Меню Рубрики

Предложения с неопределенно личным местоимением man

Неопределенно-личные и безличные предложения (man, es)

В немецком предложении обязательно есть и подлежащее (кто делает? – действующее лицо), и сказуемое (что делает? что происходит? – действие). А в русском – необязательно, в русском есть так называемые неопределенно-личные предложения: Говорят, что … – а кто говорит, неважно. В немецком предложении в таких случаях подставляется специальное местоимение – “man”

  • Man sagt, dass das Wetter morgen schön wird. – Говорят, что погода завтра будет хорошей.
  • Man lebt nur einmal. – Живут только один раз.
  • Man sieht nichts. – Ничего не видно.
  • In diesem Sommer trägt man Miniröcke. – Этим летом носят миниюбки.
  • Wie macht man das? – Как это делается?
  • Wie sagt man das auf Deutsch? – Как это сказать по-немецки?
  • Wo kann man Geld wechseln? – Где можно поменять деньги?

То есть как бы взяли слово Mann (мужчина), написали его с маленькой буквы и отобрали одно “n”. Получился какой-то призрачный man – кто-то там (неважно кто) говорит, видит, носит, делает…

В Akkusativ и в Dativ man превращается, соответственно, в einen, einem:

  • Man kann nicht nur das tun, was einem Spaß macht. – Невозможно делать лишь то, что доставляет (одному кому-то) удовольствие.
  • Wenn man ihn mal braucht, lässt er einen im Stich. – Когда в нем нуждаются, он бросает (того, кто нуждается) на произвол судьбы.

Но бывают и такие предложения, где деятеля вообще нет и быть не может. Например в русском это: “Рассвет. Тепло. Холодало”. Они называются безличными. В немецком в таком случае в качестве подлежащего используется местоимение “es” (оно):

  • Es regnet den ganzen Tag. – Целый день идет дождь (дословно: оно дождит).
  • Es riecht nach Fisch. – Пахнет рыбой (оно пахнет…).
  • Es ist warm. – Тепло (оно есть тепло).
  • Es ist spät. – Поздно.
  • Wie spät ist es? – Который час? (Как поздно?)
  • Es ist 7 Uhr. – 7 часов (оно есть 7 часов).
  • Es geht. – Хорошо, годится, ладно (оно идет).
  • Wie geht es Ihnen? – Как поживаете? (Как идет оно Вам?)
  • Es gibt hier eine Diskothek. – Здесь есть дискотека. (дословно: оно дает… специальный оборот, который нужно запомнить).
  • Gibt es hier in der Nähe eine Bushaltestelle? – Здесь есть поблизости автобусная остановка?

Хотите выучить немецкий, как дополнительный язык, разговаривать на нем в путешествиях, а может вам нужно пройти собеседование в посольстве или получить национальную визу для воссоединение семьи? Марафон немецкого языка для уровней А1, А2 и В1 в Deutsch Online. Это 3 дня обучения в прямом эфире из любой точки мира всего за 500 рублей. Хотите уже наконец начать говорить и понимать по-немецки – выберите свой уровень и запишитесь на марафон прямо сейчас или ваше место займет кто-то другой!

Иногда это безличное местоимение es” вставляется и в личное предложение:

  • Es fahren viele Autos. – Едет много машин.
  • Viele Autos fahren. – Многие машины едут.

Или, с обратным порядком слов:

  • Hier fahren viele Autos. – Здесь едет много машин.

Обратный порядок слов возможен, потому что у нас есть “hier”. А если нет? Как сказать просто: “Едет много машин”? Ведь в немецком повествовательном предложении обратный порядок слов разрешается лишь в том случае, если предложение начинается с какого-либо второстепенного члена.

Чтобы обойти этот закон, мы и подставляем безличное местоимение es”. Оно нужно лишь как подставка для обратного порядка слов и поэтому на русский язык не переводится:

  • Viele Bücher waren in der Buchhandlung. – Много новых книг было в книжном магазине.
  • In der Buchhandlung waren viele neue Bücher. – В книжном магазине было много новых книг.
  • Es waren viele neue Bücher in der Buchhandlung. – Было много новых книг в книжном магазине.

Теперь вы узнали, как строятся безличные и неопределенно-личные предложения в немецком языке. Соблюдая простые правила вы точно не допустите ошибки!

Источник статьи: http://www.de-online.ru/index/0-83

Основной курс немецкого языка/ГС 17. Неопределённо-личное местоимение man

Неопределённо-личное местоимение man в немецком языке выполняет особенную функцию. Как вам уже известно, в немецком предложении личные местоимения (§ 15) выполняют роль подлежащего, то есть являются субъектом, производящим действие. Например: er liebt seine Familie, sie lügt mir ständig, wir gehen ins Kino и т. д. Такое предложение часто можно встретить в немецкой речи. Но бывают и такие предложения, которые подразумевают субъект, но не называют его. И именно такие предложения требуют присутствия этого странного местоимения.

Можно обнаружить полное фонетическое и частично орфографическое сходство местоимения man с современным существительным der Mann. Они исторически родственны, и время их расхождения относится примерно к древневерхненемецкому периоду, очень давно, короче. Изначально это местоимение как бы заменяло лицо, отсутствующее, но подразумевающееся, что, в общем-то, и по сию пору остаётся неизменным.

Местоимение man требует после себя глагол в форме третьего лица единственного числа, то есть мы подразумеваем, что это некто er, sie или es. В то же время, на русский язык предложение с неопределённо-личным местоимением часто переводят с глаголом форме третьего лица множественного числа, а то и вовсе второго лица единственного числа. Первый случай встречается чаще.

  • Man sagt, dass du heiratest. — Говорят, ты выходишь замуж.
  • So sagt man nicht. — Так не говорят.
  • Man lebt und man liebt nur einmal. — Живут и любят лишь единожды.
  • Ich schaue aus dem Fenster. Man sieht nichts. — Гляжу из окна. Ничего не видать.
  • Man wäscht die Hände vor dem Essen. — Перед едой моют руки.
  • Man ist frustriert, man sitzt zu Hause, man denkt an die besten Zeiten. — Разочарованный, сидишь дома, думаешь о лучших временах.

Как видно, свобода действий здесь большая, хотя не всегда в предложениях без субъекта требуется именно местоимение man. В ряде случаев следует использовать безличное местоимение es (§ 18).

Часто встречается сочетание неопределённо-личного местоимения и модального глагола. В этом случае предложения переводят как безличные обороты со словами «можно», «нужно», «следует» и т. д.

man + модальный глагол Перевод
man kann (nicht) можно (нельзя), (не)возможно
man darf (nicht) можно (нельзя), (не) разрешается
mann soll (nicht) (не) надо, (не) следует, необходимо (нет необходимости)
man muss нужно

С такими оборотами приходится встречаться довольно часто, хотя это уже зависит от стиля речи. Вы можете использовать эти конструкции как универсальные в любой языковой ситуации, где, как вы считаете, это может быть уместно. Например:

  • Man muss viel Wasser trinken. — Нужно пить много воды.
  • Man soll alles schneller machen. — Необходимо всё делать быстрее.
  • Man darf hier Volleyball spielen. — Здесь можно поиграть в волейбол.
  • Man kann nicht so einfach reinkommen. — Нельзя просто так взять и войти.

Источник статьи: http://ru.wikiversity.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%93%D0%A1_17._%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_man

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Неопределенно-личное местоимение «man» — Unbestimmtes Pronomen «man»

Это местоимение заменяет в предложении подлежащее и придает предложению обобщающее значение. Напр.:

Das ist ein Tanzsaal. Hier tanzt man. …Здесь танцуют.
Das ist eine Musikschule. Hier spielt man verschiedene Musikinstrumente. …Здесь играют на различных музыкальных инструментах.
Das ist eine Sprachschule. Hier lernt man Sprachen. … Здесь учат языки.

После местоимения man глагол всегда стоит в 3 л. ед. ч., а на русский язык такие конструкции переводятся 3 л. мн. ч., т.е. говорят, играют, смеются…

In Deutschland spricht man deutsch. – В Германии говорят по-немецки.
Hier kann man gut einkaufen. – Здесь можно хорошо делать покупки.
In der Dunkelheit sieht man schlechter als im Hellen. – В темноте (глаза) видят лучше, чем при свете.
Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.
In diesem Restaurant kann man gut essen. – В этом ресторане можно хорошо поесть.

Упражнения / ÜBUNGEN

1. Продолжите предложения по смыслу:

das ist ein Lesesaal, hier liest man

1. das ist eine Spielgruppe, hier …
2. das ist eine Sportschule, hier.
3. das ist eine Bäckerei, hier…
4. das ist ein Lebensmittelgeschäft, hier…
5. das ist eine Fischerei, hier…
6. das ist eine Wäscherei, hier…
7. das ist eine Bücherei, hier…
8. das ist eine Bierbrauerei, hier…
9. das ist eine Kneipe, hier… .

3. Ответьте на следующие вопросы по образцу. Используйте в ответах неопределенно-личное местоимение man .

Was macht man mit einer Drillmaschine? – Mit einer Drillmaschine sät man Getreide aus.

1. Was macht man mit einem Hackmesser?
2. Was macht man mit einem Kultivator?
3. Was macht man mit einem Rasenmäher?
4. Was macht man mit einer Egge?
5. Was macht man zu Hause mit einem Brotbackautomaten?
6. Was macht man mit einem Nudelholz?
7. Was macht man mit einer Mistgabel?
8. Was macht man mit einem Lötkolben?
9. Was macht man mit einem Gabelheuwender?
10. Was macht man mit einer Waschmaschine?

Источник статьи: http://deseite.ru/neopredelenno-lichnoe-mestoimenie-man-unbestimmtes-pronomen-man/

Тема 19. Неопределенное местоимение man

Неопределенное местоимение man употребляеться только как подлежащее. Man существует только в именительном падеже третьего лица единственного числа (он/она), а в русском языке относится к третьему лицу множественного числа (смотри примеры в табл. 1). Неопределенное местоимение man нельзя путать с существительным der Mann «мужчина». Неопределенное местоимение man относится к мужчинам и женщинам.

Неопределенное местоимение man обозначает одного или нескольких неопределенных лиц. Таким образом, смисл сказанного относиться к кому-либо испоняющему действие и его (местоимение man) можно заменить неопределенное местоимение другими схожим с ним по функциям и смыслу неопределенным местоимением «irgendjemand» «кто-то» или словосочетанием «irgendwelche Leute / die Leute» «какие-то люди» / «люди». Неопределенное местоимение man используется только как местоимение, т.е. вместо существительного (см. таблицу 1).

Употребление неопределенного местоимения man

Пример Описание
Man klopft an die Tür. – Стучат в дверь. jemand – кто-то
Man denkt heutzutage ganz anders darüber. – Сегодня об этом думают иначе. viele Personen – много людей/ люди
Wie singt man dieses Lied auf Deutsch? – Как эту песню поют на немецком
Man findet dieses Thema aktuell. – Как эту песню поют на немецком
In Deutschland trinkt man gern Bier. – В Германии любят пить пиво.

Важные замечания:

I. Если подлежащим в предложении является man, и следующие предложения продолжают ссылаться на одно и то же лицо, то и в дальнейшем употребляется man, а не личное местоимение er или sie, посмотрите таблицу 2.

Неопределенное местоимение man в двух взаимосвязанных высказываниях

Пример Описание
Man muss sich gut auf die Prüfung vorbereiten. Dann hat man gute Chancen. – Надо хорошо подготовиться к экзамену. Тогда есть хорошие шансы. Правильно
Man muss sich gut auf die Prüfung vorbereiten. Dann hat sie gute Chancen. – Надо хорошо подготовиться к экзамену. Тогда у нее есть хорошие шансы. Не правильно
Man muss viel lernen. Nur dann hat man gute Kenntnisse. – Надо многому учиться. Только тогда есть хорошее знания. Правильно
Man denkt lange, und nur dann findet er eine Lösung. – Долго думают, и только потом он находит решение. Не правильно
Man arbeitet viel, dann bekommt man ein Ergebnis. – Работают много, затем получают результат. Правильно

II. Неопределенное местоимение man относится к притяжательному местоимению третьего лица мужского рода sein (его), например:

  • Man will nicht immer seinen Fehler einsehen. – Не всегда хотят признавать свои ошибки.
  • Man hat wenig Zeit für seine – Для своих детей имеют мало времени.
  • Man chattet gern mit seinen – С друзьями охотно общаются по чату.

III. Глаголы с неопределенным местоимением могут употребляются в разных временах (см. таблицу 3).

Употребление неопределенного местоимения man в разных временах

Пример Времена глагола
Man lernt, solange man lebt. – Учатся, сколько живут. Настоящее время
Man musste eine Stunde früher zum Flughafen kommen. – Надо было раньше приехать в аэропорт. Прошедшее время
Man wird in der Zukunft mehr Elektroautos nutzen. – В будущем будут больше использовать електроавтомобили. Будущее время
Man möchte im Leben vieles schaffen. – В жизни хотелось бы достичь многого. Сослагательное наклонение

Повествовательное предложение

В простом повествовательном предложении сопрягаемый глагол имеет фиксированное место. Он всегда стоит на второй позиции. Позиция подлежащего более свободна. Оно как правило стоит в начале предложения, то есть перед спрягаемым глаголом.

В начале предложения можно также поставить и другие члены предложения, чтобы подчеркнуть значение информации, которую они сообщают слушателю. Часто это наречие времени или места, затем стоит спрягаемый глагол и на третьей позиции подлежащие man, например:

Man trinkt viel Wein in Italien. – Пьют много вина в Италии

In Italien trinkt man viel Wein. – В Италии пьют много вина.

Источник статьи: http://ifu-institut.at/ru/online-lernen/grammatik/deutsch-grammatik-a1-thema-19

Adblock
detector