Меню Рубрики

Старого доброго как пишется

Поиск ответа

Вопрос № 262434

Скажите, пожалуйста, как склоняется слово “юнга” множественного числа?
Правильно несколько юнг или юнгов? Видела фильм про моряков, довольно старый , отечественный, так там склоняют “юнгов”.
Заранее спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Современная литературная норма: юнг .

Добрый день! Подскажите пожалуйста содержит ли ниже написанное предложение обособленное определение? Спасибо.

Я смотрел на старый дворец, залитый лунным светом пруд.

Ответ справочной службы русского языка

В каких случаях после местоимения ставится тире?
К примеру: “он мастер на все руки” или “мы люди, живущие здесь”.

Ответ справочной службы русского языка

Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – им. п. существительного. Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчеркивании сказуемого: Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик (Чехов); Я – фабрикант, ты – судовладелец. (Горький).

Вышел старый , весь в паутине (,) дедок. Нужна ли запятая?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно склонять названия городов и районов, оканчивающихся на букву «о».
Сейчас в эфире дикторы изощряются, придумывая новые формы слов для названий районов Москвы, например, таких как «в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове» и т.п.
Хотел бы получить обоснованный ответ, на мой же взгляд это нужно делать таким образом.
Приведу пример. В России много городов и населенных пунктов со схожими названиями, отличающимися только буквой «о» в конце. Например, Иванов и Иваново.
Если вы побывали в городе Иванов и вас спросят, где вы были, вы должны ответить «в Иванове или в городе Иванов». Если же вы побывали в городе Иваново, вы скажете «в Иваново или в городе Иваново». Такой подход исключает многозначность в понимании ответа.
Ведь только москвичам, понятно, например, слово Бирюлево, а как быть приезжим или иностранцам? А сколько в России подобных названий.
Привожу это разъяснение потому, что наверняка знаю ваш ответ: допустимы оба варианта.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что формы в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове отнюдь не новые, а, наоборот, старые, отвечающие строгой литературной норме. Склоняемый вариант изначально было единственно правильным, несклоняемый (в Домодедово, Митино, Бибирево, Сколково) распространился относительно недавно и пришел из речи военных и географов (возник он как раз потому, что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Иванов или Иваново ). В современном русском языке, действительно, допустимы оба варианта: старый (в Домодедове, в Иванове, в Бирюлеве) и новый (в Домодедово, в Иваново, в Бирюлево); если же топоним употребляется с родовым словом (город, село, район и т. п.), он не склоняется: в городе Иваново, в районе Бирюлево.

Подскажите, а в чём принципиальное различие слов “брачащиеся” и “брачующиеся”? И ещё: к какому стилю относится слово “брачащиеся” (из справки не понятно, указано только, что “брачующиеся” принадлежит к официальному стилю). Спасибо за Вашу работу.

Ответ справочной службы русского языка

Стилистической разницы между этими словами нет: и бр а чащиеся , и брач у ющиеся принадлежат к официальному стилю и вряд ли употребимы в живой речи. При этом брачащиеся – старый вариант, прежде единственно верный (хотя его недавно и обозвали – другого слова не подберешь – «нововведением» в языке), брачующиеся – новый, фиксируемый словарями только с начала 1990-х. Подробно об истории этих слов см. в статье «Сплетенье линий, лепет пятен, мельканье брачущихся пар».

Здравствуйте, у меня поправка: правильное написание – XXII Олимпийские зимние игры. Оно закреплено Федеральным законом “Об организации и о проведении XXII Олимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи. “, а также некоторыми другими нормативными актами. Тут многие спрашивают о написании, а вы даете старый вариант из справочников Розенталя и Лопатина – XII зимние
Олимпийские игры. А концепция, как говорят, изменилась.

Ответ справочной службы русского языка

То, что в законе слова зимние и Олимпийские переставлены местами (видимо, под влиянием англ. Olympic Winter Games), вовсе не делает неправильным сочетание зимние Олимпийские игры (тем более если имеется в виду не сочинская Олимпиада, а другие соревнования, например прошедшие Игры в Ванкувере). Об Играх в Сочи: если речь идет об официальном документе и необходимо точное соответствие с формулировкой в законе, тогда верно: XXII Олимпийские зимние игры ; вне такого употребления представляется целесообразным использовать традиционный для русского языка порядок слов: зимние Олимпийские игры.

Здравствуйте, а почему вы не отвечаете на вопросы. Правильно расставлены знаки препинания?
Во время переезда, мы очень устали и никто не разговаривал.
Зелёный огонь погас, и не стало видно теней.
Когда он приехал в гостиницу все суетились, и кто-то искал свои чемоданы.
Хутор стоял на припёке и нигде кругом не видно было ни воды, ни теней.
Кто это сделал, и зачем нужно было так поступать?
Река давно уже замёрзла, а снега всё не было и люди мучались без дороги.
Мы вышли на улицу ,когда луна освещала горы, и дул лёгкий ветерок.
Солнце уже довольно высоко стояло на чистом небе, но поля ещё блестели росой.
Яркое солнце и лёгкий бриз.
Аня кланялась и голова у неё в самом деле не отваливалась, но было мучительно.
Уже совсем рассвело и повеяло утренней прохладой.
Киселёв, был человек самомнительный и не терпел своеволия.
Пахнет чем-то незнакомым и очень жарко.
Я написал около двадцати пьес и ,как старый литератор, обязан поделиться с молодыми своим опытом.
Хотя при стаде том и множество собак, да сам пастух дурак, а где пастух дурак, там и собаки дуры.
Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Мы не отвечаем на вопросы, явно представляющие собой домашние задания учеников и студентов.

С сайта , грамма.ру:
Вопрос 7600: На сайте gramota.ru бросилось в глаза: “Ответьте, пожалуйста, как правильно: “Сумма, эквивалентная ста тысячам долларам” или “. долларов”? Ответ справочной службы русского языка: “Правильный первый вариант”. Вопрос: “Обьясните пожалуйста, почему в вопросе № 215030 вы ответили именно так. А именно, почему правильно говорить “. эквивалентно пяти тысячам долларАМ”, а не “. эквивалетно пяти тысячам долларОВ. “?” Ответ справочной службы русского языка: Слово тысяча здесь – не существительное (которое управляет существительным доллар, требуя родительного падежа), а числительное, которое согласуется с существительным. Ср.: эквивалентно пяти долларам, пятидесяти долларам, ста долларам, аналогично пяти тысячам долларам”. НЕУЖЕЛИ ВАШИ КОЛЛЕГИ ПРАВЫ?!

Ответ: Наши коллеги правы, но лишь отчасти. Точнее было бы сказать, что они “не неправы”. Вопрос об употреблении слова “тысяча” является дискуссионным и недостаточно выясненным. В свое время Н.М. Карамзин писал: “Где же узнаете, как должно писать: с двумя стами Гранадер или Гранадерами, с двумя тысячами рублей или рублями? Вот камень преткновения! Вот узел Гордиев!” Этот гордиев узел не разрублен до сих пор, хотя со времен слов Карамзина прошло более двух веков. Л.К. Граудина называет слово “тысяча” грамматическим хамелеоном, поскольку оно ведет себя то как числительное, то как существительное. Это находит свое отражение даже в наличии двух форм тв. п. ед. ч. – “тысячей” и “тысячью” (вторая форма употребляется в составе количественных оборотов и образована по модели числительных – “пятью”, “десятью” и пр.). Двойственность грамматической природы слова “тысяча” проявляется и на уровне его сочетаемости в составе количественных оборотов. Утверждается, что слово “тысяча” в функции числительного согласуется с существительным, а в функции счетного существительного управляет существительным. Собственно, в ответе, данном на сайте gramota.ru, исходят из этой позиции: “тысяча” в словосочетании “сто тысяч долларов” – это числительное, следовательно, во всех падежах, кроме им. п. и отчасти вин. п., оно согласуется с существительным, которое является главным. Тем не менее, как утверждает, Д.Э. Розенталь, “во множественном числе слово тысяча, как правило, употребляется в значении счетного существительного и управляет связанным с ним словом: город с двумя тысячами жителей”. Таким образом, словосочетания “ста тысячам долларов” и “пяти тысячам долларов” нельзя счесть “неправильными”. В целом же хочется еще раз подчеркнуть, что особенности сочетаемости слова “тысяча” не вполне выяснены и недостаточно описаны.
Как нам быть, если у профессионалов такие расхождения?

Читайте также:  Великий шелковый путь как пишется

Ответ справочной службы русского языка

Должны сказать, что это достаточно старый и не вполне корректный ответ “Справочного бюро”. С тех пор мы неоднократно говорили о неточности в наших рассуждениях на эту тему. Более того, в рубрике “Письмовник” была опубликована статья, проясняющая данный вопрос. Пожалуйста, воспользуйтесь ссылкой: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_92

Подскажите! Всё-таки, как правильнее произносить слово “дождь” – твёрдо “дошть” или мягко “дожжь”? Актёры старой школы говорят мягко. Или вот Вам пример – Алла Пугачёва пела в своё время “дажжей грибных”. А дикторы МЕТЕО-ТВ говорят твёрдо. Это зависит от питерской или московской грамматик, или от неграмотности, как же должно быть на самом деле?

Ответ справочной службы русского языка

В настоящее время литературной норме соответствуют оба варианта произношения: до[щ] и до[шт ь ], до[ж ь ж ь ]и и до[жди], ни один из них нельзя назвать неграмотным. При этом предпочтение сейчас отдается именно варианту до[шт ь ], до[жди] (в том числе в словарях, адресованных работникам эфира), вариант до[щ], до[ж ь ж ь ]и постепенно выходит из употребления.

Вы правильно пишете: актеры старой школы говорят до[щ], до[ж ь ж ь ]и – это старомосковское («мхатовское») произношение. Необходимо, впрочем, отметить, что и характерное для петербургского говора произношение до[шт ь ], до[жди] едва ли можно назвать «новым»: о том, что такое произношение было распространено уже, по крайней мере, в первой половине прошлого века, красноречиво свидетельствует рифма «дожди – груди» в стихотворении Константина Симонова (что интересно: уроженца Петрограда) «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины» (1941). Таким образом, варианты произношения конкурировали на протяжении многих десятилетий, но к настоящему времени «орфографическое» произношение слова дождь практически вытеснило старый вариант.

Читайте также:  Кое где как пишется и почему

В советское время было принято говорить “на Белоруссии”. Сейчас все чаще слышишь и читаешь “в Белоруссии”. Как правильно и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Сегодня верно: в Беларуси (жить). Старый вариант: в Белоруссии .

Здравствуйте.
Я иностранный студент. И сейчас изучаю русский язык.
У меня один вопрос, связанный с произношением.
Когда русские говорят прилогательное мужского рода “ый”, я вообще не слышу последнюю букву “-й”
Например: десятый, четвётый, старый
Мне слышится как (десяты) (четвёрты) (стары)
Разве это так или есть ли какое-то фонетическое правило
, которое я не знаю?
ЭТОТ ВОПРОС УЖЕ ДАВНО МУЧИТ МОЮ ГОЛОВУ.

* Прошу ясный ответ. очень хочу понять.

Ответ справочной службы русского языка

В приведенных Вами фонетических словах, согласно орфоэпическим нормам русского литературного языка, должен, пусть и слабо, слышаться звук J при корректном произношении. Этот звук может полностью выпадать только перед гласным И: пят[ыи] сутки . Ослабленная артикуляция конечного J в слове может присутствовать в непринужденной разговорной речи.

старый добрый фильм или старый -добрый фильм? Подскажите

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, нужна ли прописная в выражении ” Старый континент” (Европа)?

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, используется выражение: Старый Свет.

Исправьте ошибки, связанные с определением рода существительных.
Лечебная шампунь, болезненный мозоль, серая мышь, вкусное какао, старый пианино.

Ответ справочной службы русского языка

Ошибки легко исправить, воспользовавшись нашей Проверкой слова.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%B9&start=45

Adblock
detector