Меню Рубрики

Указательные местоимения французского языка

Указательные местоимения (pronoms démonstratifs)

Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные.

Изменяемые местоимения

Простые формы

Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги.

Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следует

1) причастие:

Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.

2) дополнение с предлогом (чаще всего de).

Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:

Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.

3) относительное придаточное предложение:

Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin .- Представляю вам тех, кто победил этим утром.

Сложные формы

Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci ou celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та? Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин он выбрал эти?

Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения). — то, что дальше или упоминалось ранее:

Prenez celui-ci! — Возьмите этот! (то, что ближе).

Prenez celui-là! — Возьмите тот! (то, что дальше).

Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.

Неизменяемые местоимения

1. Ce (c’) — «это»

А) Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être, например, в случае выделения, когда далее следует:

1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):

C’est la fille dont je t’ai parlé . — Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. — Это артисты, которых мы видели в театре.

2. подлежащее, выраженное существительным:

Ah, c’est beau, l’amour ! — Ах, это красиво, любовь!

Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:

Ce sont des étudiantes . — Это студенты.
C’est un chanteur. — Это певец.
Ce sont des Espagnols. — Это испанцы.

В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:

Elles sont étudiantes . — Они студентки.
Robert ? Il est chanteur. — Робер? Он певец.
Olga est espagnole. — Ольга испанка.

Б) Употребляется как антецедент относительных местоимений:

Антецедент — предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или др.фигуру речи.

Местоимение ce в предложениях такого рода как раз и выступает в роли такой «предыдущей единицы»:

Chacun fait ce qui lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится. (= то дело)
Elle obtient toujours tout ce qu’ elle veut. (=toutes les choses) — Она всегда получает то, что хочет. (=ту вещь)

2. Ceci, cela, ça — «это»

А) Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:

Cela semble normal. — Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. — У вашей кошки это было в горле, — сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela, elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. — Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.

Б) Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci — вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:

On t’a dit que j’étais malade.

Je vais te dire ceci. — Я собираюсь сказать тебе это.

В) Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:

Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.

Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.

Г) Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:

Manger en classe, ça ne se fait pas. — В классе есть нельзя.

Д) С глаголом être cela может заменяться на ce:

Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.

Упражнения

Указательные прилагательные

Разница в употреблении указательных местоимений и прилагательных в том, что местоимения заменяют существительные и употребляются без них, а прилагательные всегда стоят перед определяемым существительным, т.е. существительное из предложения не убирается!

70 комментариев

Что-то непонятное с упражнениями(в первом из тех шести)
Что не поставишь, всё ровно плачит(ребёнок)
Что делать?
Спасибо!

@Денис
Слова в начале предложения должны быть написаны с большой буквы — тогда всё получится.

Б) Употребляется как антецедент относительных местоимений
Я так понял после ce qui-идут косвенные местоимения
Chacun fait ce qui lui plaît.-lui косвенное.
Я так понимаю мы скажим-Chacun fait ce qui moi(toi) plaît-ударные

Chacun fait ce qui lui plaît.
Décidément, tu ne sais pas ce que tu veux.(из упражнения)
Скажите почему в первом ce qui, а во втором ce que?
Спасибо огромное!

@Денис
Нет, ce qui никак не связано с косвенными дополнениями. Употребление косвенного дополнения здесь зависит от глагола — после plaire перед дополнением следует ставить предлог à, следовательно, это дополнение косвенное. И в вашем предложении тоже будет именно косвенное дополнение — me вместо moi, te вместо toi : Chacun fait ce qui me / te plaît.

@Денис
Qui употребляется в функции подлежащего (= то, что ему нравится; «то, что» — подлежащее), que — в функции дополнения (= то, что ты хочешь; в этом предложении подлежащее «ты»).

Quelle photo est-ce que tu choisis pour ton album ?

La photo où nous sommes tous ensemble sur la plage ? (из упражнения)

Каким местоимением нужно заменить «la photo» во втором предложении?
Заранее благодарю за ответ.

Т.к. есть придаточное предложение, заменяем на местоимение в простой форме в нужном лице и числе (ж.р. ед.ч.)

Здравствуйте.
Почему местоимение в простой форме, а не в сложной?
Quelle photo est-ce que tu choisis pour ton album ?
La photo où nous sommes tous ensemble sur la plage ? (из упражнения)
Тут нет:
— причастия
— de
— qui, que.
Ведь, согласно правилу, вами изложенному, можно простую форму [censored] только в этих трёх случаях.

Здравствуйте.
Имеется в виду замена la photo во втором предложении?
Так там относительное придаточное предложение (не только qui и que могут вводить его).

Значит, la photo можно заменить на celle. Тогда надо вписать в правило. Про où там ничего не сказано. Я хотел поставить celle-là.

Здравствуйте! помогите, пожалуйста, разобраться: составные формы указательных местоимений употребляются самостоятельно и не имеют, в отличие от простых форм, придаточных предложений, верно? Но ведь разве такая фраза не имеет права на существование: J’aime ces deux robes, mais c’est celle-ci que je préfère (и «хвостик» здесь для указания на то, что мне нравится именно это платье). Такой вариант возможен? Заранее спасибо!

А здесь немного другая конструкция (не относительное придаточное в чистом виде): употребляется выделительный оборот ce… que, а в нем необходимо использовать ударные формы местоимений, в том числе и составные формы указательных местоимений.

Спасибо Вам большое, разобралась!

Здравствуйте, подскажите пожалуйста.Если мы хотим сказать: » это красиво», «Это не вежлево»,»Это ужасно » и т.п.
Мы начинаем с C’est? или c Il est
Спасибо!

c’est — универсальный вариант, il est — тоже имеет место быть как безличное выражение, но не со всеми прилагательными.

я встречал с il est impoli

Décidément, tu ne sais pas ce que tu veux-объясните пожалуйста зачем здесь «ce» я б без неё сказал.
Спасибо

обязательно нужно в подобных фразах для перевода слова «что» = «то что». Французы, в отличие от русских, не пропускают это маленькое «то», выраженное местоимением ce.

Извените а почему нельзя подставить celle вместо ceux . Enfants-и муж и жен родов.
Je n’aime pas les enfants de mon cousin. Je n’aime pas __________ de mon cousin
спасибо

Конечно, можно выразить и женским родом, только обязательно во множественном числе — celles.

Mon manton est aussi cher que celui a toi или de toi
Подскажите и можноли так сказать?

лучше употребить притяжательное местоимение: aussi cher que le tien

L’homme vit séparé de la femme, et _________ de plus en plus. (Michelet)
Complétez avec un adjectif ou un pronom démonstratif.
Пожалуйста , подскажите ответ, а то я сейчас с ума сойду.
А вообщем, спасибо Вам за весь материал, который собран на этом сайте,
отличное пособие, лучшего представить себе нельзя.

@Вася
🙂 отталкиваемся от перевода: … «и это всё больше и больше». «Это» = cela, ça.

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/ukazatelnye-mestoimeniya-pronoms-demonstratifs/

Урок 36. Указательные местоимения во французском языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Указательными бывают не только прилагательными, но и местоимения. Указательные местоимения используются в тех случаях, когда нужно заменить существительное, о которых уже шла речь. Они могут быть простыми и сложными.

Простые указательные местоимения и их употребление в речи

Рассмотрим простые местоимения:

Единственное число Множественное число
Мужской род celui (этот, тот) ceux (эти)
Женский род celle (эта, та) celles (эти)

Простые указательные местоимения никогда не используются изолированно. После этих местоимений всегда следует:
1. слово с предлогом de. Je préfère la maison de Camille à celle de moi. — Мне больше нравится дом Камиллы, чем мой.
2. новое предложение в составе сложного. Voilà celui que je voulais voir. — Вот тот, кого я хотел видеть.

Сложные указательные местоимения и их употребление в речи

Что касается сложных форм, то они употребляются самостоятельно.

Единственное число Множественное число
Мужской род celui-ci (этот) сeux-ci (эти)
celui-là (тот) celui-là (те)
Женский род сelle-ci (эта) сelles-ci (эти)
сelle-là (та) celles-là (те)

Обратите внимание на то, что сложные формы отличаются от простых добавлением частиц «ci» и «là», которые указывают на удаленность предмета или человека в пространстве или во времени. «Ci» указывает на то, что ближе или заменяет существительное, которое упоминалось последним. «Là» обозначает то, что дальше или упоминалось ранее. Рассмотрим несколько примеров:
Ce sont des livres. Celui-ci est neuf, celui-là est vieux. – Это книги. (мужской род во французском). Вот эта новая, а та старая.
Quelle est ta maison? Celle-ci ou celle-là? — Какой твой дом? Этот или тот?

Неизменяемые указательные местоимения и их употребление в речи

Все вышеперечисленные местоимения являются изменяемыми, однако есть и те, которые не изменяются. С одним неизменяемым местоимением вы уже знакомы — это местоимение «ce» в обороте «c’est». Также к неизменяемым местоимениям относятся cela (то), ceci (это), ça. Они заменяют не отдельные слова, а идеи и даже целые предложения.
J’apprécie cela — Я ценю (э)то.
Es tu contre? — Je n’ai pas dit ça.— Ты против? — Я не говорил это.
Je vais faire ceci. — Я собираюсь сделать это.

«Ça» используется в разговорной речи, а «сeci» и «cela», если употребляются в одном предложении, то образуют противопоставление: parler de ceci et de cela — говорить о том, об этом.

Задания к уроку

Упражнение 1. Впишите нужное местоимение.
1. (это) est beau et (то) est laid. 2. Quelle tarte est-ce que tu préfères? (этот) ou (тот)? 3. Ce livre est (та) dont je t’ai parlé. 4. Voici ma chambre et voilà (эта) de ma sœur. 5. Cette bicyclette n’est pas nouvelle, prends (тот). 6. J’ai rendu à la bibliothèque mes livres et (эти) de mon frère. 7. (Это) est un secret. 8. Il pense toujours à (том).

Источник статьи: http://linguistpro.net/ukazatelnye-mestoimeniya-vo-francuzskom-yazyke

Adblock
detector