Меню Рубрики

Местоимение свой в английском языке

Местоимение свой в английском языке

Личные местоимения (Personal Pronouns)

число лицо падеж
именительный объектный
единственное 1 I – я me – меня, мне
2 thou* – ты thee* – тебя, тебе
3 he – он
she – она
it – он, она, оно
him – его, ему
her – ее, ей
it – его, ее, ему, ей
множественное 1 we – мы us – нас, нам
2 you – вы you – вас, вам
3 they – они them – их, им

* в современном языке употребляется you

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

личные местоимения притяжательные местоимения
1-я форма 2-я форма
единственное число
I – я my – мой, моя, мое, мои mine – мой, моя, мое, мои
he – он his – его his – его
she – она her – ее hers – ее
it – оно its – его, ее its – его, ее
множественное число
we – мы our – наш, наша, наше, наши ours – наш, наша, наше, наши
you – вы your – ваш, ваша, ваше, ваши yours – ваш, ваша, ваше, ваши
they – они their – их theirs – их

Возвратные и усилительные местоимения (Reflexive and Emphatic Pronouns)

лицо единственное число множественное число
1 myself – себя, сам(а) ourselves – себя, сами
2 ourself – себя, сам(а), сами yourselves – себя, сами
3 himself – себя, сам
herself – себя, сама
itself – себя, сам, сама, само
themselves – себя, сами

Примечание. Эти местоимения образуются путем прибавления элемента -self (во множественном числе -selves) к притяжательным местоимениям 1-го и 2-го лица обоих чисел (my, our и your) и к личным местоимениям в объектном падеже в 3-м лице обоих чисел (т.е. к him, her, it и them).

Взаимные местоимения (Reciprocal Pronouns)

К взаимным местоимениям относятся двойные местоимения one another – один другого, each other – друг друга.

Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns)

единственное число множественное число
this – этот, эта, это these – эти
that – тот, та, то those – те

Вопросительно-относительные местоимения (Interrogative and Relative Pronouns)

К ним относятся местоимения who – кто (объектный падеж: whom – кого, кому); what – что, какой; whose – чей; which – который.
Эти местоимения имеют значения и функции как вопросительных местоимений (Interrogative Pronouns), так и относительных местоимений (Relative Pronouns).
Сюда же относится относительное местоимение that – который.
В качестве относительных местоимений who, whom, whose, what и which являются союзными словами и служат для присоединения придаточных предложений к главному предложению.

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns)

К неопределенным местоимениям относятся местоимения some, any, no, every (а также сложные местоимения, в состав которых они входят в сочетании со словами body, one или thing), much, many, few, little, one, none, all, both, each, either, neither, other (another).

ОСНОВНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И ПЕРЕВОДА МЕСТОИМЕНИЙ

Употребление личных местоимений

Местоимение 2-го лица множественного числа you соответствует в русском языке местоимению 2-го лица мн.ч. вы в обращении ко многим лицам и к одному лицу (вежливая форма), а также местоимению 2-го лица ед.ч. ты. You переводится на русский язык вы или ты в зависимости от контекста:

“Can you tell me where Miss Trotwood lives?” – He можете ли Вы сказать мне, где живет мисс Тротвуд?
“What do you want with her, boy?” – Что тебе от нее надо, мальчик?

Личные местоимения 3-го лица единственного числа различаются по родам: мужской he – он; женский she – она; средний it – оно. Так как в английском языке существительные, обозначающие все неодушевленные предметы, понятия, а также некоторые живые существа (животных и детей) относятся к среднему роду, все они заменяются местоимением it. Поэтому местоимение it соответствует в русском языке местоимениям всех трех родов и переводится на русский язык он, она, оно в зависимости от рода заменяемого им существительного:

If we compress gas it becomes hotter. – Если мы сжимаем газ, oн становится горячее.
A force may act through contact, or it may act from a distance. – Сила может действовать через соприкосновение или она может действовать на расстоянии.
A body has a motion of translation when it moves in the same direction. – Тело имеет прямолинейное движение, когда оно движется в одном и том же направлении.

Личное местоимение 3-го лица множественного числа they – они заменяет существительные, обозначающие как одушевленные, так и неодушевленные предметы:

Before the eighteenth century people knew hardly anything about gases, they (=people) could not even make up their minds whether they (=gases) were matter at all. – До XVIII столетия люди – почти ничего не знали о газах, они (люди) даже не могли решить, являются ли они (газы) веществом вообще.

Объектный падеж личных местоимений соответствует винительному и дательному падежам в русском языке:

They (the unemployed) were picking up bits of orange peel, apple skin and eating them. – Они (безработные) подбирали корки апельсинов, кожуру яблок и ели их.
He told me that he had eaten nothing that day. – Он сказал мне, что он еще ничего не ел сегодня.

Местоимения в объектном падеже с предлогами соответствуют в русском языке местоимениям в косвенных падежах без предлогов и с предлогами:

It was impossible for them to get away. – Им невозможно было уехать.
They rejoiced at their suecess and I rejoiced with them. – Они радовались своим успехам, и я радовался вместе с ними.

Употребление притяжательных местоимений

Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос whose? – чей?

Первая форма притяжательных местоимений (см.выше) выполняет в предложении функцию определения и поэтому употребляется в сочетании с определяемым словом (обычно с существительным). Вторая форма притяжательных местоимений употребляется самостоятельно, т.е. без последующего существительного, и выступает в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения.

That’s her own business, not yours. – Это ее дело, не ваше.
Here is your hat, but where is mine? – Вот ваша шляпа, а где моя?

В английском языке нет особого притяжательного местоимения, соответствующего русскому притяжательному местоимению “свой”. Русское местоимение “свой” переводится на английский язык соответствующими притяжательными местоимениями в зависимости от лица, числа и рода местоимения, являющегося подлежащим предложения, или числа существительного в функции подлежащего и пола обозначаемого им лица:

I brought my dictionary. – Я принес свой словарь.
The student (he) brought his dictionary. – Студент (он) принес свой словарь.
The student (she) brought her dictionary. – Студентка (она) принесла свой словарь.
We brought our dictionaries. – Мы принесли свои словари.
The students (they) brought their dictionaries. – Студенты (они) принесли свои словари.

Английские притяжательные местоимения не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или предметы одежды обладателя. В русском языке с аналогичными существительными притяжательные местоимения обычно не употребляются:

Не thrusts his hands into his pockets and walks about the room. – Он сует руки в карманы и прохаживается по комнате.
If you touch the charged body with your hand, you will connect it with the ground. – Если вы коснетесь заряженного тела рукой, вы соедините его с землей.

Употребление возвратных и усилительных местоимений

Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от русского языка, в котором возвратное местоимение “себя” не изменяется по лицам, родам и числам.

I asked myself. – Я спросил себя.
Не asked himself. – Он спросил себя.
She asked herself. – Она спросила себя.
We asked ourselves. – Мы спросили себя.
You asked yourself. – Вы спросили себя. (ед.ч.)
You asked yourselves. – Вы спросили себя. (мн.ч.)
They asked themselves. – Они спросили себя.

She took a last look at herself in the glass. – Она в последний раз взглянула на себя в зеркало.

Читайте также:  Иной это определительное местоимение

Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию (сокращенное “себя”) русских возвратных глаголов (защищаться, умываться, одеваться и т.д.):

Friction always manifests itself as a force that opposes motion. – Трение всегда проявляется как сила, которая действует противоположно направлению движения.

Часто глаголы, выражающие конкретные действия со значением возвратности, употребляются без возвратных местоимений. Сюда относятся такие глаголы, как to wash – умываться; to dress – одеваться; to shave – бриться и т.п.:

Не bathed and shaved with care. – Он выкупался и тщательно побрился.

Усилительные местоимения употребляются в качестве приложения к существительным (или местоимениям) и соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т.д.:

On the moon itself the force of gravitation is one sixth as much as it is on the earth. – На самой луне сила притяжения равняется одной шестой силе притяжения на земле.

Неопределенно-личное местоимение oneself (неопределенное местоимение one плюс self) не выражает лица, числа или рода. Оно имеет те же значения, что и другие возвратные и усилительные местоимения, и употребляется, когда подлежащее выражено неопределенным местоимением one:

It is such a thing that one cannot do oneself. – Это такая вещь, которую нельзя сделать самому.

Обычно местоимение oneself употребляется с инфинитивом для указания возвратного значения глагола:

to amuse oneself – развлекаться
to find oneself – оказаться

Употребление взаимных местоимений

Взаимные местоимения each other, one another – один другого, друг друга употребляются как без npeдлогов, так и с предлогами. При употреблении each other или one another с предлогом, предлог ставится перед этми двойными местоимениями, а не между ними, как в русском языке:

Unlike poles attract each other and like poles repel each other. – Разноименные полюса притягивают друг друга, а одноименные полюса отталкивают друг друга.
The streets were so like one another that you might have easily lost your way. – Улицы были так похожи одна на другую, что можно было легко заблудится.
They looked at each other and smiled. – Они посмотрели друг друга и улыбнулись.
All gases diffuse into each other. – Все газы взаимно дифзируют.

Употребление указательных местоимений

Местоимения this, these употребляются для указания на предметы или лица, близкие к говорящему месту или времени. Местоимения that, those употребляются для указания на предметы или лица, более отдаленные от говорящего по месту или времени:

“We shall stay here, at this place. But see, what is there in the river. yonder, on that rock?” – “Мы остановимся здесь, на этом месте. Но, смотри, что это на реке. там, на той скале?”

В русском языке нет такого строгого различия в употреблении указательных местоимений, и местоимения “та, то, те” употребляются сравнительно редко. Поэтому английское местоимение that (those) часто переводится русский язык словами этот, эта, это (эти):

What is that? – Что это такое?
Those people believe in the future too, but they are fighting for it. – Эти люди также верят в будущее, но они и борются за него.

Указательное местоимение this в функции подлежащего употребляется для указания на лицо или предмет, обозначенный существительным в единственном числе в функции именной части сказуемого:

The heart of the cyclotron is a large round vessel; this is a vacuum chambеr. – Сердце циклотрона представляет собой большой круглый сосуд; это вакуум-камера.

Если существительное в функции именной части сказуемого стоит во множественном числе, то указательное местоимение в функции подлежащего также принимает форму множественного числа, но переводится на русский язык местоимением “это”:

Another lorry sweeps by. “Those are the lorries that carry our brothers to the mines,” he says. – Еще один грузовик проносится мимо. “Это грузовики, которые везут наших братьев на шахты”,- говорит он.

A force has 1) magnitude, 2) direction and 3) place of application. These are three attributes of a force. – Сила имеет: 1) величину, 2) направление и 3) точку приложения. Это три свойства силы.

Местоимение that употребляется во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе. Чтобы не повторять предшествующее существительное во множественном числе, употребляются местоимения these и those. Обычно за этими местоимениями следует дополнение с предлогом of.
That (или these, those) переводится на русский язык тем существительным, которое оно заменяет, иногда – личным местоимением или вовсе не переводится:

Heat capacity of alcohol is less than that of mercury. – Теплоемкость спирта меньше, чем (теплоемкость) ртути.

All bodies consist of molecules and these of atoms. – Все тела состоят из молекул, а молекулы – из атомов.

Заменяя существительное во множественном числе, местоимение these часто приближается по значению к местоимению they (them) и соответственно переводится личным местоимением:

The earth was hauled up in buckets, and these were suspended by ropes made of bark fibre. – Землю поднимали наверх в корзинах, а они подвешивались на канатах, сделанных из древесного лыка.

Then he bought a reader, some exercise books. and hid these at the bottom of his trunk. – Затем он купил хрестоматию, несколько учебников. и спрятал их дне своего сундука.

Употребление вопросительно-относительных местоимений

Местоимение who кто относится к лицам. При употреблении who? – кто? в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего сказуемое употребляется в единственном числе:

Who helps you in your work? – Кто помогает вам в работе?

Who is the inventor of the radio? – Кто изобрел радио?

При употреблении who в качестве вопросительного местоимения в функции именной части сказуемого глагол-связка согласуется в лице и числе с существительными или местоимением, которым выражено подлежащее:

Who are they (those people)? – Кто они (эти люди)?

Who is she (the girl)? – Кто она (эта девушка)?

При употреблении who – кто, который в качестве относительного местоимения в функции подлежащего сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе:

This girl who was still barely twenty had already worked five years.- Эта девушка, которой едва исполнилось 20, уже проработала 5 лет.

They heard the slow and guarded movements of those who were on the bank.– Они слышали медленные осторожные движения тех кто был на берегу.

Who в качестве относительного местоимения употребляется в обороте it is (was). who при выделении подлежащего, обозначающего лицо.
Местоимение whom является формой объектного падежа местоимения who. Так же как и who, местоимение whom употребляется по отношению к лицам. Whom употребляется в качестве как вопросительного, так и относительного местоимения:

Whom do you represent? – Кого вы представляете?

Не inquired politely after my brother whom he remembered as a young man. – Он вежливо осведомился о моем брате, которого он помнил еще молодым.

Вопросительное местоимение whom с относящимся к нему предлогом соответствует в русском языке местоимению “кто” в косвенных падежах с предлогами и без предлогов. Предлог, относящийся к whom, обычно занимает место после глагола, а если есть дополнение – после дополнения:

Whom was the law discovered by? – Кем был открыт этот закон?

Whom did you give the book to? – Кому вы отдали книгу?

Примечание. В современном английском языке имеется тенденция употреблять вопросительное местоимение who вместо whom:

Who is Lily talking to? – С кем разговаривает Лили?

Who are they going to give it to? – Кому они собираются дать это?

Если whom в качестве относительного местоимения употребляется с предлогом, то предлог занимает место перед whom:

Is that the roan to whom you spoke yesterday? – Это тот человек, с которым вы говорили вчера?

Более обычен, однако, пропуск относительного местоимения в определительном ограничительном придаточном предложении, причем в этом случае предлог занимает место после глагола:
Is that the man you spoke to yesterday?

Местоимение whose обычно употребляется в отношении лиц. В предложении местоимение whose выполняет функцию определения и стоит непосредственно перед существительным, к которому оно относится. Артикль перед существительным в этом случае не употребляется. Whose в качестве вопросительного местоимения имеет значение “чей”?

Читайте также:  Бывают ли личные местоимения обращениями

Whose name does Moscow University bear? – Чье имя носит Московский университет?

Whose в качестве относительного местоимения имеет значение “который”:

Doctor Manson, whose speciality was lungs, examined her. – Доктор Мэнсон, специальностью которого были легочные заболевания, осмотрел ее.

Whose в качестве относительного местоимения иногда употребляется в отношении неодушевленных предметов:

All particles of a rotating body describe circles whose centers are in axis. – Все части вращающегося тела описывают круги, центры которых находятся на оси.

Местоимение what относится к неодушевленм предметам. Местоимение what может относится к лицам если выясняете профессия или занятие лица, о котором задается вопрос.
What в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего или прямого дополнения имеет значение “что”, в функции именной части сказуемого или определения – “какой, каков”.
Примечание. Местоимение what в качестве вопросительного местоимения выполняет функцию подлежащего, когда вопрос относится к подлежащему; прямого дополнения, когда вопрос относится к прямому дополнению; определения, когда вопрос относится к определению, и именной части сказуемого, когда вопрос относится к именной части сказуемого. Таким образом, в зависимости от того, к какому члену предложения относится вопрос, меняется функция, а также значение местоимения what.
Глагол-сказуемое при местоимении what в функции подлежащего употребляется в единственном числе:

What has happened? – Что случилось?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции именной части сказуемого согласуется в числе (и лице) с существительным (или местоимением), являющимся подлежащим предложения:

What is your opinion on this question? – Каково ваше мнение по этому вопросу?

What are the physical properties of the material? – Каковы физические свойства этого материала?

Местоимение what в функции дополнения в сочетании с предлогами соответствует в русском языке местоимению “что” в косвенных падежах без предлогов или с предлогами. Предлог, относящийся к местоимению what, обычно занимает место после глагола, а если есть дополнение – после дополнения:

What is strain caused by? – Чем вызывается напряжение?

What is he going to talk about? – О чем он собирается говорить?

What did you do it for? – Для чего вы это сделали?

Местоимение what в функции определения стоит перед существительным, к которому оно относится. Если существительное имеет другие определения, what ставится перед ними. Когда what является определением существительного, артикль с существительным не употребляется:

What form of energy does а steam engine produce? – Какую форму энергии производит паровой двигатель?

What other forms of motion do you know? – Какие другие формы движения вы знаете?

Местоимение what в функции определения в сочетании с предлогами соответствует в русском языке местоимению какой в косвенных падежах с предлогами и без предлогов:

What temperature does aluminium melt at? – При какой температуре плавится алюминий?

Which в качестве вопросительного местоимения может относиться как к лицам, так и к предметам. Which имеет значение “какой, который (из), кто (из)” и употребляется при выборе из определенного числа лиц или предметов.

Which of you will go with me? – Кто из вас пойдет со мной?

In mechanics we classify energy as either kinetic or potential. – В механике мы определяем энергию или как кинетическую, или как потенциальную.

To which of these classes does heat belong? – К какому этих видов принадлежт тепло?

Which в качестве относительного местоимения употребляется в отношении неодушевленных предметов. Обычно which относится к одному из членов главного предложения и переводится “который”:

They returned to their canoe which they had left in the stream. – Они вернулись к своей лодке, которую (они) оставили на реке.

Иногда which может относиться к дополнению, выраженному местоимением, в состав которого входит элемент thing (something и т.д.), или ко всему предложению в целом. В этом случае which переводится словом “что”:

“I’ve found out something which might improve your working conditions,” said Andrew. – “Я открыл нечто, что может улучшить ваши условия труда”, – сказал Эндрю.

He goes there whenever he has time, which is not often. – Он ходит туда, когда у него есть время, что бывает не часто.

Then the alternating current was converted into the direct current, which was done by means of a diode rectifier. – Затем переменный ток был преобразован в постоянный ток, что было сделно при помощи диодного выпрямителя.

Who, what и which в качестве относительных местоимений в сочетании с наречием ever употребляются для усиления значений местоимений: whoever – кто бы (ни); whatever – что бы (ни), какой бы (ни); whichever – который бы (ни):

Friction always opposes the motion, whatever its direction. – Трение всегда действует противоположно направлению движения, каков бы ни было это направление.

Употребление относительного местоимения that

That – который обычно употребляется в отношенни существительных, обозначающих неодушевленные предметы, наряду с which, заменяя его:

Thermodynamics is a science that (=which) deals with energy. – Термодинамика – это наука, которая имеет дело с энергией.

Those are lorries that carry our brothers to the mines. – Это грузовики, которые везут наших братьев на шахты.

That употребляется также в отношении существительных, обозначающих лица, обычно в тех случаях, когда существительное определяется прилагательным в превосходной степени или таким словом, как only – единственный, very – тот самый, any – любой, а также в обороте it is . that:

К.Marx regarded W.Shakespeare as the greatest dramatic writer that the world had ever known. – К.Маркс считал У.Шекспира величайшим драматургом, которого когда-либо знал мир.

He was the only man there that I know. – Он был там единственным человеком, которого я знаю.

It was you that said so! – Это вы так сказали!

Предлог, относящийся к местоимению that, всегда занимает место после глагола-сказуемого или после его дополнения:

Power is the rate that mechanical work is performed at. – Мощность – это темп, при котором выполняется механическая работа.

Местоимение some и сложные местоимения, в состав которых входит some (somebody, someone, something), употребляются в утвердительных предложениях, a any и сложные местоимения, в состав которых входит any (anybody, anyone, anything), употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях.

No и сложные местоимения, в состав которых входит no (nobody, no one, nothing), употребляются в отрицательных предложениях, причем глагол-сказуемое в предложении стоит в утвердительной форме.

В утвердительных предложениях В вопросительных предложениях В отрицательных предложениях
some – какой-нибудь, некоторый, несколько any – какой-нибудь, сколько-нибудь not . any, no – никакой, никакой, нисколько
somebody, someone – кто-то, кто-нибудь anybody, anyone – кто-нибудь not . anybody, not . anyone, nobody, noone – никто
something – что-то, что-нибудь anything – что-нибудь not . anything, nothing – ничто

He knows nothing about it./He does not know anything about it – Он ничего не знает об этом.
Does he know anything about it? – Знает ли он что-нибудь об этом?
Не knows something about it. – Он что-то знает об этом.

Сложные местоимения, в состав которых входит body или one, употребляются только в отношении лиц; сложные местоимения, в состав которых входит thing, употребляются в отношении неодушевленных предметов.

Местоимения some, any и no обычно выполняют в предложении функции определения. Сложные местоимения (somebody, something, nothing, nobody, no one и т. д.) выступают в предложении в функции подлежащего или дополнения:

No substance is a perfect insulator. – Ни одно вещество не является совершенным изолятором.
It was clear that something had happened. – Было ясно, что что-то случилось.
“No medicine? No one ever told me that before.” – “Никаких лекарств? Никто никогда не говорил мне этого раньше”.
Roger never read anything except tables of logarithms. – Роджер никогда ничего не читал, за исключением таблиц логарифмов.

Читайте также:  Местоимения на английском языке с произношением на русском для детей

Some употребляется перед существительными конкретными в единственном и во множественном числе и перед существительными отвлеченными и вещественными в единственном числе в значении “какой-нибудь, некоторый, несколько, какой-то”.

Some bodies have a motion of vibration or oscillation. – Некоторые тела имеют вибрирующее или колебательное движение.
If you want to slow a molecule, let it do some work. – Если вы хотите замедлить движение молекулы, дайте ей проделать некоторую работу.

При употреблении с существительными вещественными some и any имеют значение указания на часть вещества и на русский язык отдельным словом не переводятся. В этом случае существительное с предшествующим местоимением some (или any) обычно переводится на русский язык существительным в родительном падеже:

Give me some ink. – Дайте мне чернил.
Have you brought any water? – Вы принесли воды?

Примечание. Если перед вещественным существительным стоит определенный артикль, то такое существительное переводится на русский язык существительным в винительном падеже. В этом случае действие, выраженное глаголом, распространяется на все имеющееся количество вещества в целом, а не на часть его:

Give me the ink. – Дайте мне чернила (т.е. все то количество чернил, которое здесь находится).
Have you brought the water? – Вы принесли воду?

Some употребляется в вопросительных предложениях в значении небольшое количество, немного.

Will you give me some ink? – He дадите ли вы мне немного чернил?

Some (а не any) употребляется также в вопросах, содержащих какое-либо предложение или просьбу:

Will you have some biscuits? – He хотите ли печенья?
Will you buy some stamps? – Пожалуйста, купите марок. (букв. Не купите ли вы марок?)

Some употребляется перед числительными в значений около, приблизительно:

Some three hundred delegates will gather in our city. – Около трехсот делегатов соберутся в нашем городе.

Any и сложные местоимения, в состав которых входит any, употребляются в утвердительных предложения в значении любой:

All molecules have the same average energy at any given moment. – Все молекулы имеют одинаковую среднюю энергию в любой данный момент.

Местоимения some и any могут выполнять в предложении также функцию дополнения, а местоимение some кроме того – функцию подлежащего:

“Have you any news?” – Есть у вас какие-нибудь новости?
“Yes, I have some.” – Да, есть.

The meeting began and the hall was packed up, still some workers squeezed in, and some were left standing outside. – Собрание началось, и забыл битком набит; все же некоторые рабочие протиснулись внутрь, а некоторые остались стоят снаружи.

В функции подлежащего и дополнения употребляется также местоимение none. None – производное местоимение образованное из no one:

Не used vaccines none of them had ever heard of. – Он применял вакцины, о которых никто из них никогда не слышал.

Слова many, much, few, little имеют признаки прилагательного (степени сравнения), значение числительных (значение неопределенного числа), значение местоимений (указывают на количество но не называют его). Поэтому эти слова иногда относят к прилагательным, иногда – к числительным, но в чаще всего их принято относить к местоимениям, хотя зачисление их в разряд местоимений также является условным.
Местоимения many и much имеют значение “много”, few и little имеют значение “мало”. Many – много и few – мало употребляются с существительными конкретными, т.е. с существительными, обозначающими предметы, которые могут быть сосчитаны как отдельные единицы:

many books (pencils, days, questions и т.д.) – много книг (карандашей, дней, вопросов и т.д.)

few books (pencils, days, questions и т.д.) – мало книг (карандашей, дней, вопросов и т.д.)

Gas is made up of a good deal of emptiness and very few molecules. – В составе газа много пустоты и очень мало молекул.

Much – много и little – мало употребляются с существительными вещественными и отвлеченными, т.е. с существительными, обозначающими предметы, которые не могут быть сосчитаны как отдельные единицы:

much iron (oil, coal, sugar, air и т.д.) – много железа (нефти, угля, сахара, воздуха и т.д.)

little iron (oil, coal, sugar, air и т.д.) – мало железа (нефти, угля, сахара, воздуха и т.д.)

To an ordinary observer the air seems to offer little resistance to bodies moving through it. – Обычному наблюдателю кажется, что воздух оказывает мало сопротивления телам, проходящим через него.

Much и many обычно употребляются в вопросительных и отрицательных предложениях. В утвердительных предложениях much и many употребляются главным образом в тех случаях, когда они определяются такими наречиями, как very, too, so:

I said I could not permit him to take so much labour upon himself. – Я сказал, что не могу допустить, чтобы он взял на себя такой большой труд.

В утвердительных предложениях в значении many употребляются выражения: a lot (of), lots (of), plenty (of), a (large, great) number (of); в значении much: a lot (of), a (great, large) quantity (of), a good (great) deal (of):

There seemed a good deal of luggage when we put it all together. – Багажа оказалось много, когда мы его сложили весь вместе.

A few, a little – несколько, немного обозначают наличие небольшого количества, т.е. имеют положительное значение, в то время как few и little – мало, немного подчеркивают недостаточность количества, т.е. имеют отрицательное значение:

There is a little hope. – Есть небольшая надежда (букв.: есть немного надежды).

There is little hope. – Надежды мало.

Не has a few friends. – У него есть несколько друзей.

Не has few friends. – У него мало друзей.

We’ll rest a few minutes and go back. – Мы отдохнем несколько минут и пойдем обратно.

Could you spare us a little water? – Не могли бы вы уделить нам немного воды?

Неопределенное местоимение one

Местоимение one выражает неопределенное лицо и употребляется в качестве подлежащего в неопределенно-личных предложениях:

If one halves a bar magnet each of two halves will be a complete magnet. – Если разделить пополам стержневой магнит, то каждая из двух половинок будет полным магнитом.

Если в состав сказуемого входит модальный глагол, то предложение, содержащее неопределенное местоимение one в функции подлежащего, переводится на русский язык безличным предложением:

One must do it. – Нужно это сделать.

One should do it. – Следует это сделать.

One can do it. – Можно это сделать.

One cannot see a reactor itself, only its cover. – Нельзя увидеть сам реактор, можно увидеть только его корпус.

One needs as much data on neutron characteristics as possible. – Нужно (иметь) как можно больше данных о природе нейтрона.

Неопределенное местоимение one может употребляться в форме притяжательного падежа one’s:

I’ve seen photographs of his clinic. One couldn’t wish for a more ideal place to treat one’s cases. – Я видел фотографии его клиники. Нельзя было бы желать более идеального места для лечения (своих) больных.

Слово-заместитель one употребляется вместо ранее упомянутого существительного, чтобы избежать его повторения. Слово-заместитель one отличается от неопределенного местоимения one тем, что перед словом-заместителем one может стоять артикль, оно может употребляться в форме множественного числа (ones) и, в отличие от неопределенного местоимения one, не может употребляться в форме притяжательного падежа:

The normal state for a body is one of rest or of uniform motion in a straight line. – Обычным состоянием тела является состояние покоя или равномерного движения по прямой линии.

The attractions between gas molecules are very slight ones. – Силы притяжения между молекулами газа очень незначительны.

Местоимение all имеет значение “весь, вся, всё, все”. Оно употребляется с существительными в единственном и множественном числе в функции определения. Если при существительном имеется определенный артикль или притяжательное местоимение, то all ставится перед артиклем или притяжательным местоимением:

All bodies have inertia. – Все тела обладают инерцией.

Heavy showers had fallen all the morning. – Все утро шли сильные ливни.

Аll употребляется в предложении также самостоятельно.

Источник статьи: http://englishfromhome.ru/grammar/pronoun.php

Adblock
detector