Меню Рубрики

Неопределенные и отрицательные местоимения в испанском языке

Урок 22. La ciudad. Город. Pronombres indefinidos y negativos. Неопределенные и отрицательные местоимения в испанском языке

Автор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

Если вы собираетесь поехать в Испанию или испаноязычную страну, сегодняшний урок может вам очень пригодиться.

Слова по теме «Город»

Для начала мы познакомимся с объектами, которые мы можем встретить в городе.

aeropuerto аэропорт
agencia de turismo туристическое агентство
aparcamiento парковка
avenida проспект
banco банк
biblioteca библиотека
boca de metro вход в метро
cabina telefónica телефонная кабина
cafetería кафе
calle улица
campus universitario студенческий городок
catedral кафедральный собор
centro de salud центр здоровья
cine кинотеатр
colegio школа
convento монастырь
estación del tren вокзал
farmacia аптека
hospital больница
hotel гостиница
iglesia церковь
instalaciones deportivas спортивные площадки
lugares de interés достопримечательности
mercado рынок
monumento памятник
museo музей
oficina de correos / correos почта
parada / paradero de autobús остановка автобуса
parque парк
plaza mayor главная площадь
policlínico поликлиника
punto de cambio обменный пункт
quiosco киоск
supermercado супермаркет
teatro театр
tienda магазин

Неопределенные и отрицательные местоимения

Pronombres indefinidos y negativos.

м.р., ед.ч. algún / alguno некоторый
ж.р., ед.ч. alguna некоторая
м.р., мн.ч. algunos некоторые
ж.р., ед.ч. algunas
м.р., ед.ч. ningún / ninguno никакой
ж.р., ед.ч. ninguna никакая
м.р., мн.ч. ningunos никакие
ж.р., ед.ч. ningunos

Представьте, что вы находитесь в незнакомом городе и расспрашиваете своего друга, что находится в его районе.

  • ¿Hay algún parque en tu barrio?
  • En mi barrio no hay ninguno. ¿Y en el tuyo?
  • En el mío sí, hay dos.

Вот вопросы, которые можно использовать. Обратите внимание на использование местоимений, которые и в вопросе, и в ответе согласуются с существительным, которое за ним следует. Если после местоимений мужского рода единственного числа algún / ningún не ставится существительное, то они употребляются в форме alguno, ninguno.
¿Hay algún hospital o centro de salud? – No hay ninguno.
¿Hay alguna parada del autobús? – No hay ninguna.
¿Hay algunos aparcamientos públicos? – No hay ningunos.
¿Hay algunas instalaciones deportivas? – No hay ningunas.

В вопросе слово HAY мы употребляем, если не знаем точно, есть или нет поблизости интересующий нас объект. Если же мы уверены, что этот объект есть, но точно не знаем, где он находится, следует употреблять глагол ESTAR.
¿Hay algún restaurante por aquí? – Здесь есть какой-нибудь ресторан?
Но:
¿Dónde está el restaurante? – Где здесь ресторан?

В утвердительном предложении слово HAY обозначает ´имеется, есть в наличии´. Обычно эта форма употребляется в конструкции:

где? есть что?
En la mesa hay tres libros.

То есть на первом месте, как правило, стоит наречие места.

Если же мы на первое место ставим подлежащее, то вместо глагола HAY следует употреблять глагол ESTAR.

Tres libros están en la mesa.

Ещё одно немаловажное замечание:

После глагола HAY обязательно употребление неопределенного артикля единственного числа (un / una):
En la mesa hay un libro y una revista. – На столе есть книга и журнал.

Артикль множественного числа обычно не употребляется:
En la mesa hay libros y revistas. – На столе есть книги и журналы.

Если все же вы обнаружили предложение с неопределенным артиклем множественного числа, то здесь он теряет свою функцию артикля и приближается по значению к неопределённому местоимению algunos, algunas:
En la mesa hay unos libros y unas revistas. = En la mesa hay algunos libros y algunas revistas.

– На столе есть несколько книг и журналов.

Задания к уроку

Задание 1. Дополните диалоги, используя глаголы HAY или ESTÁ.

  1. – Perdone. ¿sabe dónde __________ la biblioteca?
  • Sí, mire, __________ allí, en la plaza que __________ al lado de Correos.
  1. – Perdona, ¿__________ algún supermercado por aquí?
  • Sí, allí __________ uno, se llama Superprecio. Y hay otro, Mercabarato, que __________ por ahí, a unos cien metros, todo recto.
  1. – El teatro __________ allí, ¿verdad?
  • No, eso es un cine. Tienes que ir hasta al final de la calle. Allí __________ un teatro, El Universal.
  • No, yo busco el teatro Planeta. ¿Sabes, dónde __________?
  • Ah, sí. __________ enfrente del Universal.

Задание 2. Придумайте вопросы к данным ответам.

ОБРАЗЕЦ: – ¿Hay algún hospital por aquí?
– Sí, hay uno.

  1. __________ Sí, hay dos.
  2. __________ Sí, hay uno al final de esta calle.
  3. __________ No, no hay ninguno.
  4. __________ No, no hay ninguna.
  5. __________ No sé, lo siento, no soy de auí.

Задание 3. Прочитайте текст, скажите, что из ниже перечисленного есть в районе.

  • colegio
  • conservatorio
  • convento
  • espacio con bares y zonas donde se puede tomar algo al aire libre
  • hospital
  • lugar de residencia para los mayores
  • mercado con dos bares muy conocidos
  • muchas tiendas de discos
  • museo de arte contemporáneo
  • universidad

El centro alternativo de Barcelona

El Raval, antes conflictivo gueto, es ahora un ejemplo de convivencia y pluralidad. Siguiendo las agujas del reloj y partiendo desde el insigne Museo de Arte Contemporáneo (MACBA), en­contramos una inmensa área universita­ria en construcción, una escuela de pri­maria, un convento rehabilitado y una zona de terrazas muy de moda presidi­da por un mural de Chillida.

Una buena manera de entrar en ca­lor es empezar el paseo entrando, des­de las Ramblas, por la calle de Tallers, llena de tiendas de discos. Otra entrada es la que ofrece el bullicioso Mercado de la Boquería. En su interior, dos bares muy antiguos donde llenar el estóma­go: el Quim y, sobre todo, el Pinotxo. Desde primera hora sus desayunos son devorados por trabajadores y noctámbulos a punto de acostarse…

Con la plaza Real llena de turistas y el barrio del Borne convertido en zona de ocio, El Raval toma el relevo como corazón de la Barcelona alter­nativa, multirracial e integradora, pre­servando su espíritu de barrio gracias a organizaciones como la Fundació Tot Raval. Sin olvidar las acciones muni­cipales desde los ochenta. Y lo que aún falta: la nueva Filmoteca, el Conser­vatorio del Liceo o un bloque de vi­viendas solo para la tercera edad. Así de vital es lo que antes se conocía co­mo el barrio chino, uno de los centros históricos peninsulares más degrada­dos.

Задание 1. Дополните диалоги, используя глаголы HAY или ESTÁ.

  1. está, está, está
  2. hay, hay, está
  3. está, hay, está, está

Задание 2. Придумайте вопросы к данным ответам.

Ваши вопросы могу чуть отличаться от моих

  1. ¿Hay algún bar por aquí?
  2. ¿Hay algún museo por aquí?
  3. ¿Hay algún restaurante por aquí?
  4. ¿Hay alguna discoteca por aquí?
  5. ¿Hay alguna farmacia por aquí?

Задание 3. Прочитайте текст, скажите, что из ниже перечисленного есть в районе.

  • colegio
  • museo de arte contemporáneo
  • convento
  • espacio con bares y zonas donde se puede tomar algo al aire libre
  • mercado con dos bares muy conocidos
  • muchas tiendas de discos

Источник статьи: http://linguistpro.net/gorod-neopredelennye-i-otricatelnye-mestoimeniya-v-ispanskom-yazyke

Неопределенные и отрицательные местоимения

Существует два типа неопределенных и отрицательных местоимений: местоимения-прилагательные и местоимения-существительные.

Местоимения-прилагательные всегда стоят перед существительными, согласуясь с ним в роде и числе (и сключения: cada, cualquier).

Местоимения-существительные употребляются самостоятельно, так как они заменяют существительные.

Некоторые неопределенные и отрицательные местомения могут выполнять функцию как прилагательных, так и существительных.

Местоимения-прилагательные

  • Algunos turistas no escuchan al guía.Некоторые туристы не слушают гида.
  • ¿Has recibido alguna noticia de Miguel?Ты получил какие-нибудь известия от Мигеля?
  • En la nevera no hay ninguna fruta.В холодильнике нет никаких фруктов.

Эти местоимения-прилагательные перед существительными мужского рода единственного числа теряют конечное : algún, ningún:

  • Algún día te contaré esta historia.Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
  • Por aquí cerca no hay ningún café.Здесь поблизости нет никакого кафе.

Перед существительным обязательно употребляется соответствующий определенный артикль:

  • Lueve todo el día.Целый день идет дождь.
  • Todos los niños aprenden lo que oyen.Все дети заучивают то, что слышат.
  • Toda la semana estuve enfermo.Я болел всю неделю.
  • Todas las manzanas están muy ricas.Все яблоки очень вкусные.
  • todo el mundoвсе
  • Todo el mundo quiere vivir en paz.Все хотят жить спокойно.

Возможно употребление без артикля. В таком случае местоимение переводится как любой, всякий:

  • Todo niño aprende lo que oye.Любой ребенок заучивает то, что слышит.
  • Toda mujer quiere ser amada.Всякая женщина хочет быть любимой.

Если после todo стоит неопределенный артикль, то значение этого местоимения меняется, и оно переводится как настоящий, подлинный:

  • Este hombre es todo un caballero.Этот мужчина – настоящий рыцарь.
  • Tu mujer es toda una señora.Твоя жена – настоящая сеньора.
  • El médico dice que tengo que llegar otro día.Врач сказал, что я должен прийти в другой день.
  • Enséñeme otro par de zapatos.Покажите мне еще одну пару обуви.

mismo/-a/-os/-as тот самый/-ая/-ые, один и тот же

Перед этим местоимением обязательно употребляется соответствующий определенный артикль:

  • Vivimos en la misma calle.Мы живем на одной и той же улице.
  • En muchas revistas publican los mismos chismes.Во многих журналах публикуют одни и те же сплетни.

При личном местоимении или имени собственном стоит всегда после него. Артикль не употребляется:

  • Los niños siempre dicen: «Yo mismo, yo misma». – Дети всегда говорят: «Я сам, я сама».
  • Siempre va de compras ella misma.Она сама всегда ходит за покупками.
  • María misma te va a contar todo lo que pasó.Мария сама тебе расскажет все, что произошло.
  • Varios muchachos tocan la guitarra y cantan las canciones latinoamerii canas.Несколько юношей играют на гитаре и поют латиноамериканские песни.
  • Varias personas están interesadas en este trabajo. – Несколько человек заинтересованы этой работой.

Не изменяется в роде и числе. Перед существительными и мужского и женского рода употребляется усеченная форма cualquier, а после существительного – cualquiera:

  • Cualquier persona trata de resolver sus problemas por sí mismo.Любой человек старается решать свои проблемы самостоятельно.
  • Puedes comprar ese periódico en cualquier quiosco.Ты можешь купить эту газету в любом киоске.
  • Tomo el libro de los versos de Federico García Lorca y lo abro en una página cualquiera.Я беру томик стихов Федерико Гарсиа Лорки и открываю его на любой странице.
  • Muchos turistas visitan España.Много туристов посещают Испанию.
  • Mucha gente salió a recibir al primer cosmonauta del mundo Yuri Gagarin.Много людей вышло встречать первого в мире космонавта Юрия Гагарина.
  • Tengo muchas amigas con quienes había estudiado en la Universidad.У меня много подруг, с которыми я училась в университете.
  • Tiene poco dinero, pero gasta mucho.У него мало денег, но тратит он много.
  • En mi jardín hay muchas flores y pocos árboles.В моем саду много цветов и мало деревьев.
  • Tienes muy poca paciencia.У тебя очень мало терпения.
  • ¡Hoy has tomado tanto café, no podrás dormirte!Сегодня ты выпил столько кофе, ты не сможешь заснуть!
  • Hijo, ¡no comas tantos bombones de chocolate!Сынок, не ешь столько шоколадных конфет!
  • Nunca antes me has dicho tantas tonterías.Ты никогда раньше не говорил мне столько глупостей.
  • Demasiado trabajo me costó construir esta casa.Мне слишком большего труда стоило построить этот дом.
  • En este restaurante hay demasiada gente.В этом ресторане слишком много народа.

cada каждый/-ая/-ое. Не изменяется в роде и числе.

  • Mi amiga cada verano se va a España.Моя подруга каждое лето уезжает в Испанию.
  • Es muy difícil trabajar cada día sin descanso.Очень трудно работать каждый день без отдыха.

Mi madre tiene ciertos problemas de salud.У моей мамы некоторые проблемы со здоровьем.

В разговорной речи часто заменяется на alguno.

Местоимения-существительные

Nadie может стоять после глагола с отрицанием или опережать его, тогда отрицательная частица no не ставится:

  • ¿Me ha llamado alguien esta tarde? – No, no te ha llamado nadie./Nadie te ha llamado.Кто-нибудь звонил мне сегодня вечером? – Нет, никто тебе не звонил.
  • ¿Quiere alguien ir conmigo al estadio? – No, no quiere ir nadie contigo al estadio./ Nadie quiere ir contigo.Кто-нибудь хочет пойти со мной на стадии он? – Нет, никто не хочет идти с тобой на стадион.
  • Alguien debe hacerlo.Кто-то должен это сделать.
  • Nadie quiere discutir este problema.Никто не хочет обсуждать эту проблему.

Nada может стоять после глагола с отрицанием или опережать его, тогда отрицательная частица no не ставится:

  • ¿Te pasa algo? – No, no me pasa nada. / Nada me pasa.У тебя что-то случилось? – Нет, у меня ничего не случилось.
  • ¿Van a tomar algo? – No, gracias, ahora no queremos nada./ No, gracias, ahora nada queremos.Вы что-нибудь выпьете? – Нет, спасибо, сейчас мы ничего не хотим.
  • Quiero decirte algo.Я хочу сказать тебе что-то.
  • Nada espero de él.Я ничего не жду от него.
  • Algunos piensan que tú te equivocas.Некоторые думают, что ты ошибаешься.
  • De todos los miembros de la familia ninguno me ha dicho la verdad.Из всей семьи никто не сказал мне правду.

В функции существительного эти два местоимения часто употребляются с предлогом de:

  • Alguna de estas muchachas sabe lo que ha pasado.Кто-нибудь из этих девушек знает, что произошло.
  • Alguno de vosotros tiene que visitar a Antonio.Кто-нибудь из вас должен навестить Антонио.
  • Ninguno de ellos visitó la nueva exposición.Никто их них не пошел на новую выставку.
  • Ninguno de nosotros podrá descansar este verano en la costa del mar.Никто из нас не сможет отдохнуть этим летом на морском побережье.
  • Todo está bien.Всё в порядке.
  • Todos preguntan por ti.Все спрашивают о тебе.
  • Los niños, todos, aprenden lo que oyen.Дети, все до одного, заучивают то, что слышат.
  • Otro no lo diría así.Другой бы так не сказал.
  • La pera está muy sabrosa. ¿Quieres otra?Груша очень вкусная. Хочешь еще одну?
  • Cualquiera de vosotros podría hacerlo.Любой из вас мог бы сделать это.
  • Cualquiera lo sabe.Это знает любой.

uno /-a /-os /-as один, одна, одни, какой-то/-ая/-ые, каждый/-ая/-ые

Часто употребляется с местоимением otro:

  • Unos se van, otros vienen.Одни уходят, другие приходят.
  • Uno sería feliz en tal familia.Каждый был бы счастлив в такой семье.

cada uno/а каждый/ая, всякий/ая

  • Cada cual es capaz de actuar así.Каждый способен поступить так.
  • Leo y vuelvo a leer cada una de las novelas de Gabriel García Marques.Я читаю и перечитываю каждый роман Габриэля Гарсиа Маркеса.

В качестве существительного употребляется с артиклем среднего рода lo и имеет значение то же самое.

  • Siempre dices lo mismo.Ты всегда говоришь одно и то же.
  • Pensamos en lo mismo.Мы думаем об одном и том же.

Источник статьи: http://tutesp.ru/6-6-neopredelennye-i-otricateljnye-mestoimeniya.html

Adblock
detector