Меню Рубрики

Швеция по английскому как пишется

Швеция по английскому как пишется

Швеция — Королевство Швеция, гос во на С. Европы. Швед, название страны Sverige, где sve от этнонима (др. сканд. svein, русск. свей) наименования одного из крупных др. швед, племен и rige государство . См. также Свеаборг. Географические названия мира:… … Географическая энциклопедия

ШВЕЦИЯ — (Королевство Швеция), государство в Северной Европе, занимает восточную и южную части Скандинавского полуострова, острова Готланд и Эланд в Балтийском море. Площадь 450 тыс. км2. население 8,7 млн. человек, в том числе 91% шведы. Официальный язык … Современная энциклопедия

ШВЕЦИЯ — Королевство Швеция (Konungariket Sverige), государство в Сев. Европе, на Скандинавском п ове. 450 тыс. км&sup2. население 8,7 млн. человек (1993), в т. ч. шведов 91%. Городское население 83,4% (1991). Официальный язык шведский. Верующие лютеране … Большой Энциклопедический словарь

Швеция — (Королевство Швеция) государство в Северной Европе. Площадь 450 тыс. км2. Население 8,7 млн. чел. Столица Стокгольм … Исторический словарь

Швеция — (Sverige), Kоролевство Швеция (Konungariket Sverige), гос во в Cев. Eвропе, занимает вост. и юж. части Cкандинавского п ова, o ва Готланд и Эланд в Балтийском м. Пл. 449,9 тыс. км2. Hac. 8,4 млн. чел. (1988). Oфиц. язык шведский. Cтолица… … Геологическая энциклопедия

Швеция — (Sverige), Королевство Швеция, государство в Северной Европе, на востоке и юге Скандинавского полуострова. Включает острова Готланд и Эланд в Балтийском море. На территории Швеции сохранились контурные рисунки животных на топорах и… … Художественная энциклопедия

швеция — (земля, страна) викингов Словарь русских синонимов. швеция сущ., кол во синонимов: 4 • земля викингов (1) • … Словарь синонимов

ШВЕЦИЯ — (Sverige), Королевство Швеция (Konungariket Sverige), гос во в Сев. Европе, на Скандинавском п ове. Пл. 450 т. км2. Нас. 8,3 млн. ч. (1982). Столица Стокгольм (1375 т. ж., 1983). Ш. высокоразвитая индустриальная страна с интенсивным сельским… … Демографический энциклопедический словарь

Швеция — (Sweden), гос во в Сев. Европе, расположенное на В. Скандинавского п ова. В период Наполео новских войн присоединилась к третьей антифранц. коалиции (1805). В рез те русско швед. войны (1808 09) она потеряла Финляндию, вошедшую в состав… … Всемирная история

ШВЕЦИЯ — ШВЕЦИЯ. Поверхность 448 460 км2. Население в 1932 г. 6 190 364 чел. Плотность населения в 1910 г. 13,5 на 1 км2, в 1920 14,3. Движение населения выражалось в следующих цифрах (табл. 1): Табл.1. Рождае Смерт Естествен Детская Годы мость ность ный… … Большая медицинская энциклопедия

ШВЕЦИЯ — Площадь 450 тыс. кв.км, население 8,56 млн. человек (1990). Это страна с высокоразвитой индустрией и интенсивным сельским хозяйством, в котором преобладает животноводство. Особенно развиты молочное и мясное скотоводство, а также свиноводство. В … Мировое овцеводство

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%88%D0%B2%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%8F/ru/en/

Sweden – перевод, произношение, транскрипция

существительное

Мои примеры

Примеры

Kingdom of Sweden

In Sweden it is against the law to hit a child.

В Швеции бить детей запрещено законом. ☰

I took over Jenny’s flat when she went to Sweden.

Когда Дженни уехала в Швецию, я стал жить в ее квартире. ☰

Sweden’s number one model

шведская модель номер один ☰

During World War II, Sweden was neutral.

Во время второй мировой войны Швеция соблюдала нейтралитет. ☰

He went back to Sweden to search for his roots.

Он вернулся в Швецию, чтобы найти свои корни. ☰

The lead role was played by an import from Sweden.

Ведущую роль сыграл актёр, приглашённый из Швеции. ☰

Sweden were the eventual winners of the tournament.

В итоге турнир выиграла Швеция. ☰

In Sweden and other countries, nuclear power has lost favor.

В Швеции и других странах ядерная энергетика уже не в почёте. ☰

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/sweden

Все о Швеции: краткий курс

Швеция – одна из крупнейших стран Европы с удивительно разнообразными природой и климатом. Жёлто-синий флаг Шведского королевства символически отражает многовековую связь страны с северными соседями. Начните знакомство со Швецией здесь!

Фото: Микко Никкинен / imagebank.sweden.se

Все о Швеции: краткий курс

Швеция – одна из крупнейших стран Европы с удивительно разнообразными природой и климатом. Жёлто-синий флаг Шведского королевства символически отражает многовековую связь страны с северными соседями. Начните знакомство со Швецией здесь!

Итак – Швеция!

Швецию отличают невысокая плотность населения (здесь живет 10 млн человек – меньше, чем в Москве), длинное морское побережье, густые леса и бесчисленные озёра. Это одна из самых северных стран в мире. По площади она сравнима с Испанией, Таиландом или с американским штатом Калифорния. Границы Швеции не менялись с 1905 года, а в войнах страна не участвовала с 1814 года – что делает Швецию одной из самых миролюбивых стран на земном шаре.

Контрасты дня и ночи

Для Швеции характерен резкий контраст между длинным световым днём летом и столь же долгими ночами зимой. Летом на шведском севере, за Полярным кругом, солнце светит круглые сутки. Белые ночи простираются и на юг, вплоть до Стокгольма (59 градус северной широты), где сумерки в июне опускаются лишь на несколько часов.

Гольфстрим

Если учитывать северное положение страны, шведский климат – относительно мягкий. Причина этому – Гольфстрим, тёплое океаническое течение, омывающее западное побережье соседней Норвегии. На протяжении нескольких периодов в истории Скандинавии её целиком покрывали толщи льда. Последний из ледниковых периодов в области нынешнего Стокгольма закончился около десяти тысяч лет назад, но влияние сошедших ледниковых масс на местный ландшафт заметно и сегодня. Под натиском льда острые выступы скал стесались в шхеры, холмы и валуны, типичные для шведского архипелага. Ложбины преобразились в долины и озёра.

Богатства живой природы

Многообразию ландшафтов Швеции соответствует и изобилие её фауны: от волков и бурых медведей на севере до косуль и кабанов на юге. Биологическое разнообразие – результат богатства растительного и водного мира.

Крупная по европейским меркам страна простирается с севера на юг на 1572 км. Согласно климатическому поясу, на территории Швеции преобладают хвойные леса, в частности, сосновые и еловые. Чем южнее, тем чаще с ними соседствуют лиственные рощи: берёзовые и осиновые. Самый юг Швеции – это нежные, живописные поля и холмы, прореженные перелесками и окруженные длинными песчаными пляжами. Благодаря почве, богатой известняком, в сочетании с мягким климатом, для островов Готланд, Эланд и некоторых районов Скандинавских гор характерна особенная флора – в том числе, разнообразные виды орхидей.

Факты и цифры

Столица: Стокгольм

Население: 10 млн

Общая площадь: 528,447 кв.км, третья по размеру страна в Западной Европе, после Франции и Испании

Продолжительность жизни: Мужчины – 81 год, женщины – 84 года

Население, родившееся за пределами страны: 19,6%

Религия: Церковь Швеции – евангелическо-лютеранская. В стране также представлены многочисленные другие конфессии и религии.

Язык: шведский

Форма правления: Конституционная монархия, парламентская демократия

Парламент: Риксдаг, однопалатный, 349 депутатов

Национальный день: 6 июня

Образование: 9 лет обязательного школьного образования, большинство учеников учатся 12 лет (включая “гимназию”). Около трети продолжают образование в университетах и колледжах.

Рабочие часы: Cтандартная рабочая неделя – 40 часов, минимальный оплачиваемый отпуск – 5 недель.

Телефонный код: +46

Интернет-домен: .se

Часовой пояс: GMT +1

Валюта: 1 крона (SEK) = 100 эре

ВВП на душу населения (ППС): USD 54,628 (2018 г.)

ВНД на душу населения: USD 54,030 (2018 г.)

Население крупнейших городов (включая пригороды):

Основные продукты экспорта: Машинно-транспортное оборудование, химикаты и пластмассовые изделия, электроника и телекоммуникационное оборудование, энергетические продукты, промышленное оборудование, дорожные транспортные средства, полезные ископаемые, продукты питания

Национальные парки

В 1909 году Швеция стала первым европейским государством, учредившим национальные парки. Начало было положено в горных массивах Норрланда, региона на севере страны. Это помогло спасти от уничтожения один из последних уголков девственной природы в Европе. Затем уже по всей Швеции громадные территории были объявлены заповедниками и охраняемыми зонами культурного наследия.

Правило всеобщего доступа к природным угодьям (allemänsrätten) гласит, что гулять по лесам и лугам, собирать ягоды и грибы вправе каждый – без отдельного разрешения землевладельцев. Но это право сопряжено и с очевидными обязанностями: уважать частную собственность и бережно относиться к природе.

География Швеции

Протяженность с севера на юг: 1,574 км

Протяженность с запада на восток: 499 км

Урбанизированные и индустриальные территории: 3%

Сельскохозяйственные угодья: 8%

Леса: 53% Болота: 9%

Поля: 7% Горы: 12%

Озера и реки: 9%

Высочайшая гора: Кебнекайсе (2,103 м)

Крупнейшее озеро: Вэнерн (5,650 кв.км)

Источник статьи: http://ru.sweden.se/mesta/vsjo-o-shvecii/

Как туристу объясняться в Швеции без знания языка?

Планируете поездку в Швецию, а шведским языком не владеете? Не проблема, местные жители очень хорошо знают английский язык и язык жестов никто не отменял. Предлагаем запомнить только основные шведские слова для туристов, с переводом и транскрипцией сделать это будет не сложно.

Можно заучить стандартные выражения, выписать фразы на шведском языке в блокнот или на картонные карточки. А можно поступить проще, сделав закладку на наш русско-шведский разговорник. Во время путешествия будьте онлайн и наш туристический словарик шведских слов решит большинство ваших проблем.

На каком языке говорят в Швеции?

Государственным языком Швеции является шведский. В стране множество диалектов, но они не сильно влияют на базовую часть языка. Шведский язык похож одновременно и на немецкий, и на английский, и на прочие скандинавские языки.

Например, если швед вам скажет: «Хей!» и еще улыбнется при этом, вы без труда поймете, что он здоровается. А если скажет: «Год моргон!», ясно, что человек желает вам доброго утра, так как эта фраза созвучна с общеизвестным немецким выражением.

Многие отмечают, что выучить шведский просто, что он не слишком сложный язык. А для общения на улице могут пригодиться и самые элементарные базовые знания, поэтому перед поездкой в Швецию найдите немного времени, чтобы выучить хотя бы основные шведские слова для туристов.

Не забывайте, что в любой стране любят, когда иностранец пытается говорить на местном языке. Не стесняйтесь общаться на шведском. Простейшие фразы на шведском всегда помогут туристу расположить к себе собеседника.

Не знаешь шведский? Выручит английский язык

Хорошая новость: шведы знают английский язык. От мала до велика они владеют им на высоком уровне. С не носителем шведского языка в разговоре по-шведски они интуитивно перескакивают на английский. Если вы тоже хорошо говорите на английском или можете хотя бы минимально изъясняться по-английски, это позволит вам свободно общаться во время путешествия по Швеции.

На улице вы, конечно, не услышите разговор между местными жителями на английском языке. Но, обратившись к прохожему по-английски, вы можете быть уверены, что вас отлично поймут и ответят на все ваши вопросы.

Русско-шведский разговорник: стандартные фразы для общения

Бывалые путешественники задолго до поездки начинают составлять свой собственный туристический русско-шведский разговорник. Это может быть просто словарь в блокноте или картонные карточки с общими фразами на шведском для общения, или отдельный файл в телефоне, планшете.

Надеемся, что собранные нами шведские слова для туристов с переводом и транскрипцией помогут вам комфортно путешествовать по шведской земле.

  • Здравствуйте! – Hej! (хэй!)
  • Доброе утро! – God morgon! (гу мо́рон!)
  • Добрый день! – God dag! (гу да:!)
  • Добрый вечер! – God kväll! (гу квэ́ль!
  • Добро пожаловать! – Välkommen! (Välkomna!) (вэ:лькомэн! (вэ:лькомна!))
  • Как дела? – Hur står det till? (xy:p сто:р де:т тиль?)
  • Пока! – Hej då! (хэй до:!)
  • До свидания! – Adjö !/På återseende!/Vi ses! (айё:!/по: о:тэрсе́эндэ!/ви: сис!)
  • Всего доброго! – Ha det så bra! (ха: де:т со: бра:!)
  • Удачи! – Lycka till! (люка тиль!)
  • Спасибо – Tack (так)
  • Пожалуйста – Varsågod/var så god (ва́:шогу)
  • Большое спасибо – Tack så mycket/Stort tack (так со: мю́кет/сту́:рт так)
  • Да, спасибо – Ja, tack (я:, так)
  • Хорошо – Bra (бра:)
  • Нет, спасибо – Nej, tack (нэй, так)
  • Извините – Ursäkta mig (у́:шэкта мэй)
  • Простите – Förlåt (фё́ло:т)
  • Я – Jag (я:)
  • Ты – Du (ду:)
  • Он – Han (хан)
  • Она – Hon (хун)
  • Оно – Den/Det (дэн/де:т)
  • Мы – Vi (ви:)
  • Вы – Ni (ни:)
  • Они – De (дом)
  • Кто? – Vem? (вэм?)
  • Что? – Vad? (ва:д?)
  • Где? – Var? (ва:р?)
  • Когда? – När? (нэ:р?)
  • Почему? – Varför? (ва́рфё:р?)
  • Куда? – Vart? (варт?)
  • Откуда? – Varifrån? (ва́:рифро:н?)
  • Сколько? – Hur många?/Hur mycket? (ху:р мо́нга?/ху:р мю́кэт?)
  • Как? – Hur? (ху:р?)
  • Меня зовут … – Jag heter … (я: хэтер …)
  • Рад с вами познакомиться – Trevligt att göra Er bekantskap (тре́:влит ат ё:ра е:р бэка́нтска:п)
  • Приятно познакомиться – Trevligt att träffas/Trevligt att råkas (тре́:влит ат трэ́фас/тре́:влит ат ро́:кас)
  • Я из … – Jag är från … (я: э:р фро:н …)
  • Мы из … – Vi är från … (ви: э:р фро:н …)
  • Вы говорите по-…? – Talar du …? (та́:лар ду: …?)
  • Русски – Ryska (рю́ска)
  • Шведски – Svenska (свэ́нска)
  • Английски – Engelska (э́нгельска)
  • Немецки – Tyska (тю́ска)
  • Я не говорю по-шведски – Jag talar inte svenska (я: та́:лар и́нтэ свэ́нска)
  • Я понимаю по-шведски, но не могу говорить – Jag förstår, men kan inte tala svenska (я: фёшто́:р мэн кан и́нтэ та́:ла свэ́нска)
  • Я немного говорю по-шведски – Jag talar lite svenska (я: та́:лар ли́:тэ свэ́нска)
  • Вы меня понимаете? – Förstår du mig? (фёшто́:р ду: мэй?)
  • Я вас не понимаю – Jag förstår dig inte (я: фёшто́:р дэй и́нтэ)
  • Говорите, пожалуйста, медленнее – Var snäll och tala långsammare (ва:р снэль ок та́:ла ло́нгсамарэ)
  • Как это называется по-шведски? – Vad heter det på svenska (ва:д хе́:тэр де:т по: свэ́нска)
  • Повторите, пожалуйста – Var snäll och upprepa (ва:р снэль ок у́пре:па)
  • Напишите, пожалуйста – Var snäll och skriv (ва:р снэль ок скри:в)

Шведские слова для туристов: времена года, время, месяцы

  • Рано – Tidigt (ти́:дит)
  • Поздно – Sent ( се́:нт)
  • Утром – På morgonen (по: мо́ронэн)
  • Днём – På dagen (по: да́:гэн)
  • Вечером – På kvällen (по: квэ́лен)
  • Сегодня вечером – Ikväll (иквэ́ль)
  • Ночью – På natten (по: на́тэн)
  • В полдень – Mitt på dagen (мит по: да́:гэн)
  • В полночь – Vid midnatt (ви:д ми́:днат)
  • Вчера – Igår (иго́:р)
  • Сегодня – Idag (ида́:г)
  • Завтра – Imorgon (имо́рон)
  • Послезавтра – I övermorgon (и: ё́:вэрморон)
  • Позавчера – I förrgår (и: фё́рго:р)
  • Январь – Januari (: януа́:ри)
  • Февраль – Februari (фэбруа́:ри)
  • Март – Mars (маш)
  • Апрель – April (апри́ль)
  • Май – Maj (май)
  • Июнь – Juni (ю́:ни)
  • Июль – Juli (ю́:ли)
  • Август – Augusti (агы́сти)
  • Сентябрь – September (сэптэ́мбэр)
  • Октябрь – Oktober (укту́:бэр)
  • Ноябрь – November (нувэ́мбэр)
  • Декабрь – December (дэсэ́мбэр)
  • Зима – Vinter ( ви́нтэр)
  • Весна – Vår (во́:р)
  • Лето – Sommar (со́мар)
  • Осень – Höst (хёст)
  • В понедельник – På måndag (по: мо́нда:г)
  • Вторник – Tisdag (ти́:сда:г)
  • Среда – Onsdag (у́нсда:г)
  • Четверг – Torsdag (ту́:шда:г)
  • Пятница – Fredag (фре́:да:г)
  • Суббота – Lördag (лё́:рда:г)
  • Воскресенье – Söndag (сё́нда:г)
  • Будни – Vardag (ва́:рда:г)
  • Выходной – Fridag;/ledig dag;/helg (фри́:да:г/ле́:диг да:г/хель)
  • Который час? – Vad är klockan? (ва:д э:р кло́кан?)
  • Семь часов – (Klockan) sju ((кло́кан) шу:)
  • Пять минут восьмого – Fem över sju (фэм ё́вэр шу:)
  • Четверть восьмого – Kvart över sju (кварт ё́вэр шу:)
  • Полвосьмого – Halv åtta (ха́льв о́та)
  • Без пяти восемь – Fem i åtta (фэм и: о́та)
  • Без четверти восемь – Kvart i åtta (кварт и: о́та)

Учимся понимать надписи и вывески на шведском

Запутались в табличках и указателях или не знаете, где находится туалет, или нужная вам улица? Будьте онлайн: откройте наш русско-шведский разговорник и найдите подходящие слова.

  • Buss/Busshållplats – Остановка автобуса
  • Tunnelbana/T-bana/T – Станция метро
  • J – Остановка ж/д транспорта
  • Stop – Стойте!
  • Varning – Осторожно!
  • Varning för hunden – Осторожно, злая собака!
  • Risk för ras – Опасно! Обвал
  • Information/I – Справочное бюро
  • Bio – Кинотеатр
  • Frisör – Парикмахерская
  • Fotografering förbjuden – Фотографировать запрещается
  • Rökning undanbedes!/Rökning förbjuden! – Курить воспрещается!
  • Beträd ej gräsmattan – По газонам не ходить!
  • Ingång – Вход
  • Gratis inträde/Fri entré – Вход бесплатный
  • Ingång förbjuden – Вход воспрещён!
  • Personalingång – Служебный вход
  • Utgång – Выход
  • Nödutgång – Запасный выход
  • Utfart – Выезд
  • Stängt – Закрыто
  • Öppettider (Öppet): …–… – Открыто с … до …
  • Stängt för genomfart – Проход (Проезд) закрыт!
  • Avstängt – Проход воспрещён!
  • Upptaget – Занято
  • Ledigt – Свободно
  • Damer – Для женщин
  • Herrar – Для мужчин
  • Tryck – От себя
  • Drag – К себе
  • Privat egendom – Частная собственность
  • Parkering – Стоянка
  • Parkering förbjuden – Стоянка запрещена

Числительные на шведском языке

Если вы решили выучить базовые шведские слова для туристов, не забудьте о цифрах. Без знания чисел невозможно правильно обменять валюту, совершить покупки, сделать заказ в кафе, приобрести билеты или забронировать отель.

  • 0 – Noll (ноль)
  • 1 – En, ett (эн, эт)
  • 2 – Två (тво:)
  • 3 – Tre (тре:)
  • 4 – Fyra (фы́:ра)
  • 5 – Fem (фэм)
  • 6 – Sex (сэкс)
  • 7 – Sju (шу:)
  • 8 – Åtta (о́та)
  • 9 – Nio (ни́:у)
  • 10 – Tio (ти́:у)
  • 11 – Elva (э́льва)
  • 12 –Tolv (тольв)
  • 13 – Tretton (трэ́тон))
  • 14 – Fjorton (фью́:ртон)
  • 15 – Femton (фэ́мтон)
  • 16 – Sexton (сэ́кстон)
  • 17 – Sjutton (шы́тон)
  • 18 – Arton (а:ртон)
  • 19 – Nitton (ни́тон)
  • 20 – Tjugo (щю́:гу)
  • 21 – Tjugoett (щю́:гуэт, щю́:эт)
  • 30 – Trettio (трэ́ти)
  • 31 – Trettioett (трэ́тиэт)
  • 40 – Fyrtio (фы́рти)
  • 50 – Femtio (фэ́мти)
  • 60 – Sextio (сэ́ксти)
  • 70 – Sjutio (шы́ти)
  • 80 – Åttio (о́ти)
  • 90 – Nittio (ни́ти)
  • 100 – Hundra (ху́ндра)
  • 200 – Tvåhundra (тво́:хундра)
  • 1000 – Tusen (ту́:сэн)
  • 2000 – Tvåtusen (тво́:ту:сэн)
  • 1000000 – Miljon (милью́:н)

Как объясняться без знания языка в общественных местах

Наши фразы на шведском помогут вам узнать дорогу и стоимость проезда, договориться о проживании в гостинице, приобрести необходимые вещи и продукты. Чаще всего достаточно знать только вежливые шведские слова для туристов, чтобы искренне поблагодарить местного жителя, а в остальном поможет международный язык жестов.

В городе

  • Где находится…? – Var ligger …? (ва:р ли́гэр …?)
  • Где находиться отель? – Var ligger hotellet? (ва:р ли́гер хотэ́лет?)
  • Как пройти …? – Hur ska man gå för att komma till …? (ху:р ска: ман го: фё:р ат кома тиль …?)
  • Где ближайшая остановка автобуса? – Var finns närmaste busshållplats? (вар финс нэ́рмастэ бы́схольплатс?)
  • Где ближайшая станция метро? – Var finns närmaste tunnelbanestation? (вар финс нэ́рмастэ ты́нэльба:нэсташу:н?)
  • Я не знаю дорогу – Jag känner inte till vägen (я: щэ́нер и́нтэ тиль вэ́:гэн)
  • Я заблудился – Jag har gått vilse (я: ха:р го:т ви́лсэ)
  • Я ищу улицу – Jag letar efter gatan (я: ле́:тар э́фтер га́:тан)
  • Я ищу площадь – Jag letar efter torget (я: ле́:тар э́фтер то́рьет)
  • Я ищу дом номер … – Jag letar efter hus nummer … (я: ле́:тар э́фтер ху:с ны́мэр …)
  • Дайте мне, пожалуйста, карту города – Var snäll och ge mig en karta över staden (ва:р снэль ок йэ: мэй эн ка́:рта ё:вэр ста́:дэн)
  • У вас есть карта города? – Har du en karta över staden? (ха:р ду: эн ка́:рта ё:вэр ста́:дэн)
  • Покажите на карте – Visa mig på kartan (ви́:са мэй по: ка́:ртан)
  • Напишите, пожалуйста адрес – Var snäll och skriv adressen (ва:р снэль ок скри:в адрэ́сэн)
  • Как пройти к центру? – Hur ska jag gå för att komma till centrum? (ху:р ска: я: го: фё:р ат ко́ма тиль сэ́нтрум?)
  • Как проехать к центру? – Hur ska jag åka för att komma till centrum? (ху:р ска: я: о́:ка фё:р ат ко́ма тиль сэ́нтрум?)

В отеле

  • Моя фамилия … – Mitt namn är … (мит намн э:р…)
  • Нас … человек – Vi är … personer (ви: э:р … пэшу́:нэр)
  • Для меня забронировали номер – Jag har ett rum beställt (я: ха:р эт рум бестэ́льт)
  • Мне нужен одноместный номер – Jag behöver ett enkelrum (я: бехё́:вэр ет э́нкельрум)
  • Мне нужен двухместный номер – Jag behöver ett dubbelrum (я: бехё́:вэр ет ду́бельрум)
  • Сколько стоит номер? – Hur mycket kostar rummet? (ху:р мю́кет ко́стар ру́мэт?)
  • Завтрак включен в стоимость? – Ingår frukost i priset? (инго́:р фры́кост и: при́:сет?)
  • Багаж – Bagage (бага́:ш)
  • Ванная – Badrum (ба́:друм)
  • Завтрак – Frukost (фры́кост)
  • Обед – Lunch (лы́нш)
  • Ужин – Middag (ми́да:г)
  • Ключ – Nyckel (ны́кэль)
  • Отъезд – Avresa (а́:вре:са)
  • Паспорт – Pass (пас)
  • Счет – Räkning, nota (рэ́:книнг, ну́:та)

В транспорте

  • Сколько стоит проезд в метро? – Vad kostar det att åka tunnelbana? (ва:д ко́стар де:т ат о́:ка ты́нэльба:на?)
  • Сколько стоит проезд в автобусе? – Vad kostar det att åka buss? (ва:д ко́стар де:т ат о́:ка быс?)
  • Сколько стоит билет? – Vad kostar biljetten? (ва:д ко́стар билье́тен?)
  • Сколько стоит билет в Гетеборг? – Vad kostar en biljett till Göteborg? (ва:д ко́стар эн билье́т тиль ётебо:рь?)
  • Отвезите меня, пожалуйста, в аэропорт – Var snäll och kör till flygplatsen (ва:р снэль ок щё:р тиль флы́гплатсэн)
  • Отвезите меня, пожалуйста, по этому адресу – Var snäll och kör till den här adressen (ва:р снэль ок щё:р тиль дэн хэ:р адрэ́сэн)
  • Отвезите меня, пожалуйста, в отель – Var snäll och kör till hotell (ва:р снэль ок щё:р тиль хотэ́ль)

Фразы на шведском для совершения покупок

Предстоит шоппинг? Не знаете, как общаться с продавцами? Можно, конечно, выучить шведский язык, но на это уйдет много месяцев. Если поездка разовая, нет смысла. Ваша задача – знать только те шведские слова для туристов, которые помогут при совершении покупок.

  • Сколько это стоит? – Vad kostar det?/Hur mycket kostar det? (ва:д ко́стар де:т/ху:р мю́кет ко́стар де:т?)
  • Дайте мне, пожалуйста, … – Var snäll och ge mig … (ва:р снэль ок йэ: мэй …)
  • Я хочу купить … – Jag vill köpa … (я: виль чо́:па …)
  • Скидка – Rabatt (раба́т)
  • Размер – Storlek (сту́:рле:к)
  • Цена – Pris (при́:с)

Одежда и обувь

  • Одежда – Kläder (клэ́:дэр)
  • Обувь – Skor (ску:р)
  • Джинсы – Jeans (йи́:нс)
  • Блузка – Blus (блю:с)
  • Брюки – Byxor (бу́ксур)
  • Колготки – Strumpbyxor (струмбюксур)
  • Куртка – Jacka (яа́:ка)
  • Носки – Sockor (со́:кур)
  • Пальто – Rock (рокь)
  • Перчатки – Handskar (ха́ндска:р)
  • Платье – Klänning (кля́нинг)
  • Плащ – Regnrock (ре́йнгрок)
  • Пуловер – Pullover (пуло́:вер)
  • Рубашка – Skjorta (ху́рта)
  • Свитер – Tröja (трё:йа)
  • Трусы – Trosor (тру́:сур)
  • Туфли –Llågskor (ло́:гску:р)
  • Футболка – Tröja (тро:йа)
  • Чулки – Strumpor (стру́мпур)
  • Юбка – Kjol (шу:ль)

Продукты питания, напитки

  • Овощи – Grönsaker (грё:нса:кэр)
  • Картофель – Potatis (пута́:тис)
  • Лук – Lök (лё:к)
  • Морковь – Morot (му́рут)
  • Огурец – Gurka (гу́рька)
  • Перец – Peppar (пе́ппар)
  • Помидор – Tomat (ту́ма:т)
  • Салат – Sallad (са́лад)
  • Фрукты – Frukt (фрюкт)
  • Абрикос – Aprikos (априку́:с)
  • Апельсин – Apelsin (апэльси́:н)
  • Банан – Banan (бана́:н)
  • Груша – Päron (пэ́:рон)
  • Лимон – Citron (ситру́:н)
  • Яблоко – Äpple (э́плэ)
  • Ягоды – Bär (бэ:р)
  • Вишня – Körsbär (щёшбэ:р)
  • Виноград – Vindruvor (ви́:ндрывур)
  • Клубника – Jordgubbe (ю:дгы́бэ)
  • Мясо – Kött (щёт)
  • Птица – Fågel (фо́:галь)
  • Баранина – Lammkött (ла́мщёт)
  • Ветчина – Skinka (хи́нка)
  • Говядина – Nötkött (нё:тщёт)
  • Колбаса – Korv (ко:рьв)
  • Курица – Höna (хё:на)
  • Свинина – Fläskkött (флэ́скщёт)
  • Рыба – Fisk (фиск)
  • Икра – Kaviar (ка́виар)
  • Сардины – Sardiner (сарди́:нэр)
  • Сельдь – Sill (си:ль)
  • Треска – Torsk (тошк)
  • Угорь – Ål (о:ль)
  • Форель – Forell (форэ́ль)
  • Напитки – Drycker (дрю́:кер)
  • Вино – Vin (ви:н)
  • Красное вино – Röttvin (рётви:н)
  • Белое вино – Vittvin (витви:н)
  • Розовое вино – Rosévin (росе́:ви:н)
  • Виски – Whisky (ви́ски)
  • Коньяк – Konjak (ко́ньяк)
  • Кофе – Kaffe (ка́ффэ)
  • Минеральная вода – Mineralvatten (минэра́:льватэн)
  • Молоко – Mjölk (мьё:льк)
  • Пиво – Öl (ё:ль)
  • Сок натуральный – Juce (ю:с)
  • Сок (фруктовый напиток, морс) – Saft (сафт)
  • Чай – Te (те:)
  • Шампанское – Champagne (шампа́ньй)
  • Булочка – Bulle (бу́ле)
  • Печенье – Kaka/kex (ко́:ка/ке́кс)
  • Хлеб – Bröd (брё:д)
  • Торт – Tårta (то́:рта)
  • Хот-дог – Varmkorv (ва́рмкорьв)
  • Сладости – Godis (гу́:дис)
  • Мороженое – Glass (глас)
  • Шоколад – Choklad (шо́кла:д)
  • Масло – Olja (олья)
  • Масло сливочное – Smör (смё:р)
  • Масло растительное – Matolja (матолья)
  • Масло оливковое – Olivolja (ули́:волья)
  • Сахар – Socker (со́кэр)
  • Соль – Salt (сальт)
  • Грибы – Svamp (свамп)
  • Сливки – Grädde (грэ́:дэ)
  • Сыр – Ost (уст)
  • Яйцо – Ägg (эг)

Фразы на шведском для кафе, ресторана

  • Где можно …? – Var kan man …? (ва:р кан ман …?)
  • Выпить кофе – Dricka kaffe (дри́:ка ка́фэ)
  • Недорого поесть – Äta billigt (э́:та би́лигт)
  • Где находится …? – Var finns det …? (ва:р финс де:т …?)
  • Ресторан – En restaurang (эн рестара́нг)
  • Кафе – En kafe (эн кафе́:)
  • Бар – En bar (эн ба:р)
  • Меню, пожалуйста – Menyn, tack (мэню́:н, так)
  • Принесите, пожалуйста, … – Var snäll och hämta … (ва:р снэль ок хэ́мта …)
  • Бифштекс – Biffstek (би́фсте:к)
  • Бульон – Buljong (бульонг)
  • Бутерброд – Smörgås (смёрго:с)
  • Бутылка – Flaska (фла́ска)
  • Жаркое – Stek (сте:к)
  • Омлет – Omelett (омеле́т)
  • Салат – Sallad (са́лад)
  • Суп – Soppa (со́ппа)
  • Завтрак – Frukost (фру́кост)
  • Обед – Lunch (лу́нш)
  • Ужин – Middag (ми́даг)
  • Счет, пожалуйста – Kan jag få notan, tack? (кан я: фо: ну́:тан, та:к)

В общении самое главное – это расположить собеседника, поэтому даже несколько корявых фраз привлекут к вам внимание. Ваши попытки говорить на шведском языке обязательно будут оценены местными жителями. Надеемся, что наш русско-шведский разговорник с транскрипцией и переводом решит многие ваши проблемы во время отдыха. Удачного отпуска!

Источник статьи: http://otpusk-v-evrope.info/kak-turistu-obyasnyatsya-v-shvecii-bez-znaniya-yazyka/

Adblock
detector