Меню Рубрики

Местоимения в итальянском языке таблица с транскрипцией таблица

Местоимения в итальянском языке таблица с транскрипцией таблица

io – я; tu – ты; lui – он; lei – она; noi – мы; voi – вы; loro – они;
Lei – Вы (вежливое обращение в ед.ч.);
Loro – Вы (вежливое обращение во мн.ч.);

Например:
Io sono stanco.Я устал.
Voi non capite niente. – Вы ничего не понимаете.

mi – меня; ti – тебя; lo – его; la – ее; ci – нас; vi – вас; li – их (м.р); le – их (ж.р.);
La – Вас (вежливое обращение в ед.ч.);
Li – Вас (вежливое обращение во мн.ч.);

Например:
La vedo per strada. – Я вижу ее на улице.
Non ti riconosco. – Я тебя не узнаю.

mi – мне; ti – тебе; gli – ему; le – ей; сi – нам; vi – вам; loro – им;
Le – Вам (вежливое обращение в ед.ч.);
Loro – Вам (вежливое обращение во мн.ч.);

Например:
Gli regalo un libro. – Я дарю ему книгу.
Non mi piace questa pizza.Мне не нравится эта пицца.

Важно знать:
форма вежливого обращения Lei совпадает с 3-им лицом ед.ч. в женском роде (lei – она); форма вежливого обращения Loro совпадает с 3-им лицом мн.ч. (loro – они). В современном итальянском языке вместо формы Loro в большинстве случаев используется форма «voi» – вы.

me – мне/меня; te – тебе/тебя; lui – ему/его; lei – ей/ее; noi – нам/нас; voi – вам/вас; loro/essi/esse – им/их;
Lei – Вам/Вас (вежливое обращение в ед.ч.);
Loro – Вам/Вас (вежливое обращение во мн.ч.);

Например:
Lui vuole bene a me . – Он любит меня.
Сarla dice tutto a noi. – Карла все говорит нам.

Важно знать:
ударному местоимению в итальянском языке предшествует предлог (a, di и тд.) Например: a me – мне; di te – о тебе;

Источник статьи: http://lingo.com.ru/mestoimeniya-v-italiyanskom

Местоимения в итальянском языке таблица с транскрипцией таблица

Обратите внимание, что вежливая форма в итальянском языке совпадает со словом «она» (lei), только пишется с большой буквы (Lei)
lei parla (она говорит), Lei parla (Вы говорите)


Притяжательные местоимения для существительных единственного числа
Личное местоимение
мужской род
пример
женский род
пример
io mio mio padre (мой отец) mia mia madre (моя мать)
tu tuo tuo marito (твой муж) tua tua moglie (твоя жена)
lui, lei, Lei suo suo figlio (его сын, её сын) sua sua figlia (его дочь, её дочь)
noi nostro nostro fratello (наш брат) nostra nostra sorella (наша сестра)
voi vostro vostro nonno (ваш дедушка) vostra vostra nonna (ваша бабушка)
loro loro loro cugino (их кузен) loro loro cugina (их кузина)

Притяжательные местоимения для существительных множественного числа
io miei miei fratelli (мои братья) mie mie sorelle (мои сёстры)
tu tuoi tuoi nipoti (твои внуки, твои племянники) tue tue nipote (твои внучки, твои племянницы)
lui, lei, Lei suoi suoi zii (его, её, Ваши дяди) sue sue zie (его, её, Ваши тёти)
noi nostri nostri padri (наши отцы) nostre nostre madri (наши матери)
voi vostri vostri nonni (ваши дедушки) vostre vostre nonne (ваши бабушки)
loro loro loro fratelli (их братья) loro loro sorelle (их сёстры)
Читайте также:  Лексический повтор и указательное местоимение

Обратите внимание, что «половым признаком» притяжательных местоимений служат существительные, которые принадлежат, а не которым что-то принадлежит, поэтому надо смотреть род той вещи, которая принадлежит и ставить соответствующее местоимение, не обращая внимание на хозяина этой вещи. Будь это мужчина или женщина без разницы, всё равно suo figlio (этой мужчины или женщины сын) или sua figlia (этой женщины или этого мужчины дочь), а кто это, мужчина или женщина, узнаем по контексту.

Сложность еще в том, что род этих принадлежащих кому-то существительных надо знать и во множественном числе

по-русски одинаково:

мои
братья — мои сёстры, ваши братья — ваши сёстры, наши братья — наши сёстры

miei fratelli — mie sorelle, vostri fratelli — vostre sorelle, nostri fratelli — nostre sorelle

Единственно, что радует, любое русское притяжательное «их» (некоторые говорят «ихний», «ихняя», «ихнее») на итальянском языке будет «loro», которое означает ещё и «они» и не зависит ни от рода, что принадлежит, ни от рода, кому принадлежит. Как и в русском языке.

loro famiglia — их семья
loro sorella — их сестра
loro sorelle — их сестры
loro fratello — их брат
loro fratelli — их братья

И еще одна таблица, хоть она и частично копирует первую, однако по ней ясно видно, как образуется множественное число притяжательных местоимений, зная единственное число притяжательных местоимений.

Мужской род
Единственное число
Множественное число
Перевод
mio miei мои (существительные мужского рода)
tuo tuoi твои (существительные мужского рода)
suo suoi её, его (существительные мужского род)
nostro nostri наши (существительные мужского рода)
vostro vostri ваши (существительные мужского рода)
Женский род
mia mie мои (cуществительные женского рода)
tua tue твои (cуществительные женского рода)
sua sue её, его (cуществительные женского рода)
nostra nostre наши (cуществительные женского рода)
vostra vostre ваши (cуществительные женского рода)

Все притяжательные местоимения мужского рода в единственном числе оканчиваются на -o. Во множественном числе это окончание -o превращается в -i (кроме «loro»), а также в первом лице появляется в середине буква -e (miei), чтобы избежать двух подряд идущих букв «i»

Все притяжательные местоимения женского рода в единственном числе оканчиваются на -a (кроме «loro» (их)). Во множественном числе это окончание -a превращается в -e.

Но притяжательные местоимения «loro» (их) и в мужском и в женском и в единственном и множественном числе не меняется.


Личные местоимения в функции прямого дополнения

Теперь рассмотрим, как меняются личные местоимения, когда становятся объектами (русский винительный падеж) без предлога, то есть личные местоимения в функции прямого дополнения. Обычно используются безударные местоимения (смотри таблицу)

Субъект
Объект (безударное местоимение)
Пример
io (я) mi (меня) [tu] mi ascolti (ты меня слушаешь)
tu (ты) ti (тебя) [io] non ti amo (я тебя не люблю)
lui (он) lo (его) [lei] lo vede (она его видит)
lei (она) la (её) [io] la capisco (я её понимаю)
Lei (Вы) La (Вас) [io] La sento (я Вас слышу)
noi (мы) ci (нас) [tu] ci domandi (ты нас спрашиваешь)
voi (вы) vi (вас) [io] vi dico (я вам говорю)
loro (они) мужской род
li (их, мужчин) [io] non li vedo (Я не вижу их (мужчин))
женский род
le (их, женщин) [io] le vedo (я вижу их (женщин))
Читайте также:  Как произносятся местоимения по испански

Внимание! Личные местоимения, которые являются субъектами не только можно, но и нужно убирать из своей речи, если по окончанию глагола видно, кто является субъектом. Так же, как в русском языке можно сказать «Я люблю тебя» и «Люблю тебя», так в итальянском можно сказать «Io ti amo» и «Ti amo», но второй вариант предпочтительнее, хотя оба правильные. Именно поэтому в вышеизложенной таблице местоимения — субъекты даны в квадратных скобках, которые в данном случае означают «необязательность».

Обратите внимание, на местоимение «loro», которое в «винительном падеже» или «объектном падеже» зависит от рода этих существительных, под которыми мы подразумеваем «их». Если они все женского рода, то «их» будет «le», но если хоть один из них — мужчина, тогда «их» будет «li».

Местоимение «lo» (его) может иметь значение «это»

Безударные местоимения в 3-м лице единственного числа перед гласным и «h» принимают l’ (lo ho/la ho=l’ho)

[Io] l’ho vista (Я видел её вчера)
[Io] Guardo la città e l’ammiro (la ammiro) (Вижу город и восхищаюсь им)
L’ho incontrata ieri (Я встретил её вчера)

Рассмотрим, как меняются местоимения в «объектном падеже» с предлогом (Я говорю с ним, Он идет ко мне). Это так называемые ударные местоимения.

Субъект
Объект (ударное местоимение)
Пример
io (я) me (меня) [tu] parli con me (ты говоришь со мной)
tu (ты) te (тебя) [io] vado da te (я иду к тебе)
lui (он) lui (его) [lei] parla con lui (она говорит с ним)
lei (она) lei (её) [io] faccio colazione con lei (я завтракаю с ней)
Lei (Вы) Lei (Вас) [io] parlo con Lei (Я говорю с вами)
noi (мы) noi (нас) [voi] andate senza noi (вы идете без нас)
voi (вы) voi (вас) [io] parlo con voi (я разговариваю с вами)
loro (вы) loro (вас) [io] viaggio con loro (я путешествую с ними)

Как видите, изменения только в первом и втором лице единственного числа (io меняется на me, а tu меняется на te ):

io — vedi mi — parli con me (Я — видишь меня — говоришь со мной)
tu — vedo ti — parlo con te (Ты — вижу тебя — говорю с тобой)

lui — vedo lo — parlo con lui (Он — вижу его — говорю с ним )
lei — vedo la — parlo con lei (Она — вижу её — говорю с ней)

Читайте также:  Сказка про местоимения 5 класс

Если перед местоимением стоит предлог, то всегда используется ударное местоимение. Кроме того, ударные местоимения служат для выделения местоимения

[Io] la vedo spesso (Я вижу ее часто) — безударное местоимение
[Io] vedo spesso lei (Её я часто вижу (не его)) — ударное местоимение

Обратите внимание, что безударное местоимение стоит перед сказуемым, а ударное — после сказуемого.

После слов secondo, в сравнениях после di, come, quanto и в восклицательных предложениях после слов beato, felice, povero местоимение стоит в ударной форме

Secondo Lei…(по-вашему мнению)
Venite al teatro con me? (Пойдете со мной в театр?)
una ragazza come te. (такая девочка, как ты)
Lei è più bassa di lui (Она ниже его)
Beato te! (Ты счастливчик)

Личные местоимения в функции косвенного дополнения

Местоимения в функции косвенного дополнения чаще всего сответствуют русскому дательному падежу

безударная форма
ударная форма
Перевод
io mi a me мне
tu ti a te тебе
lui gli a lui ему
lei le a lei ей
Lei Le a Lei Вам
noi ci a noi нам
voi vi a voi вам
loro loro a loro им

Как видите, разница между безударными местоимениями в прямом и косвенном дополнении только в третьем лице единственного и множественного числа, а ударная форма косвенного дополнения отличается от ударной формы прямого дополнения только наличием предлога «a».

[Tu] mi rispondi (Ты мне отвечаешь.)
[Io] ti do questo libro (Я даю тебе эту книгу)
[Noi] gli rispondiamo (Мы ему отвечаем)
[Voi] le rispondete (Вы ей отвечаете)

Che cosa [tu] regali a Pia? (Что ты подаришь Пиа?)
[Io] le regalo un libro (Я подарю ей книгу)

Scusi, Le dà fastidio il fumo? (Простите вам не мешает, что я курю)

[Tu] hai telefonato a Gino? (Ты звонил Джино?)
Si, [io] gli ho telefonato (Да, я ему звонил)

Все личные местоимения в косвенном дополнении в безударной форме стоят в предложении перед сказуемым, но «loro» (им) всегда стоит после сказуемого

[Tu] rispondi loro subito (Ты им отвечаешь)

Ударные формы используются для смыслового выделения и ставятся в начало или в конец предложения

A noi non pensi mai. (О нас ты никогда не думаешь)

Иногда у глаголов косвенные дополнения в итальянском языке соответствуют прямым дополнениям в русском и наоборот:

[io] lo aiuto (я помогу ему)
[io] la segua (я следую за ней)
[lei] suona la chitarra (Она играет на гитаре)
[io] porto rispetto a Paolo. (Я уважаю Паоло)

Такие местоимения используются с возвратными глаголами

Личное местоимение
Возвратное местоимение
Пример
io mi [io] mi alzo (Я поднимаюсь)
tu ti [tu] ti svegli (ты просыпаешься)
lui, lei, Lei si [lui] si trova (он находится)
noi ci [noi] ci addormentiamo (мы засыпаем)
voi vi [voi] vi chiamate (вы называетесь)
loro si [loro] si lavano (они умываются)

Все возвратные местоимения не имеют ударной формы, кроме одного местоимения «si», которое в ударной форме превращается в ««

Pensa solo a sé stesso (Он думает только о себе)

Источник статьи: http://poligloti.ru/mestoimeniya-v-italyanskom-yazike/

Adblock
detector