Меню Рубрики

Приставка джан как пишется

Зачем армяне говорят слово джан?

В армянском языке, когда человека называют джан , подразумевается, что это относится к близкому по духу и уважаемому собеседнику. Значение этого слова — «дорогой».

Интересно, что не только в Армении существует такое обращение к человеку. Оказывается, это достаточно древнее слово , распространенное на Ближнем Востоке, в Турции и других странах.

Многие считают, что слово как раз и пришло из армянского языка, но его корни гораздо глубже . Ранняя форма слова встречается и в древнеперсидском, что говорит о его возможном индоевропейском происхождении.

С турецкого языка ” джаным ” переводится как ” душа “. У азербайджанцев как “душа” или “жизнь”. Это языки из тюркской группы.

В Армении этот термин используется максимально часто в качестве уменьшительно-ласкательного суффикса . Например, встречаете вы своего соседа, друга или знакомого, и говорите ему “Привет, Арман-джан”.

Так же зачастую можно услышать, как говорят ” мама-джан ” или просто используют в обращении к девушке одним словом ” джана “. Например, “Джана, пошли зайдём на рынок, купим покушать нашему дорогому Армену”.

Если спросить любого армянина, “что значит Джан”, то он сначала затруднится с ответом , ведь для него это понятно без всяких объяснений. Один скажет, что это душа, другой заявит, что джан – это тело. Ведь в армянском языке существует выражение “джанэс цавум э”, что можно перевести, как “моё тело болит”. Отсюда можно задаться вопросом, что на самом деле обозначается термином “Джан” – тело или душа? А верно и то и другое, ведь ещё на санскрите словом “jana” обозначали человека. Ну, а человек, как мы знаем, это существо, сочетающее в себе и тело и душу.

Армянский язык начал формироваться более 4500 лет назад. Он древнее многих цивилизаций, а по красоте не отстаёт от французского . В Армении многие отлично владеют русским языком, так что тут нет барьеров для туристов, но армяне любят свой язык и гордятся, когда “их” словечки уходят в русский лексикон.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/panda_traveler/zachem-armiane-govoriat-slovo-djan-5f2c7f711ea1b24ef3a11b55

Почему армяне говорят «Джан»? Что значит и откуда взялось это словечко

Всем барэв, друзья мои. И сегодня мы узнаем историю появления одного очень распространенного армянского слова. А именно – «Джан» . Армянскими буквами оно пишется чуть короче – ջան .

Армяне просто обожают прибавлять это словечко к именам родных и друзей – Вовик-джан ! Рубик-джан ! Ахпер-джан! Даже в песнях армянских можно часто услышать: ой, да мама-джан !

Джан – первое слово, которым интересуются неофиты, погружающиеся в армянский язык. Как его правильно использовать и что же оно значит?

Читайте также:  Как пишется слово спотыкаться

Однако, часто даже сами носители армянского языка, особенно живущие в диаспоре, не всегда могут толком объяснить происхождение этого самого джана.

Что значит Джан?

На самом деле, джан – очень распространенное восточное обращение. Услышать его можно от Турции до Пакистана. Значит оно – милый, дорогой. Например, турки скажут – джанным (мой дорогой).

Откуда и когда пришло джан?

Слово это пришло прямиком из фарси – красивого и древнего персидского языка, на котором восточные поэты так обожали писать стихи.

Используемым в современном персидском языке арабским алфавитом джан записывается как جان ‎. Буквально же переводится – душа или жизнь.

А вот другой индоевропейский язык – хинди, развил джан в «джи», ставший уменьшительно-ласкательной формой, к примеру, Викрам-джи.

Когда точно, армяне начали использовать джан в своей речи – точно неизвестно. Но лингвисты предполагают, в армянский язык, как и многие другие персидские заимствования, оно попало еще полторы-две тысячи лет тому назад.

Как персы и армяне используют джан?

В фарси слово джан довольно распространено. И в прямом значении – жива/жив. Например, на персидском языке можно сказать такую фразу: мама джан дард – моя мать жива.

Армяне же, как пожалуй, один из самых душевных народов мира влюбились в джан и обожают прибавлять к любым обращением. Дабы показать свою любовь, близость и уважение к тому, к кому обращаются.

Наверно, в русском языке бы таким смысловым эквивалентом было б слово жизнь. Привет, Иван-жизнь!

От слова этого веет теплом, миром и истинно армянским уютом. С его помощью армяне будто показывают: все мы люди – одна большая семья!

И прибавляется джан отнюдь не только лишь к именам людей. Можно просто сказать – джана или джаник . Или же воскликнуть «джан, джан» , что будет значит большую радость. Или даже даже в песне обратиться к тыкве (армянское блюдо) на свадьбе – эй, джан, хапама. 🙂

Есть ли у джана родственники?

Разумеется, есть. Ведь фарси – язык очень распространенной индоевропейский (иранской ветви) семьи. Поэтому многочисленных родственников джана желающие могут легко отыскать и в других индоевропейских языках.

Однако из таких распространенных слов – anima, душа на латыни . В русском языке отсюда слова аниматор и анимация – воодушевляющий, воодушевление, вдыхание жизни.

У греков тоже есть родственное джану слово ген ( γένος — род) . Откуда идет и наш ген с генетикой.

Читайте также:  Как правильно пишется экстремалы или экстрималы

Вот такое интересное и богатое древнее индоевропейское слово!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/armenia/pochemu-armiane-govoriat-djan-chto-znachit-i-otkuda-vzialos-eto-slovechko-5ed65332863a7945fe04e14f

Почему армяне при обращении говорят слово «джан»

Недавно на страницах своего канала со статьями об Армении в комментариях увидела обращение «автор-джан». От этого слова повеяло теплотой, уютом и миром. Интуитивно понимая, что слово «джан» означает что-то доброе, все же решила разобраться в этом вопросе раз и навсегда, ведь перевод слова в любом контексте должен учитывать менталитет нации.

Начнем с общих моментов. Оказывается, слово «джан» находится в обиходе многих народов, живущих на территории от Турции до Индии. Оно пришло из древнего индоевропейского персидского языка и переводится как «жизнь» или «душа». В языке Фарси существует еще больше значений: сердце; жизнь; сила; дух. Современный язык хинди имеет производную «джи», которая добавляется к именам в качестве уменьшительно-ласкательной формы: например, Викрамджи.

Все это, конечно, интересно, но меня интересовал другой вопрос: какой смысл вкладывают в слово «джан» носители армянского языка?

Порывшись в словарях, выяснила, что в переводе с армянского «джан» означает «дорогой». В независимости от обращения к мужчине или женщине, слово может употребляться и в значении «милый». Есть и производные – «джана», «джаник».

Армяне пользуются этим словом, чтобы выразить уважение и позитивное расположение к человеку или обратиться к нему в уменьшительно-ласкательной форме. Таким образом, они показывают, что общение с этим человеком приятно, и с собеседником они близки по духу.

Очень часто слово «джан» прибавляется к именам (Вови-джан, Рубик-джан) или к словам – мама, сестра, брат, тетя, бабуля, даже если собеседники не являются кровными родственниками. Так армяне показывают, что их нация – это большая семья и все здесь родственные души.

Учитывая, что в Армении строго поддерживаются древние традиции, можно сказать, что именно они регулируют отношения между людьми и являются стержнем армянского общества.

Доброжелательное отношение при обращении друг к другу производит очень приятное впечатление на окружающих. Ведь уважения всегда достоин тот, кто сам других уважает. И нам есть чему поучиться у армянского народа!

Приезжайте в Армению, где при встрече вам всегда скажут «Добро пожаловать!» и прибавят к вашему имени теплую частичку «джан», чтобы вы почувствовали себя как дома!

Спасибо, что дочитали статью до конца. Ставьте лайки, подписывайтесь на канал СМАЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ. Оставляйте свои отзывы!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0e45fd9d85e700b531a91a/pochemu-armiane-pri-obrascenii-govoriat-slovo-djan-5dc6597a3e9c2b75e1722561

Как с армянского переводится “джан”?

Первое слово, которое Вам покажется знакомым в Армении – слово “мерси”. Однако есть и обратная ситуация – когда с Вами говорят на русском, но в речи проскакивает слово, которое Вам не знакомо. Это слово «джан»! “Джан” – это способ обратиться к кому-либо в уменьшительно-ласкательной форме, которое означает позитивное расположение к человеку. «Джан» — независимо от обращения чаще всего употребляется в значении «дорогой», «милый». Так что, если к Вам обратяться “брат джан, Коля джан, Ирина джан”, то знайте – к Вам относятся с теплотой и уважением!

Читайте также:  Как правильно пишется гуччи на английском

6 4 · Хороший ответ

3 8 · Хороший ответ

Не секрет, что одним из самых часто используемых в армянском разговорном языке слов является слово «джан», а также его производные («джана», «джаник»). «Джан» — независимо от обращения (к мужчине или к женщине), в армянском чаще всего употребляется в значении «дорогой», «милый».

3 6 · Хороший ответ

Я думаю,♥это сплетенная из разных национальных сословий личность. как правило, очень одареннная. талантом,♥красотой, голосом. Александр Цымбалов( скрипка).,Николай Сличенко и т.д.

Почему и по-белорусски и по-украински и по-польски “спасибо” – это дзякуй в разных вариациях, а по-русски спасибо?

Здесь надо углубиться в далёкую древность, когда праславянский язык оставил свой след в языках германской группы, к которой относится и английский. Так вот, по-немецки это сейчас – danke, а по-английски – thank. Сравним их с польским dziekuje (в украинский оно было введено из польского, т.к. в домонгольской литературе его нет). Понятно, что звук “n” в современном польском исчез. Некий старинный звук в начале слова трансформировался в немецком в “d”, в польском – в “dz”, а в английском – в “th”. Английское “th” являет собой замену русскому “ц”, т.к. на определённом этапе жизни нации англичане не могли произносить звуки, осуществляемые при касании языком зубов и дёсен (из-за цинги). Значит, в древности это слово читалось примерно как “цанкую” или “дзанкую”. В процессе убыстрения речи в английском звук “а” преобразовался в средний между “а” и “е”, а в русском – в “е”. В русском пропала и буква “к”, а от “ую” осталась лишь “ю” – получилось слово “ценю” (буква “к” осталась в слове “оценка”). Так что смысл этих слов в польском, немецком и английском – “я ценкую, т.е. ценю то, что ты для меня сделал”. Слово “спасибо” – позднее, появилось уже после христианизации восточных славян. И сейчас верующие говорят вместо “спасибо” – “спаси, Господи”.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/kak_s_armianskogo_perevoditsia_dzhan_2b8f95b9/

Adblock
detector