Меню Рубрики

Я тебя люблю на турецком языке как пишется

Ласковые и приятные фразы на турецком

Такое количество красивых и нежных фраз о любви, которое можно услышать во время просмотра турецкого сериала, не встретишь больше ни в одном другом фильме. Любовные фразы на турецком звучат нежно и мелодично, даже без перевода они могут навсегда поразить сердце. Если вы хотите удивить любимого человека красивыми словами, выучите фразы о любви на турецком, и в мире станет еще светлее от нежный чувств. В турецком языке есть одна особенность: отсутствует род, поэтому любое выражение можно употреблять как по отношению к представительницам прекрасного пола, так и к мужчинам. Исключение – güzel (красивая) и yakışıklı (красивый).

Как сказать о любви?

Турецкие слова любимым помогут вам выразить всю палитру чувств:

  • Seni seviyorum – я тебя люблю.
  • Seni çok seviyorum – я очень сильно тебя люблю.
  • Seni bütün kalbimle seviyorum – я люблю тебя всем сердцем.
  • Sana aşık oldum – я влюбился в тебя.
  • Seni sevmeden yapamıyorum! – я не могу без любви к тебе!
  • Sensiz yaşayamam – я не могу жить ни дня без тебя.
  • Senden hoşlanıyorum – ты мне очень сильно нравишься.
  • Seni özlüyorum – я скучаю по тебе.
  • Sana sarılmak istiyorum – мне хочется тебя обнять.
  • Seni öpmek istiyorum – у меня есть желание поцеловать тебя.
  • Seninle her zaman olmak istiyorum – я не хочу расставаться с тобой

Как обращаться к любимой или любимому

  • Güneşim – мое солнышко, солнце
  • Aşkım – любовь моя
  • Sevgilim – мой дорогой, моя любимая
  • Meleğim – ангел мой
  • Küçüğüm – моя малышка, моя маленькая девочка
  • Tatlım – моя сладость, мой мед
  • Canım – возлюбленный, любимая, душа моя
  • Bebeğim – маленький, малыш
  • Aslanım – мой лев

Комплименты по-турецки

Хотите кому-то сказать комплимент? Вам помогут красивые фразы на турецком.

  • Çok güzelsin – фраза только для женщин – ты очень красивая.
  • Çok yakışıklısın – комплимент для мужчины – ты очень красивый.
  • Yakışıklım – мой красавец.
  • Harikasın – ты супер, ты замечательный .
  • Muhteşemsin – ты великолепный, великолепная.
  • Çok duygusalsın – ты очень отзывчивый, чувствительный, сентиментальный.
  • Çok sevimlisin – ты очень милый и приятный.
  • Çok şekersin – ты такой прелестный (сладкий, сахарный).
  • Çok tatlısın – такой милый.
  • Çok akıllısın – ты такой мудрый, умный.
  • Çok yeteneklisin – ты такой талантливый.
  • Çok anlayışlısın – ты все понимающий.
  • Çok naziksin – ты любезный, учтивый, деликатный.
  • Hoşsun – ты очень милый, хороший и приятный.
  • Çok sadıksın – ты такой преданный.
  • Sen sıradışı birisin – ты просто необыкновенный.
  • Çok dürüstsün – вы честны.
  • Çok candansın – у тебя открытое сердце, ты такой искренний.
  • Çok kibarsın \ İyi kalplisin – ты такой благородный, тонкий.
  • Çok seksisin – ты очень сексуален.
  • Çok ateşlisin – ты необычайно страстен.
  • Çok heyecan vericisin – ты меня волнуешь.
  • Çok çekicisin – ты такой соблазнительный.

Что нужно знать о турецких мужчинах

Именно после турецких сериалов за турецкими мужчинами закрепился образ галантных кавалеров, щедрых на комплименты и умеющих ухаживать за женщинами. Так ли все на самом деле? С одной стороны, турки испытывают огромное уважение к женскому целомудрию, а с другой стороны – не прочь приударить за дамой при первой же встрече. Не стоит обращать внимание на тот поток комплиментов, который может обрушиться на девушку, если дама не кокетничает и тверда в намерении не заводить знакомство, кавалер не будет настаивать и даже попросит прощения за причиненные неудобства.

Источник статьи: http://www.tomer.ru/blog/slova-i-frazy/205-laskovye-i-priyatnye-frazy-na-turetskom.html

Три слова в турецком языке, означающие любовь. В чем разница?

Речь идет о синонимах – словах, которые звучат иначе, но совпадают по своему значению. Турецкая лексика богата на проявление любовных чувств. Слово любовь в ней имеет три значения: aşk, sevda и sevgi. Каждое имеет свой нюанс или оттенок.

Это любовь, про которую слагают стихи и поют песни. Любовь, полную страсти к особе противоположного пола, наполненную безумными поступками и ревностью. В ней выражается вся сила чувств.

Перечислим часто употребляемые сочетания с этим словом:

  • Aşka düştüm – я воспылал любовью
  • Aşka geldim – я влюбился
  • Aşk çilesi – любовные страдания, муки любви
  • Serbest aşk – свободная любовь
  • Ten aşk – плотская любовь
  • Aşk macerası – любовное приключение
  • Ümitsiz aşk – безнадежная любовь
  • Aşk olsun – браво, отлично (иногда в контексте речи звучит как упрек, типа «ну и ну»)
  • Aşk olmayınca meşk olmaz – Без любви ничего не достигнешь
  • Aşık – влюбленный, любовник
  • Aşıksan vur saza, şöförsen bas gaza – Если влюблен, ударь по струнам саза, если шофёр, дави на газ
  • Aşıktaş – возлюбленный/возлюбленная
  • Aşıklık – влюбленность
  • Bir kıza aşık oldum – я влюбился в одну девушку
  • Aşığa Bağdat sorulmaz – Преград для влюбленных не существует

SEVDA

Это любовь, в отличие от aşk подразумевает длительность и силу чувств. Чаще всего это слово используется в литературе и поэзии, чем в разговорной речи.

  • Sevdalanmak – влюбиться без памяти
  • Sevda çektim – я сгораю от страсти
  • Sevdalı – влюбленный без памяти

SEVGİ

Это любовь, светлое чувство, нежность, привязанность без плотского подтекста. Слово можно употреблять не только к человеку противоположного пола, но и к родственникам, домашним питомцам и даже, неодушевленным предметам.

  • Yurt sevgisi – любовь к Родине
  • Sevgili – нежно любимый/любимая
  • Sevimli – милый/милая
  • Sevimsiz – неприятный
  • Sevinç – радость
  • Sevici – лесбиянка
  • Sevmek – любить
  • Sevişmek – совокупляться
  • Seve seve – с удовольствием, охотно

Подведем итог

Aşk – любовь с первого взгляда, бурная, но не продолжительная.

Sevda – любовь, длящаяся годы, а то и всю жизнь. Страсть ушла, а душевная привязанность осталась.

Добавим к сказанному еще несколько турецких фраз по этой теме:

Karşılıklı çekim – взаимное влечение

İlgimi çektiniz. Sizinle tanışmak istiyorum – Вы меня заинтересовали. Хочу с вами познакомиться

Tutku и его синоним ihtiraz – страстное желание

Hoşlanma. Sizden hoşlanıyorum – Симпатия. Ты мне нравишься

Tapınma. Sana tapıyorum – Обожание. Я тебя обожаю

Şehvet – похоть, вожделение

Kahfe aldı uykuyu, afyon kesti şehveti. Bir kaşınma kaldı bende dünya lezeti – Кофе забрал сон, наркотик лишил вожделения. Из всех вкусностей мира осталось мне лишь только почесаться

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/turks/tri-slova-v-tureckom-iazyke-oznachaiuscie-liubov-v-chem-raznica-5de63a2ac31e4900b1d1d114

Я тебя люблю на 90 языках мира (русскими буквами)

Я тебя люблю (на всех языках мира)

1. Абхазский – Сара бара бзия бзой
2. Арабский – Ана ахебек, Ана (б)ахеббек
3. Адыгейский – Сэ оры плэгун
4. Алтайский – Мэн сэни турар
5. Албанский – Уне дуа ти
6. Азербайджанский – Мян сен сэверем
7. Амхарский – Афэггерэ антэ
8. Английский – Ай лав ю
9. Армянский – Эс кэс сирумэм
10. Афганский – Ма ди кавэл мина
11. Башкирский – Мин хинэ яратау
12. Белорусский – Я тябэ кахаю
13. Бирманский – Чэна тинго чхи ти, (Чумма тинго чхи ти)
14. Болгарский – Аз ти обичам
15. Бурятский – Би шамай дурлаха
16. Венгерский – Серетлек
17. Вьетнамский – Эм йеу ань, ань йеу эм
18. Голландский – Ик хуид ван ю
19. Греческий – Эго агапо су
20. Грузинский – Ме шен миквархар
21. Датский – Йег элскер дит
22. Дунгайский – во жыай ни
23. Иврит – Ани охевет отха, Они оэв отах
24. Идиш – Об дих лыб
25. Индонезийский – Сайя ментьинта коу
26. Испанский – Йо тэ амо
27. Итальянский – Ио тэ амо
28. Кабардино-Черкесский – Сэ уэ лагун
29. Казахский – Мэн сэни жаратам, Мэн сэни суйемин
30. Кара-латыкский – Ктыбытык
31. Киргизский – мен сэни суйу
32. Калмыцкий – Би чи дурта болх
33. Коми – Мэ радэйт тэне
34. Корякский – Гымнан гыччи ылну лынык
35. Кумыкский – Мэн сэни сюйим
36. Китайский – Во ай ни
37. Лакский – На вин хира хун
38. Латвийский – Эс тэви милу
39. Латинский – Эго ту амарэ
40. Литовский – Аш тавес милю
41. Луганда – Нкуквагала
42. Македонский – Яс тэбэ сакам
43. Малагайский – Тиа иануо ао
44. Малайзийский – Аку кунта капада авак
45. Марийский – Мый тыймым ратам
46. Менгрельский – Ма си мныорк
47. Молдавский – Тюбеск, Те юбеск
48. Монгольский – Би танд хайртай
49. Мордовский – Мон вечкан
50. Навахо (дине) – Ка та уур дь
51. Нивхский (гилянский) – Коды моды чмодь
52. Немецкий – Ихь либе дихь
53. Немецко-швейцарский – И ха ди гаан
54. Нивхский – Ни чезмудь
55. Норвежский – Ег дэг элски
56. Ненецкий – Мань хамзангав сит
57. Осетинский – Аз даима уварзон, Аз да уарзон
58. Персидский – Ман то эйсч
59. Польский – Я цен кохам
60. Португальский – А мо тэ
61. Румынский – Тюбеск, Те юбеск
62. Сербско-хорватский – Я ту волети, Волим те
63. Словацкий – Мам тя рад
64. Словенский – Яз ти любити
65. Сомали – Анига ку есель
66. Суахили – Мимикупенда
67. Тагальский – Ако сия умибиг
68. Таджикский – Ман тул нохс метинам
69. Тамильский – Нан уннаи кадалирэн
70. Татарский – Мин сини яратам
71. Тувинский – Мэн сэни ынакшир
72. Турецкий – Бен сана сэвийорум
73. Узбекский – Мэн сэни севем, Мен сэни севаман
74. Украинский – Я тэбе кохаю
75. Удмуртский – Яратыщке мон тонэ
76. Финский – Ракастан синуа
77. Французский – Жэ тэм
78. Ханси – Ина зон ка
79. Хакасский – Мин син хынара
80. Хинди – Мэи тумсей пяр карта хум
81. Чешский – Мам те рад
82. Чувашский – эп сана йорадап
83. Шведский – Яг эльскар дэй, Йог эльскар дэй
84. Эвенкийский – Би синэ фйв
85. Эрзянский – Мон тон вечкемс
86. Эсперанто – Ми амас син
87. Эстонский – Ма армастан синд
88. Якутский – Мин эн манмаа
89. Японский – Аната ва дай ску де

Источник статьи: http://pikabu.ru/story/ya_tebya_lyublyu_na_90_yazyikakh_mira_russkimi_bukvami_299216

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • АНИМАШКИ-СМАЙЛЫ (4)
  • ВЫШИВКА: ИЗДЕЛИЯ (2)
  • ВЫШИВКА: СХЕМЫ (8)
  • ВЯЗАНИЕ: свитера, кофты (4)
  • ВЯЗАНИЕ: шарфы (11)
  • Вязание:ЖАККАРД,интарсия (5)
  • ВЯЗАНИЕ:советы (7)
  • ГОТОВИМ: к ЧАЮ (14)
  • ГОТОВИМ: НАПИТКИ (12)
  • ГОТОВИМ: ПЛОДЫ (3)
  • ГОТОВИМ: САЛАТЫ (25)
  • ГОТОВИМ:из соленого ТЕСТА (5)
  • ДРАГКАМНИ (3)
  • ЖЗЛ (8)
  • ЖЗЛ: Ли РУ шников (3)
  • ЖЗЛ: МУЗЫКАНТЫ (2)
  • ЖЗЛ: ПЕВЦЫ (7)
  • ЖЗЛ:ПИСАТЕЛИ (3)
  • ЖЗЛ:ХУДОЖНИКИ (14)
  • ЗДОРОВЬЕ: БОЛЕЗНИ (10)
  • ЗДОРОВЬЕ: ЛЕКАРСТВА (8)
  • ЗДОРОВЬЕ: ПРОСТУДА (4)
  • КАЛЕНДАРЬ:ОСЕНЬ (1)
  • КАЛЕНДАРЬ:ПРАЗДНИКИ (21)
  • КАЛЕНДАРЬ:СЛАВА ВЕЛИКОМУ ОКТЯБРЮ (1)
  • КОМПЬЮТЕРНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ (39)
  • ЛАНДЫШИ: МК, стихи, флора. (17)
  • Ли РУ (25)
  • Ли РУ: РАМКИ (3)
  • Ли РУ: СХЕМЫ (8)
  • Мандры: весь мир (10)
  • Мандры: ГЕРМАНИЯ (10)
  • Мандры: ИНДИЯ (6)
  • Мандры: РОССИЯ (3)
  • Мандры: ТУРЦИЯ (14)
  • Мандры: ЧЕХИЯ (20)
  • Мандры:УКРАИНА (24)
  • МК: LARISAPLAI изделия (3)
  • МК: ВАЛЯНИЕ (0)
  • МК: ДЕКУПАЖ (6)
  • МК: ЗМЕЯ (7)
  • МК: из ПЛАСТИКА (1)
  • МК: из СТАРЫХ ВЕЩЕЙ (10)
  • МК: КОТЫ (2)
  • МК: ЛОШАДКИ (1)
  • МК: МАКИ (18)
  • МК: МАКРАМЕ (2)
  • МК: НОВОГОДНИЙ (7)
  • МК: ПОЯСА, ремни (4)
  • МК: ПРЕДМЕТЫ ТРУДА (18)
  • МК: СОВА (24)
  • МК: СТРЕКОЗА (14)
  • МК: СУМКИ (8)
  • МК: ТИЛЬДЫ (6)
  • МК: ШКОЛА РЕМОНТА (5)
  • МК:из ПРЯЖИ (7)
  • МК:из ТКАНИ (7)
  • МК:РАМКИ для ФОТО (0)
  • МУЗЫКА (2)
  • Наука: АСТРОЛОГИЯ (5)
  • НАУКА: ЛОГИКА (1)
  • Наука: МАТЕМАТИКА (4)
  • НАУКА: ПЕДАГОГИКА (4)
  • НАУКА: РАЗНАЯ (6)
  • НАУКА: ФИЛОСОФИЯ (2)
  • НАУКА: ЭЗОТЕРИКА (36)
  • ПРОФЕССИЯ: БУХГАЛТЕР (2)
  • ПРОФЕССИЯ: ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИК (5)
  • ПРОФЕССИЯ: ИНЖЕНЕР (3)
  • ПРОФЕССИЯ: КИНОЛОГ (14)
  • ПРОФЕССИЯ: ОФИЦЕР (3)
  • ПРОФЕССИЯ:ЮРИСТ (3)
  • ПСИХОЛОГИЯ: СОВЕТЫ на каждый день (5)
  • ПСИХОЛОГИЯ:статьи (6)
  • ПСИХОЛОГИЯ:тесты (2)
  • РЕЛИГИЯ (15)
  • РИСОВАНИЕ (4)
  • СТИХИ (29)
  • СТИХИ: “Я. ” (23)
  • СТИХИ: детские (1)
  • СТИХИ: ПОЖЕЛАНИЯ, СОВЕТЫ (31)
  • СТИХИ: УКРАЇНСЬКІ (13)
  • ТРАДИЦИИ у:ЦЫГАН (7)
  • ФАКТЫ и СОБЫТИЯ (12)
  • ФАУНА: ДИКАЯ (3)
  • ФАУНА: ДОМАШНЯЯ (4)
  • ФЛОРА: ДИКАЯ (1)
  • ФЛОРА: ДОМАШНЯЯ (9)
  • ФОТОИСКУССТВО (6)
  • ЦИТАТЫ, АФОРИЗМЫ. (14)
  • ШИТЬЕ: БЛУЗЫ (8)
  • ШИТЬЕ: ИГОЛЬНИЦА (4)
  • ШИТЬЕ: из МЕХА (5)
  • ШИТЬЕ: нитка-резинка (3)
  • ШИТЬЕ: ПЛАТЬЕ (4)
  • ШИТЬЕ: разное (14)
  • ШИТЬЕ: ТКАНЬ (0)
  • ШИТЬЕ: ТУНИКИ (3)
  • ШИТЬЕ: ЮБКИ (8)
  • ЭПИЗОДЫ из ЖИЗНИ (2)
  • ЮМОР (6)

Цитатник

Шансон Года 2012 Лауреаты премии “Шансон Года 2012” Стелла Джанни и автор песни “Небо” Олег Ивахн.

ЗНАЧЕНИЕ КАРТ В ДОМАХ В БОЛЬШОМ РАСКЛАДЕ ЛЕНОРМАН Карта спрашивающего далеко не всегда оказывае.

Эжен де Блаас \ Eugene de Blaas (1843-1931) – венецианские красавицы Это коллекция работ венеци.

Неужели горы могут быть ТАКИМИ?! Художник Рерих Николай Константинович (Россия, 1874-1947) .

Танцуй! Танцуй, если нет больше слов – Танец скажет всё лучше сам. Будешь слышен как сто голосо.

Метки

Новости

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Трансляции

Статистика

Ласковые слова и фразы на турецком языке

1. kendine iyi bak – береги себя
2. sana sarilmak – обнимаю тебя
3. her saniye seni dusunuyorum – я думаю о тебе
4. seni merak ediyorum – я за тебя переживаю
5. seni ;ok ozledim – я по тебе очень скучаю
6. seni opuyorum ;ok tatli – целую тебя сладко
*******************************
7. Sensiz yaşayamam. \ Sensiz yapamam. = Я не могу жить без тебя.
8. Sana ihtiyacım var. = Ты мне нужен(а).
9. Sana çok ihtiyacım var. = Ты мне очень нужен(а).
10. Benim olmanı istiyorum. = Я хочу (мне бы хотелось), чтобы ты был(а) моим(моей)
11. Seni bütün kalbimle seviyorum. = Я люблю тебя всем свои сердцем.
12. Aşk herşeyin üstesinden gelir. = Любовь побеждает всё!
13. Sevgilim, bana dön. = Иди ко мне, мой(моя) любимый(ая).
14. Sevgim sonsuza kadar sürecek. = Любовь в моём сердце навсегда.
15. Aşkım gün geçtikçe büyüyor. = С каждым днём моя любовь становится всё сильнее.
16. Senin sevgin olmadan yaşayamam. = Я не могу жить без твоей любви.
17. Kalbim aşkla dolu. = Моё сердце наполнено любовью.
18. Bana sevgini ver. = Дай (отдай) мне свою любовь.
19. Sevgine ihtiyacım var. = Мне нужна твоя любовь.
20. Tüm sevgimi sana veririm. = Я отдаю тебе всю мою любовь.
21. Sevgilerimle. = С любовью. (можно как подпись)
22. Tek ihtiyacım senin sevgin. = Всё, что мне нужно – это твоя любовь.
23. Aşkın olmadan mutlu olamam. = Нет счастья без твоей любви.
24. Seni her zaman seveceğim. = Я буду любить тебя всегда.
25. Aşkımızı sonsuza kadar koruyalım. = Сохраним нашу любовь навсегда. (Давай хранить нашу любовь вечно.)
26. Kalbimin aşkınla dolu olduğunu bilmeni isterim. = Я хочу, чтобы ты знал(а), любовь есть (живёт) в моём сердце.
27. Aşkımız ömür boyu sürecek. = Наша любовь будет длиться вечно.
28. Güneşim. = солнце моё
29. Aşkım. = любовь моя
30. Sevgilim. = мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая)
31. Meleğim. = мой ангел
32. Küçüğüm. = моя маленькая девочка
33. Tatlım. = мой(моя) сладкий(ая)
34. Canım. = душа моя, возлюбленный(ая)
35. Çok güzelsin.\Sende çok güzel.\Sen çok 36. güselsin = ты такая(очень) красивая (только для female!)
37. Sende Yakışıklı = ты красивый (about man)
38. Harikasın. = ты такой(такая) чудесный(ая)
39. Muhteşemsin.\Görkemli = ты великолепный(ая)
40. Çok heyecan vericisin. = ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий
41. Çok sevimlisin. = ты такой приятный, милый, прелестный
42. Çok şekersin. = ты такой (сахарный) прелестный
43. Çok tatlısın. = ты такой сладкий
44. Çok duyarlısın. = ты такой чувствительный
45. Çok duygusalsın. = ты такой чувствительный, сентиментальный, восприимчивый, отзывчивый
46. Çok yeteneklisin. = ты такой талантливый
47. Çok akıllısın. = ты такой умный, мудрый
48. Çok anlayışlısın. = ты такой понятливый, сообразительный
49. Çok yumuşaksın. = та такой мягкий
50. Çok naziksin. = ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный
51. Çok zevklisin \ Hoşsun. = ты очень приятный, милый, интересный
52. Çok sadıksın. = ты такой верный, преданный
53. Sen sıradışı birisin. = ты такой необыкновенный
54. Çok dürüstsün. = ты такой честный
55. Çok candansın. = ты такой искренний
56. Çok kibarsın \ İyi kalplisin = ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий
57. Çok içtensin \ Dürüstsün = ты такой искренний, сердечный, честный
58. Çok çekicisin. = ты такой привлекательный, соблазнительный
59. Çok alımlısın. = ты такой привлекательный, обаятельный
60. Nefissin. = ты изысканный, тонкий
61. Çok yeteneklisin. = ты такой одарённый, талантливый
****************************
62. tatli dudaklarindan opuyorum Bir tanem
Целую тебя сладко,мой единственный! 🙂
***************************
63. benimle temelli olmani istiyorum
hayatimda sensiz anlam yok
Ve ben de senin yaninda her zaman olayim

Я хочу чтобы ты остался со мной навсегда.
Жизнь без тебя не имеет смысла.
И чтобы рядом с тобой всегда была я.
************************************
64. Gökyüzü senin için ağlıyor, rüzgar nereye eseceğini bilemiyor, kuşlar bile sen yokken şarkı söylemek istemiyorlar, sevgilim! Çabuk dön, dudaklarımı sıcacık öpücüklerinle yak! Kalbimi ısıt! Seni çok bekliyorum!

Небо плачет о тебе, ветер не знает,куда ему дуть,даже птицы не хотят петь без тебя, любимый! Вовращайся скорей, обожги мои губы горячими поцелуями! Согрей мое сердце!Я так жду тебя!
********************************************
65. Слёзы могут значить больше чем улыбка. Потому что улыбаемся мы всем подряд, а плачем только из-за тех, кого любим.

Göz yaşları gülümsemekten daha önemi var. çünkü gülümsüyoruz biz herkese,ama ağlıyoruz sadece sevdiklerimiz için.
********************************************
66. Her zaman seni üzecek birileri olacaktır, yapman gereken insanlara güvenmeye devam etmek, kime iki defa güveneceğine daha fazla dikkat etmektir.

Всегда найдутся люди, которые причинят тебе боль. Нужно продолжать верить людям, просто быть чуть осторожнее.
********************************************
67. Hiç bir zaman gülümsemekten vazgeçme, üzgün olduğunda bile! Gülümsemene kimin, ne zaman aşık olacağını bilemezsin..

Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.
********************************************
68. Belki de Tanrı uygun kişiyi tanımandan önce yanlış kişilerle tanışmanı, onu tanıdığında minnettar olman için istedi.

Возможно, Бог хочет, чтобы мы встречали не тех людей до того, как встретим того единственного человека. Чтобы, когда это случится, мы были благодарны.
*********************************************
69. ahh. ne kadar müşfik sözleri sana söylemek isityorum, bilirmisin?
milyon öpücükleri sadece sana vermek de, aşkın olmak da kollarında.
çok ıstıraplı beklemeler, ama ne kadar tatlı buluşmalar canım

Столько нежных слов хочется сказать тебе, миллионы поцелуев дарить только тебе, быть любимой только в твоих объятьях! Так мучительны ожидания, но так сладки наши встречи, милый!
*********************************************
70. Askim sana verebilecek hediyelerin en guzelini veriyorum: KALBIMI. Alinacak hediyelerin en guzelini aliyorum: KALBINI.. Soylenecek en guzel seyi soyluyorum: SENI SEVIYORUM .

Любимый я дарю тебе самый лучший подарок который я только могу подарить – моё СЕРДЦЕ. Получаю лучший из возможных подарков который я могла получить – твоё СЕРДЦЕ.. Говорю самое прекрасное – Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ.
**********************************************
71. HER YAĞMUR BİR GÖK BULUR KENDİNE, HER YEŞİL BİR DAL, HER DENİZ BİR MARTI, HER DOĞACAK GÜNEŞ BİR KUYTU BULUR KENDİNE, BEN SENDEN BAŞKA SEN BULAMAM

каждый дождь находит свое небо, каждая зеленая ветка – дерево, каждое море – чайка, каждый восход – солнце,а я кроме тебя никого не смогу найти Türk
********************************************
72. Oyle zorki yoklunu yasamak akan suyu tutamamak gibi bir yildiza dokunamamak gibi gozunden uyku akarken uyuyamamak gibi tek kursunla olmek gibi seni ozlemek.

без тебя жить так трудно, как не удержать льющуюся воду, не касаться звезды, не спать, когда хочется, умереть от одной пули – все это скучать по тебе
**********************************************
73. ne insanlar tanıdım yıldızlar gibiydiler. hepsi göklerdeydi parıiyordu. ama ben seni güneşi seçtim. bir güneş için bin yıldızdan vazgeçtim.

Я знала много людей, похожих на звезды.Все они сверкали на небе.Но я сделала тебя солнцем.И ради солнца отказалась от тысячи звезд.
************************************************
74. Aşkımız kara bulutlarla kaplıysa eğer..yağmurun yağmasını bekle çünkü her yağmurdan sonra gökkuşağı çıkar.

Если нашу любовь накрыли тучи, подожди, пока пойдет дождь..Потому что после дождя появляется радуга
**************************************************
75. Hayatta üç seyi sevdim. Seni, Kalbimi, Ümit Etmeyi. Seni sevdim, sensin diye. Kalbimi sevdim, seni sevdi diye. Ümit etmeyi sevdim, belki seversin diye.

Я полюбил 3 вещи:тебя, свое сердце и надежду. Тебя полюбил, потому что это ты.Свое сердце полюбил, потому что оно полюбило тебя.И полюбил надежду, надеясь на то, что вдруг ты тоже полюбишь..
****************************************************
76. seni nekadar sevdiğimi öğrenmek istersen yere düşen her yagmur damlasini tutmaya calis;tutabildiklerin senin sevgin tutamadiklarinsa;benim sana olan sevgimdir.

если хочешь узнать, как сильно я люблю тебя, постарайся поймать каждую каплю дождя, падающую на землю. Те, которые ты поймал-это твоя любовь ко мне, а те, которые не смог поймать,-это моя любовь к тебе..
*******************************************************
77. Uzun bir yol var aramızda, Bir ucunda sen bir ucunda ben. Bir ateş yanıyor bağrımda, ateşi sen dumanı ben. Hasret şarkısı dudaklarımda söyleyen ben söyleten SEN

Между нами длинный путь, на его одном конце ты, на другом я.В моей груди горит огонь,его пламя ты, его дым-я.На моих устах песня тоски, пою я, а заставляешь петь ТЫ.
**********************************************************
78. Eger geceler seni düsündüğüm kadar uzun olsaydı asla sabah olmazdı.

если бы ночи длились столько, сколько я о тебе думаю, никогда бы не настало утро..
************************************************
79. DÜNDE,BUGÜNDE,YARINDA, YÜREĞİN KADAR YANINDAYIM. KENDİNİ YALNIZ HISSETTİĞİNDE ELINI KALBİNE KOY;BEN HEP ORDAYIM

Вчера, сегодня, завтра я, как твое сердце, с тобой рядом.Когда тебе станет одиноко, положи руку на сердце, я все время там..
***********************************************
80. Koca bir okyanusta bir su damlası olmak,uçsuz bucaksız bir sahilde bir kum tanesi olmak,ama en güzeli milyonlarca güzelin içinde senin sevgilin olmak.

Прекрасно быть каплей в океане, песчинкой в пустыне, но самое прекрасное – быть твоей любимой из миллионов красавиц
*********************************************
81. Çiçek arzuladım, allah orman bana verdi.
Nehir arzuladım, allah okynuslar bana verdi.
Sevgi arzuladım, allah SENİ BANA verdi.

Я желал цветок, бог дал мне лес.
Я желал реку, бог дал мне океаны.
Я желал любовь, бог дал МНЕ ТЕБЯ…
*********************************************
82. Sevgi kutsaldır bitanem, bir sır gibi saklamalı ve korumalısın gereksiz sözlerden ve tereddütlerden. Sevgi bulunmaz değildir elbet, ama bulduğun her sevgi aradığın değildir bitanem.

Любовь священна, мой единственный, ее надо прятать, как тайну, от ненужных слов и сомнений.Конечно, любовь можно найти, но не каждая найденная любовь именно та , которую ты искал
*********************************************
83. Düşün denizi, bu su değil ki.
Düşün çölü, bu kum değil ki.
Düşün hayatı, bu aşk değil ki.
Düşün de beni sensizi. YA ŞİMDİ BANA SÖYLE.
Denizi belki susuzu.
Çölü belki kumsuzu.
Hayatı belki aşksızı.
BEN DE. KADAR SENSIZI MEVCUT OLURUM.

Представь себе море – это не вода…
Представь себе пустыню – это не песок…
Представь себе жизнь – это не любовь…
И представь меня без тебя… ТЕПЕРЬ СКАЖИ МНЕ.
Море может быть без воды…
Пустыня может быть без песка…
Жизнь может быть без любви…
И Я… КАК Я МОГУ БЫТЬ БЕЗ ТЕБЯ.
***********************************************
84. Git rüzgar onu sevdiğimi söyle, uğrunda ölebileceğimi söyle, ona nefes gibi muhtaç olduğumu söyle, ama şunu unutma eğer bensiz mutluysa sus ve geri dön.

Лети ветер, скажи ему, что я его люблю, что я могу умереть за него, что он мне нужен, как воздух, но если он счастлив без меня, молчи и лети назад
***************************************************
85. Tüm dünya için sadece bir kişi olabilirsin fakat bazıları için sen bir dünyasın
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты – весь мир.
*****************************************************
86. Seni o kadar çok özlüyorum,çünkü benimle değilsin.Senin gülüşünü,bakişini ve sesini hatirliyorum. Fotografindan gülerek bakiyorsun sen bana.Ve seni öpmeyi öok isityorum. Ve akşam camdan bakarken düşünmek hoşuma gidiyor,Ayni ay senin ülkende de parliyor.
Я так мечтаю о тебе,ведь ты же не со мной.
И вспоминаю я твой смех,и взгляд,и голос твой.
Ты смотришь с фотографии с улыбкой на меня,
И мне ужасно хочется поцеловать тебя.
И глядя вечером в окно,приятно думать мне,
Что та же самая луна горит в твоей стране.
************************************************
87. Gülümsüyormuş gibi yapabilirsin ama mutluluk değildir.
Ты можешь изобразить улыбку, но не счастье.
*************************************************
88. Sadece çocuklar ağlar, ve sadece Allah af eder..Eğer gidersen, düşünme – çocuk değilim – ağlamam, Allah ta değilim – affetmem.

Только дети плачут, и только Аллах прощает. Если ты уйдёшь, не переживай, я – не ребенок – не заплачу, и не Аллах – не прощу.
******************************************
89.Sevemez kimse seni benim sevdigim kadar.
Askim canim sevgilim hayatim herseyim

Никто не любит тебя, как я люблю.
Никто, как я, любить не будет
********************************************
90. Hiçbir kötü ülkeler yok, kötü insanlar var.
Не бывает плохой нации, бывают плохие люди.
*********************************************
91. İyi arkadaş bulmak zor, ayrılmak daha zor
ve unutmak imkansızdır.

Хороших друзей трудно найти, труднее с ними расставаться и невозможно забыть!
************************************************
92. Seni, kim olduğun için değil senin yanında olduğum için seviyorum.

Я люблю тебя не за то, какой ты, а за то, какая я рядом с тобой.
******************************************
93. sen tek korkma.
sana asla hic bir sey olmaz cunku senin iki kalbin var.
ya bir saniye kalbin durur gibi olsa yaninda ikinci atmaya başlar
sana onlardan birini annen verdi.
bunu yapabilirdi çünkü yirmi beş yıl önce sevebilirdi. sevebilirdi.
sen gülme, sevmek bu çok zordur.
sana ikinci kalbi ben verdim.
göğsünde deli kalbimi taşısana
ve hiç birşeyden korkmasana.
Onlar senin yanında, bir saniye kalbin durur gibi olsa ikinci atmaya başlar
tek beni merak etmesene, dunyada rahat giderim bunu herkez bilir
benim kalbim göğsünde
ve ben seni çok seviyorum.

Ты только не бойся.
С тобой никогда ничего не случится, потому что у тебя два сердца.
Если вдруг на секунду замрет одно, то рядом забьется второе.
Одно из них дала тебе твоя мать.
Она смогла это сделать потому, что двадцать пять лет назад сумела полюбить, полюбить.
Ты не смейся, это очень трудно – полюбить.
А второе сердце дала тебе я.
Носи в груди мое шальное сердце.
И ничего не бойся.
Они рядом, если замрет на секунду одно, то забьется второе.
Только за меня не волнуйся, мне легко и прекрасно идти по земле, это понятно каждому.
Мое сердце в твоей груди.
и я очень тебя люблю!
************************************************
Словарик любви. Турецкий язык
ИСТОЧНИК – по запросу в ГУГЛ, ЯНДЕКС (турецкий язык)

Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Источник статьи: http://www.liveinternet.ru/users/larisaplai/post265895247

Adblock
detector