Меню Рубрики

Центрально черноземный как пишется

центрально-черноземный

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .

Смотреть что такое “центрально-черноземный” в других словарях:

центрально-черноземный — прил., кол во синонимов: 1 • центрально чернозёмный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Центрально-Черноземный заповедник — Центрально Черноземный заповедник государственный природный заповедник. Заповедник расположен на территории Курской области. Центрально Черноземный государственный природный биосферный заповедник им. В.В. Алехина создан 10 февраля 1935 года… … Википедия

Центрально-Черноземный биосферный заповедник — Центрально Черноземный заповедник государственный природный заповедник. Заповедник расположен на территории Курской области. Центрально Черноземный государственный природный биосферный заповедник им. В.В. Алехина создан 10 февраля 1935 года… … Википедия

Центрально-Черноземный экономический район — Административная карта Центрально Чернозёмного района Центрально Чернозёмный экономический район один из 11 экономических районов Российской Федерации. Содержание 1 Этимология 2 История … Википедия

Центрально-черноземный район — Центральночернозёмная область на фрагменте карты европейской части СССР (на украинском языке) Центрально Чернозёмная область административно территориальная единица РСФСР 1928 1934 гг. Область первоначально была разделена на 11 округов и 178… … Википедия

Центрально-Чернозёмный биосферный заповедник — Центрально Черноземный заповедник государственный природный заповедник. Заповедник расположен на территории Курской области. Центрально Черноземный государственный природный биосферный заповедник им. В.В. Алехина создан 10 февраля 1935 года… … Википедия

Центрально-Чернозёмный заповедник — Центрально Чернозёмный государственный природный биосферный заповедник имени В. В. Алёхина Категория МСОП Ia (Строгий природный резерват) Координаты: Координаты … Википедия

центрально-чернозёмный — прил., кол во синонимов: 1 • центрально черноземный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Центрально-чернозёмный экономический район — Административная карта Центрально Чернозёмного района Центрально Чернозёмный экономический район один из 11 экономических районов Российской Федерации. Содержание 1 Этимология 2 История … Википедия

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/98991/%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

Смотреть что такое ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ в других словарях:

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: центрально-чернозёмный2) Ударение в слове: центр`ально-чернозёмный3) Деление слова на слоги (перенос слова): центральн. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

Ударение в слове: центр`ально-чернозёмныйУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: центр`ально-чернозёмный

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

центрально-чернозёмный прил., кол-во синонимов: 1 • центрально-черноземный (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. .

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК

Центральночернозёмный заповедник. Центральночернозё́мный запове́дник имени профессора В. В. Алёхина, в Курской и Белгородской областях, в пр. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК

Центральночернозёмный запове́дник – в центре Вост.-Европейской равнины. Создан в 1935 г. по инициативе ботаника В. В. Алёхина (носит его имя) для охраны фрагментов целинных луговых степей и дубрав, сначала в Стрелецкой степи к Ю. от г. Курск на пл. 2046 га, а затем ещё на нескольких участках (Казацкий, Ямской и Букреевы Бармы) – все в Курской обл. Впоследствии присоединены участки Ямской и Лысые горы в Белгородской обл.; общая пл. составила 6287 га. Более 930 видов растений, в т. ч. много редких и исчезающих видов (рябчик русский, брандушка, проломник Козо-Полянского, пион тонколистный, ковыли и др.). Обитают более 4000 видов насекомых, 39 – млекопитающих (барсук, лисица, лось, кабан, косуля и др.), 177 – птиц, 6 – рептилий, 8 – амфибий. Действует музей. Имеет статус биосферного резервата.

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК

ЦЕНТРАЛЬНО-ЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК им. В. В. Алёхина, в Курской и Белгородской областях. Основан в 1935. Пл. 4900 га. 5 участков. Целинные луговые степ. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК им. проф. В. В. Алёхина. Организован в 1935 в составе Стрелецкого, Казацкого (Курская обл.) и Ямского (Белгородская . смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК

Центральночернозёмный запове́дник в центре Вост.-Европейской равнины. Создан в 1935 г. по инициативе ботаника В. В. Алёхина (носит его имя) для охра. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЗАПОВЕДНИК

им. профессора В. В. Алехина. Организован в 1935 в составе Стрелецкого, Казацкого (Курская область) и Ямского (Белгородская область) участков; . смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙРАЙОН

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН, один из крупных экономич. р-нов СССР. Включает Курскую, Белгородскую, Воронежскую, Тамбовскую и Липецкую о. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН

Центральночернозё́мный экономи́ческий райо́н, включает Белгородскую, Воронежскую, Курскую, Липецкую и Тамбовскую области. Площадь 167,7 тыс. км2 (о. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН

ЦЕНТРАЛЬНО-ЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН, включает Белгородскую, Воронежскую, Курскую, Липецкую и Тамбовскую области. Пл. 167,7 тыс. км2 (ок. 1% тер. смотреть

ЦЕНТРАЛЬНОЧЕРНОЗЁМНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РАЙОН

один из крупных экономических районов СССР. Включает Курскую, Белгородскую, Воронежскую, Тамбовскую и Липецкую областей. Площадь 168 тыс. км2. . смотреть

Источник статьи: http://rus-orthography-dict.slovaronline.com/39153-%D1%86%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D1%91%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Поиск ответа

Вопрос № 298958

Антарктический почему с маленькой буквы

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, если они не входят в состав собственных наименований (ср.: московские дворики, но Московская область).

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Добрый день! Подскажите, как написать слово “тутаевской”, с большой или маленькой буквы, в следующем контексте: “в Тутаевской массовой районной газете. “?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: в тутаевской массовой районной газете . Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов (например: Тутаевский район, Тутаевский моторный завод). В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

Добрый день Подскажите, верно ли будет написать Индонезийская виза (Как получить \И\ндонезийскую визу)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: индонезийская виза. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

скажите, как правильно писать слово “центрально-азиатский”, “центральноазиатский”, “Центрально-азиатский”,”Центрально-Азиатский” или “Центральноазиатский”. заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: Центрально-Азиатский регион (название), но: центральноазиатская природа.

С большой буквы или с маленькой пишется указание страны во фразе: шоколад бельгийского производства

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: бельгийский шоколад; шоколад бельгийского производства. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы. Ср.: французские города и Французская академия (наименование).

Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно- ), Юго- (и Южно- ), Восточно-, Западно-, Центрально- , с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Черноземный район, Юго-Западный административный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник.

В названиях учреждений, организаций, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо- (и Северно- ), Юго- (и Южно- ), Восточно-, Западно-, Центрально- , а также пишущимися через дефис прилагательными от географических названий, с прописной буквы пишутся, как и в собственно географических названиях, оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Кавказская научная географическая станция, Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр.

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Здравствуйте!
Учился еще во времена советской системы образования, поэтому по русскому языку всегда получал “тройку” (настолько требовательны были учителя в школе и педагоги в ВУЗах). И хотя всю жизнь считал, что слово “российский”, обозначающее принадлежность к стране (российское законодательство, российские просторы, российская делегация и т.п.) пишется с прописной буквы, сегодня столкнулся с негодованием в комментариях в ответ на запись
“Мужики сделали пьедестал российским!”:

“Страна всегда пишется с большой буквы, тем более родная. Позор и плевок в лицо автору!”

Согласен, что названия стран, географических объектов и проч. пишутся с заглавной буквы, как имена собственные. Но в данном случае (“Мужики сделали пьедестал российским!”) слово не подразумевает название страны.

Прошу Вашей помощи в разъяснении правописания слова “российский” с указанием на правила русского языка.

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной (большой) буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Российская Арктика ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Российский университет дружбы народов ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся со строчной (маленькой) буквы: российское законодательство, российские просторы, российская делегация . Правильно: Мужики сделали пьедестал российским!

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, каким правилом регулируется написание сочетаний типа “земля саратовская”, “московские улицы”, “рижские дворики” и т.п. Почему названия городов в этом случае пишутся с маленькой буквы?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Рижский залив, Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Московский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы: земля саратовская, московские улицы, рижские дворики.

Просьба разъяснить причину написания прилагательного “Нью-Йоркский” с прописной буквы, в справочнике Розенталя дана четкая инструкция:
“Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата – алма-атинский, Орехово-Зуево – орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лос-анджелесский. Пуэрто-Рико – пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика – коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский – куклуксклановец.”
Будьте добры, поясните, в каких случаях используется прописная и в каких случаях строчная.

Ответ справочной службы русского языка

В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каких случаях слова Башмаковский, Пензенский, Саратовский пишутся с маленькой буквы, а в каких с большой?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Саратовский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы, напр.: саратовские улицы, саратовский писатель.

На работе возникли разногласия: корректно ли во фразе “год 75-летия Оренбургской нефти” прилагательное “оренбургской” писать с заглавной буквы.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: оренбургской нефти. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий (ср.: Оренбургская область ) или наименований организаций, учреждений (ср.: Оренбургский государственный университет ).

Как правильно пишется слово, с большой буквой или нет?
“волжских”

Ответ справочной службы русского языка

Правильно со строчной: волжских. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, учреждений и т. п.

Уважаемая Грамота!
Как правильно писать: “В Зубовской школе. ” или “В зубовской школе”, если речь идет о конкретной единственной школе в этой деревне, но это не официальное ее название. “Просится” написание с прописной буквы, но ведь мы пишем, к примеру, “клинское пиво”. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в зубовской школе. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, официальных названий учреждений и т. п.

Добрый день! Была бы очень благодарна за ответ на вопрос, все ли прилагательные, производные от географических названий, пишутся со строчной буквы. Например, Самара – самарский, Штутгарт – штутгартский и т.д. Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, учреждений, памятников и т. п. В остальных случаях они пишутся со строчной. Ср.: Самарская область, Самарский государственный университет , но: самарские улицы, самарские достопримечательности.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BE%D1%82%20%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85

Adblock
detector