Меню Рубрики

Местоимения myself в английском языке

Возвратные местоимения в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns). Эти местоимения имеют следующие формы:

Theythemselves (они сами)

Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности. А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда подлежащее и дополнение в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей. В русском языке мы передаем возвратность с помощью суффикса -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:

  • глагола в активном залоге (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться, to dress – одеваться, etc.);
  • глагола в пассивном залоге (This house is being built at the moment. – Дом сейчас строится);
  • конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся);
  • фразового глагола или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться, to give up – сдаваться, can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).

Употребление возвратных местоимений в английском языке

В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, определения, предикатива, обстоятельства образа действия. Например:

She has cut herself. – Она порезала себя. (прямое дополнение)

I work for myself. – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)

They will solve their problems themselves. – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)

You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)

How can we confront the dark parts of ourselves? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)

В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:

    С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?

Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!

The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.

I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.

Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после предлогов места.

He closed the door behind him. – Он закрыл за собой дверь.

She had a suitcase beside her. – У нее был чемодан рядом с собой.

She likes living by herself (= on her own) . – Она любит жить одна. (без кого-либо)

Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)

Can he do it by himself? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)

Jane and Carol can’t lift the piano by themselves. – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)

The sick man can’t take care of himself. – Больной мужчина не может о себе заботиться.

Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.

I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.

Collect yourself, you are a man! – Соберись, ты мужчина!

I myself baked the cake. – Я сама испекла пирог.

He said it himself. – Он сам это сказал.

The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.

The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.

Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке: to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.

Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.

She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.

I had a broken finger, but I managed to dress myself. – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.

Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself:

She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.

Запомните! Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel (чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).

I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)

We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)

When I leave, I will take this bag with me. – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)

Есть еще два небольших нюанса, касающихся возвратных местоимений в английском языке, на которые следует обратить внимание, так как они помогут вам разобраться в значениях и не совершать ошибок в будущем.

  • Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:

I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)

Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)

Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:

She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.

I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.

Mother and father stand in front of the mirror and look at themselves. – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)

Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other. – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)

Вот такие вот одновременно простые и иногда сложные возвратные местоимения в английском языке.

Читайте также:  Как определить падеж личного местоимения

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник статьи: http://engblog.ru/reflexive-pronouns

Возвратные местоимения в английском языке

Возвратные местоимения в английском языке (анг. Reflexive pronouns) довольно обычное явление. Конечно, их можно не так часто встретить в предложениях как личные местоимения, но такие слова как myself, himself, ourselves и т.д. иногда просто необходимы, чтобы правильно выразить свою мысль.

Nothing can be by itself alone, no one can be by himself or herself alone, everyone has to inter-be with every one else. That is why, when you look outside, around you, you can see yourself.

Ничто не может быть само по себе, никто не может быть в одиночестве, все должны общаться друг с другом. Поэтому, когда вы смотрите со стороны вокруг себя, вы можете видеть себя.

Почему же английские возвратные местоимения заслуживают столь пристального внимания? Как образуются reflexive pronouns в английском языке? Какие правила употребления возвратных местоимений нужно знать? И чем возвратные местоимения отличаются от личных и притяжательных? Сегодня мы об этом и поговорим.

Возвратные местоимения в английском языке

В предложениях возвратные местоимения употребляются, когда субъект и объект действия одно и то же лицо.

Во многих языках есть возвратные глаголы. Они оканчиваются на постфикс -ся (сь) , и нужны, чтобы выразить действие, направленное на себя.

Помните, как у К. Чуковского в сказке о Мойдодыре (анг. Washee-Washee )

Оригинал версии Мойдодыр Перевод на английский
Давайте же мыться, плескаться,
Купаться, нырять, кувыркаться
В ушате, в корыте, в лохани,
В реке, в ручейке, в океане, –
И в ванне, и в бане,
Всегда и везде –
Вечная слава воде!
Let’s wash ourselves and splash,
and bathe and dive and flip-flap!
In a tub, in a basin and bowls,
In the river, in streams, in the ocean,
In the bath, and in the bathhouse,
Anytime and anywhere –
To the eternal honour of water!

Кроме возвратных глаголов в русском языке есть и возвратное местоимение “себя” , которое может изменяться по падежам. Как и возвратные глаголы местоимение “себя” указывает, что совершаемое действие направлено на самого делающего.

В отличии от русского языка в английской грамматике нет возвратных глаголов, но есть возвратные местоимения, которые могут выполнять роль окончания -ся(сь) или слова “себя”.

Что такое английские возвратные местоимения

Английские возвратные местоимения – это группа местоимений, которые указывают на то, что исполнитель действия глагола также является его получателем, т.е действие направлено на самого себя.

Примеры предложений с возвратными местоимениями:

She cut herself cooking dinner this afternoon (рус. Она порезалась при приготовлении обеда сегодня)

You should take care of yourself (рус. Вы должны о себе позаботиться)

Запомните!

Возвратные местоимения в английском изменяются по лицам, родам и числам. Для их образования используется суффикс -self (ед.число) или -selves (мн. число).

Более подробную информацию вы можете увидеть из таблицы:

Возвратные местоимения в английском языке таблица

Итак, существует девять возвратных местоимений. И если бы не суффикс-self(-selves) они бы напоминали притяжательные (my, your, our ) или объектные местоимения (him, them ). В чем же разница?

Местоимения в английском языке таблица и сравнение

Сравнительная таблица английских местоимений

Кроме возвратных местоимений в таблице представлены личные и притяжательные местоимения . Они чаще других встречаются в английском языке.

1. Личные местоимения могут упоребляться в двух падежах: именительнм и объектном, например:

He went shopping after work (рус. Он отправился за покупками после работы) – им. падеж, местоимение he выступает в роли подлежащего.

She asked him to join us (рус. Она попросила его присоединиться к нам)- объектный падеж, местоимения him и us выступают в роли дополнения.

2. В отличие от них притяжательные местоимения указывают на право собственности. Притяжательные прилагательные входят в эту группу наряду с местоимениями. например:

This is not my car. Mine is on the parking lot (рус. Это не моя машина. Моя на парковке)

Более подробную информацию о разнице между притяжательными местоимениями и прилагательными читайте в статье “Притяжательные местоимения в английском языке”

3. Возвратные местоимения в английском – это такие слова, как myself, yourself, herself, himself, itself, oneself, ourselves и themselves.

Как было сказано ранее, возвратные местоимения используются, когда субъект и объект действия являются одним и тем же человеком. Например:

Peter saw himself in the mirror (рус. Питер увидел себя в зеркале). Субъект и объект – это одно и то же лицо.

They are going to the shop to buy some clothes for themselves (рус. Они идут в магазин, чтобы купить себе одежду).

Если бы мы употребили в этих предложениях объектные местоимения him и them, предложения приобрели бы совсем другой смысл:

Peter saw him in the mirror (рус. Питер увидел его в зеркале). Его- другого человека, а не себя.

They are going to the shop to buy some clothes for them (рус. Они идут в магазин, чтобы купить им одежду). Им- кому-то другому, а не себе.

4. Будьте осторожны с усилительными местоимениями : они выглядят также как и возвратные, но употребляются для придания особого значения отдельному слову или всему предложению.

Усилительные местоимения переводятся на русский сам (сама, само, сами), а возвратные – себя или глаголом с окончанием -ся(сь). Сравните:

Примеры возвратных местоимений Примеры усилительных местоимений
They visited the Queen herself (рус. Они нанесли визит самой королеве)

Peter himself looked out of the window – Питер сам выглянул из окна

They visited the Queen themselves (рус. Они сами посетили королеву)

Peter looked at himself in the mirror (рус. Питер посмотрел на себя в зеркало)

При использовании для усиления возвратное местоимение означает «этот человек / предмет и никто / ничего другого», например:

Director himself said about this (рус. Директор и никто другой не сказал об этом)

We ourselves communicated with him (рус. Мы сами поговорили с ним)

Возвратные местоимения в английском языке примеры с переводом

Чтобы лучше разобраться с возвратными местоимениями в английском языке, давайте остановимся на примерах:

Предложения на английском Перевод на русский
I cooked myself breakfast. Я приготовил себе завтрак.
The boy fell off his bike but he didn’t hurt himself Мальчик упал с велосипеда. но не ушибся.
He cut himself while he was preparing the vegetables. Он порезался, когда готовил овощи.
Look at yourself in the mirror. Посмотри на себя в зеркало.
She makes all her clothes herself. Она шьет сама.
Please help yourself. Угощайтесь.
If you won’t help me, I’ll have to do it all myself. Если ты мне не поможешь, мне придется все сделать самому.

Как вы видите перевод возвратных местоимений с английского на русский может варьироваться в зависимости от ситуации.

Когда употреблять возвратные местоимения

Пример употребления возвратного местоимения yourself: What matters most is how you see yourself (рус. Значение имеет лишь то, кем ты видишь себя)

Возвратное местоимение в английском предложении может выполнять роль прямого, косвенного или предложного дополнения.

Примеры употребления возвратных местоимений

Предложения на английском Перевод на русский
The man saw himself in the mirror Мужчина увидел себя в зеркале (прямое дополнение)
The girl bought herself a dress. Девочка купила себе платье (косвенное дополнение)
They decided to look at themselves in the mirror Они решили взглянуть на себя в зеркало (предложное дополнение)

Английские возвратные местоимения обычно используются в следующих случаях:

субъект и объект глагола относятся к одному и тому же лицу

для усиления некоторых слов в предложении

  • с предлогом by, когда мы хотим показать, что кто-то сделал что-то в одиночку и без посторонней помощи
  • Me, Myself, I — разница в употреблении.

    Хотя значение этих местоимений вроде бы понятно и перевод их знаком даже младенцу, на практике при их употреблении часто возникают проблемы.

    И если с личным местоимением I дела обстоят более или менее благополучно, то объектное местоимение me и возвратное myself могут вызвать затруднение.

    Сравнительная таблица I, me и myself

    I me myself
    грамматическое явление личное местоимение объектное местоимение возвратное местоимение
    место в предложении подлежащее, стоит перед глаголом, инициатор действия дополнение, ставится после глагола, ближе к концу предложения, автором действия может быть кто угодно всегда ставится после глагола; употребляется только если необходимо усилить акцент; когда автором действия является I
    пример в предложении I left home for work She called me I looked at myself in the mirror

    Все три местоимения me, myself, I одновременно можно использовать в значении “сам по себе, один”. Одноименная песня Бейонсе “Me, Myself, I” как нельзя кстати показывает одиночество с помощью этих трех местоимений:

    Английская версия Перевод на русский
    Me myself and I
    That’s all I got in the end
    That’s what I found out
    And it ain’t no need to cry
    I took a vow that from now on
    I’m gonna be my own best friend
    Я и только я сама:
    Это всё: что осталось у меня,
    Вот, что я поняла.
    И не нужно плакать,
    Я поклялась, что отныне
    Что я стану лучшим другом самой себе.

    Употребляем правильно itself herself himself

    При употреблении местоимений мы легко можем соотнести личные и возвратные, например: it – itself, he – himself, she – herself.

    А если автором действия выступает не человек, а животное? Или род автора нам не известен? В этом случае важно помнить несколько правил:

    Itself никогда не используется применительно к живым людям, только к животным или предметам.

  • Если неизвестен род автора, принято относить его к мужскому роду и соответственно использовать местоимение himself, или использовать himself/herself через слэш.
  • Примеры употребления itself herself himself

    Предложения на английском Перевод на русский
    A person himself should care about his health Человек сам должен заботиться о своем здоровье
    A cat looked at itself in the mirror Кот смотрел на себя в зеркало
    The girl herself thought about changing the environment Девушка сам подумала о смене обстановки

    Возвратные местоимения для множественного числа

    Множественное число возвратных местоимений образуется с помощью окончания -selves. Некоторые утверждают, что это окончание произошло от -self , к которому добавили окончание множественного числа -(e)s.

    Примеры употребления ourselves yourselves themselves

    Предложения на английском Перевод на русский
    We bought some sweets for ourselves Мы купили немного сладостей для себя
    They looked at themselves in the photo Они посмотрели на себя на фото
    Help yourselves! Угощайтесь!

    Иногда бывает сложно понять, когда надо использовать местоимения yourself и yourselves. Форма личного местоимения you одинаковая и для единственного, и для множественного числа.

    Поэтому будьте внимательны в предложениях с you: когда вы обращаетесь к одному человеку, используйте возвратное местоимение yourself, а когда обращаетесь к нескольким адресатам, используйте yourselves:

    Help yourself (рус. Угощайся)

    Help yourselves (рус. Угощайтесь)

    Предложения с возвратными местоимениями на английском с переводом

    Перевод возвратного местоимения myself на русский может значительно разниться: I’m working on myself, for myself, by myself (рус. Я работаю над собой, для себя, самостоятельно).

    Основная функция возвратных местоимений – направлять действие на его автора послужила основанием для их названия. Но на этом их сходство в разных языках и заканчивается.

    Ниже приведено несколько примеров употребления возвратных местоимений в английских предложениях с переводом на русский.

    Предложения на английском Перевод на русский
    Our friends made the entire preparation for the celebration by themselves. Наши друзья подготовились к празднованию самостоятельно
    I am learning English myself Я учу английский сама
    The dishwasher switches itself off when it’s finished. Посудомоечная машина отключится сама по завершении работы
    He mended the car himself Он сам чинил машину

    Различия между английскими возвратными местоимениями и русскими

    • При переводе английских возвратных местоимений на русский язык к глаголу следует добавить суффикс -ся(сь) , например:

    hurt oneself (рус. пораниться)

    enjoy yourself (рус. расслабиться)

    • Возвратные местоимения не используются после глаголов, которые описывают обычные действия, выполняемые людьми каждый день, как например dress(рус. одеваться), wash(рус. мыться), shave(рус. бриться):

    He washes before breakfast (рус. Он моется перед завтраком)

    Ann dressed and went out (рус. Анна оделась и вышла)

    • Нельзя использовать возвратные местоимения после английских глаголов feel(рус. чувствовать), afford(рус. позволять), concentrate(рус. концентрироваться), focus(рус. сосредоточиться), relax(рус. расслабиться), meet(встречаться), которые в русском языке являются возвратными:

    They feel wonderful (рус. Они чувствовали себя великолепно) He’d like to have a huge house but he cannot afford it. (рус. Он бы хотел иметь огромный дом, но не может себе этого позволить)

    Как правильно переводить возвратные местоимения на русский язык

    Английские возвратные местоимения часто переводятся на русский с помощью возвратного местоимением себя, если смысл предложения позволяет поставить перед ним местоимение “сам”.

    Примеры перевода предложений с возвратными местоимениями на русский

    Предложения на английском Перевод на русский
    Не thought about himself Он думал о себе
    We don’t ask anything for ourselves Мы ничего не просим для себя
    You can buy something for yourselves Вы можете купить что-нибудь для себя

    Некоторые английские глаголы с возвратным местоимениям могут быть переведены на русский с использованием русских возвратных глаголов с окончанием -ся(сь)

    Предложения на английском Перевод на русский
    The baby didn’t hurt himself. Малыш не ударился.
    The boys were able to take care of themselves. Мальчики смогли позаботиться о себе сами.
    Alice found herself in an old house Алиса очутилась в старом доме.

    Как вы заметили, при переводе английских возвратных местоимений, необходимо учитывать, как предложение будет звучать на русском.

    Видео возвратные местоимения в английском языке

    Ответить на вопрос, как будет правильно I enjoyed. или I enjoyed myself… вам поможет видео о возвратных местоимениях в английском языке.

    Introduction to Reflexive Pronouns in English

    Вместо заключения

    Группа возвратных местоимений в английском языке немногочисленна, но зная и правильно применяя их, вы сможете быть всегда понятыми англоязычными собеседниками. А интерактивная школа по скайпу iEnglish поможет сделать изучение английских возвратных местоимений быстрым и увлекательным процессом.

    Возвратные местоимения в английском языке тест

    Complete the sentences. Use:

    each other or ourselves/yourselves/themselves or us/you/them

    Who are those people? Do you know … ?

    You can help Tom, and Tom can help you. So you and Tom can help …. .

    There’s food in die kitchen. If you and Chris are hungry, you can help …. .

    We didn’t go to Emily’s party. She didn’t invite …. .

    When we go on holiday, we always enjoy …. .

    Mary and Jane were at school together, but they never see …. now.

    Diane and I are very good friends. We’ve known … for a long time.

    ‘Did you see Sam and Laura at the party?’ ‘Yes, but I didn’t speak to …. .

  • Many people talk to …. when they’re alone.
  • Источник статьи: http://ienglish.ru/blog/grammatika-angliiskogo-iazika/spravochnik-po-angliiskoi-grammatike/vozvratnye-mestoimenia-v-angliiskom

    Adblock
    detector