l’aide de laquelle je compte.
2. Il devient possible de résoudre des problèmes à la solution desquels on ne pouvait que rêver.
3. Une femme est sortie de la maison en face de laquelle stationnait notre voiture.

Читайте также:  На какие вопросы отвечает местоимение числительное

5. La «Marché du siècle» est une émission de télévision …on parle beaucoup. Почему в этом предложении можно употреблять dont .Здесь же есть существительное с предлогом une émission DE télévision. Объясните s’il vous plaît

@ Julie
Здесь de переводит «телевидение» в разряд определения (= прилагательному), поэтому только dont.

Je suis contente que ma supposition soit vraie. Merci beaucoup !

Le lien du premier exercice ne fournit plus de teneur.

Скажите пожалуйста, почему здесь употребляется dont, а не que?
«Je te montre ce tableau dont je suis très fier.»

Гордиться чем-то по-французки: «être fier de qqch». Соответственно необходимо использовать «dont». Если использовать «que», то смысл будет «Я показываю тебе эту картину что я горд.».

kak vsegda vse super,spasibo ogromnoe,no u menya ne ppoluchaetsya ego osvoit,v drugih uprajneniyah nabirau tolko 50%,neznau pochemu,daite kakoi nibud sovet Irina Sergeevna pojaluista

Добрый день,
Чем отличается «la patte du chien» в примере 2) от примера, когда dont не употребляется «des tableaux de ce peintre»?
в обоих случаях есть сочествительное а предлогом de…

@ Ivan
Добрый.
Перед tableaux есть предлог de, входящий в состав слитного артикля des (нужен после глагола parler). Перед patte предлога нет.

@ irgol
Скажите, пж, правильно ли я понимаю, что, например, фразу «Девушка, чье платье красного цвета — моя подруга», можно сказать двумя способами:
1) La fille dont la robe a la couleur rouge est ma copine.
2) La fille la robe laquelle a la couleur rouge est ma copine.
Или здесь приемлем лишь первый вариант? Merci ))

@ Александр
à mon avis
правильный только первый вариант

@ ☻☻☻
Хорошо, спасибо. То есть нельзя применить dont только в фразах типа «La fillette au manteau de laquelle il y a quattre poches…» То есть «девушка, в чьем пальто четыре кармана….

@ Александр
Такие предложения переводятся с более простой конструкцией: La fille qui a la robe rouge (qui est en robe rouge) est ma copine
La fille en manteau à quatre poches…

@ irgol
Bon ))) Je vous ai comprise )) Теперь такой вопрос: а если предлог de входит в состав другого предлога, то все равно можно употребить dont? Могу ли я сказать, допустим: «Tu y verras une maison dont près il y a un arbre» (Ты увидишь там дом, рядом с которым стоит дерево) ?

@ Александр
нет. Так не говорят. Оставляем составной предлог и с ним употребляем laquelle.

@ irgol
Tu y verras une maison près de laquelle il y a un arbre )))

Здравствуйте, Ирина Сергеевна!

Скажите пожалуйста, можно ли выразиться «Des choses dont j’ai le gout» в значении «вещи, которые мне нравятся»?

@Андрей
Здравствуйте! Если употребляется оборот avoir le goût de, то да. Я бы только артикль определенный поставила перед «вещами».

Здравствуйте! Мне кажется, что после dont стоит употреблять определенный артикль, ведь речь идет о конкретных учениках:
Ce sont les eleves dont je suis tres content(не какие-либо ученики, а именно те, которыми я доволен)

@Аноним
Здравствуйте! Ваша логика понятна, но… пример с французского сайта (видимо, все-таки «какие-то ученики» 🙂

Добрый день. Затрудняюсь с переводом в данном случае:
Здесь находились 4 монастыря, колокольню одного из которых вы видите.
…. dont l’un le clocher vous voyez?

@Ксения
Добрый! … dont vous voyez un clocher (de l’un d’eux)

Здравствуйте! Правильно ли, что dont может употребляться не всегда, когда de qui, duquel и пр. в любом случае? То есть если не уверен, лучше dont не использовать?

Читайте также:  Как в тексте обозначить местоимение

@Аноним
Здравствуйте!
Да, его можно заменить на вышеуказанные слова.

Добрый день, пожалуйста, подскажите, а как взаимодействуют en et don’t. когда они взаимлзаменяемы

@Anna
Добрый! Конкретизируйте вопрос, не совсем поняла, как могут en и dont взаимозаменяться.

Добрый день, Ирина Сергеевна.
Не могли бы Вы прокомментировать употребление «dont» в следующем предложении:

Sous la menace d’armes à feu, dont certaines de type kalachnikov, les convoyeurs ont été contraints de sortir de leur véhicule pendant que leurs agresseurs forçaient le fourgon et s’emparaient d’une partie de l’argent transféré.

Т.е. употребление «dont» после существительного с предлогом «de».

(Пример-из статьи газеты «Le Matin»)

@Сергей
Добрый!
Certaines — прилагательное, но принцип тот же = certaines DE ces armes.

@irgol
Спасибо, Ирина Сергеевна.
Но ведь в данном примере «dont» заменяет «d’armes à feu», т.е. существительное с предлогом «de», чего, согласно правилу, делать нельзя. Или я что-то неправильно понимаю ?

@Сергей
Les armes à feu составляют смысловое единство, т.е. feu является не дополнением, а характеристикой. Это другое дело )

Добрый день, Ирина Сергеевна.

Не стал продолжать спрашивать, думал, с практикой, логика употребления этого местоимения станет понятной и привычной, но что-то пока никак.

1) В последнем примере (вопросе) имелся в виду не предлог «à», а предлог «de» перед словом «armes». Ведь согласно правилу «dont» не может [censored] после существительного с предлогом, а здесь как раз так и есть, т.е. «dont» стоит после существительного с предлогом – d’armes.

2) В Вашем примере № 5, «dont» опять же употребляется после существительного с предлогом, — «de timbre»

3) Аналогично в следующих примерах, где «dont», употребляется после существительных с предлогом:

1. L’année 2018 a été bonne pour Barbie, dont les ventes ont progressé de
15% sur les neuf premiers mois de l’exercice à 698 millions de dollars.
(употребление «dont» после сущ.с предлогом — «pour Barbie»

2. …un hommage aux femmes islandaises dont les exploits ont marqué l’histoire de tout un pays.
3. Ils ont amerri et ont pris place dans le canot de sauvetage dont nous savons qu’il était à bord

К сожалению, комментарий случайно отправился незаконченным.

Вместо «Аноним» должно быть Сергей. На месте слова [censored] было слово [censored]

Во втором из приведенных мной примеров опять же идет употребление «dont» после существительного с предлогом, — «aux femmes».

В третьем примере вообще ничего не понятно. Дополнение к какому слову заменяет «dont» ?

Опять [censored] . )
Ирина Сергеевна, а что не так с неопределенной формой глагола «употребляется» ?

@Аноним
Добрый день.
Есть правило, по которому dont не может быть дополнением к существительному с предлогом (я в объяснениях немного упростила и, видимо, зря — придется привести полную версию, чтобы было понятнее).
Пример с оружием, как и пример №5 подпадают под сам пункт 5 — дополнение к количественному наречию или числительному; поэтому dont здесь уместно.
Что касается глагола [censored] то его не пропускает виджет, отслеживающий ненормативную лексику.

Ирина Сергеевна, спасибо за ответ.

И отдельное спасибо Вам за «но, может быть, мне что-то неизвестно». Немногие разбирающиеся в том или ином вопросе люди могут спокойно/честно признать, что чего-то они еще не знают, и предпочтут это как-нибудь скрыть, либо выдать что-то за правду.

По поводу примеров, — все они из швейцарской газеты «Le Matin».
В газетах действительно порой случаются ошибки, но зачастую, как мне кажется, это не ошибки, а описки, потому как – слишком они очевидны, для того, чтоб их мог допустить носитель языка (автор статьи). Часто даже изучающему ин.язык может быть понятно, что речь идет именно об описке, но в данных примерах – подумалось, может быть, это все-таки я как-то не так понимаю правило.

Читайте также:  Сочинение на тему какую роль играют местоимения в речи

По поводу примера №5.
Правильно ли я понимаю, что в данном случае «dont» относится не к «timbre», т.е. существительному с предлогом «de», а к «une grande collection», т.е. словосочетанию, обозначающему количество и стоящему без предлога ?

А с примером «la menace d’armes à feu» все равно не понятно. Ведь слово menace – это вовсе не слово, обозначающее количество…

@Сергей
Я Вас запутала и сама запуталась ).
Давайте еще раз прочитаем правило — не может быть дополнением к существительному с предлогом. Чтобы выяснить, к чему оно является дополнением, необходимо построить полную фразу: напр, Sous la menace d’armes à feu, dont certaines de type kalachnikov = Certaines de ces armes à feu sont de type kalachnikov… Dont заменяет de ces armes à feu, которые являются дополнением к слову certaines, перед которым нет никакого предлога.
Так же раскладываются все приведенные Вами примеры — к счастью, все хорошо с грамотностью у журналистов ))
Чтобы не путать других, я подкорректирую свой предыдущий ответ.

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, можно ли сказать так: Le collegue don’t j’ai besoin de l’aide. Или, правильно лишь так: le collegue de l’aide duquel j’ai besoin? Спасибо

Здравствуйте. По правилу, второй вариант, т.к. dont не может быть дополнением существительного с предлогом. А здесь такое существительное есть — de l’aide.

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/otnositelnye-mestoimeniya-pronoms-relatifs/otnositelnoe-mestoimenie-dont/

Местоимение dont во французском языке упражнения

Соедините предложения с помощью dont. Определите его функцию.

  1. Il a composé une chanson. Il en est très fier.
  2. Cécile me cite un exemple. J’en suis étonné.
  3. Il me raconte une histoire. Je n’ai pas entendu sa fin.
  4. Il y a une affaire. Vous en serez responsable.
  5. Voici ce dictionnaire. Tu vas t’en servir.
  6. Nous nous approchons de la mer. Nous entendons déjà son bruit.
  7. Regarde le bâtiment. J’admire son architecture.
  8. J’ai acheté un aspirateur. J’en suis content.
  9. Nous sommes entrés dans la maison. Les fenêtres de cette maison étaient éclairées.
  10. Tu ne connais pas cet écrivain ? On en parle beaucoup.

Составьте предложения с помощью относительных местоимений, внося необходимые изменения.

  • Je l’ai planté.
  • J’en connais chaque branche.
  • Il est assez vieux.
  • J’en suis fier.
  • Tu le connais.
  • Tu as vu sa photo.
  • Je t’ai montré la photo de mon frère.
  • Je te l’ai déjà présenté.
  • Il fait ses études au collège.
  • Je ne connais pas son sens.
  • Elle lui plaît beaucoup.
  • II ne l’aime pas.
  • Elle est très à la mode.
  • J’admire son talent.
  • Il est en train d’exposer ses toiles.
  • J’ai fait sa connaissance.
  • Le public l’admire.
  • Je connais tous les tableaux.
  1. Это то, о чем я говорю.
  2. Вот аппарат, работа которого меня интересует.
  3. Это город, который расположен на берегу моря.
  4. Обратитесь к тем, кто может вам помочь.
  5. Покажите мне, над чем вы работаете.
  6. Я сделал упражнения, многие из которых мне показались легкими.
  7. Вы знаете молодого человека, о котором они говорят?
  8. Фонтан, который вы видите, построен в XVI веке.
  9. Словарь, который ты ищешь, лежит на диване.
  10. Это ученики, которыми я доволен.

Источник статьи: http://francaisonline.com/uprazhneniya/dont

Adblock
detector